Tascam MD-350 user service Prima delluso, Anschlüsse

Page 47

Indice

 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

2-3

Prima dell'uso

66

Avvertenze importanti prima di passare all'uso

66

Manipolazione dei minidischi

66

Funzione di appoggio della memoria

67

In caso di apparizione dell'indicazione "Protected !!" ("Protetto")

67

In caso di lampeggio dell'indicazione "UTOC Writing"

 

("memorizzazione dei dati dell'indice")

67

In caso di lampeggio dell'indicazione "D-IN UNLOCK !"

 

("distacco dell'ingresso digitale")

67

Uso del telecomando

67

Installazione su rack

68

Conversione del voltaggio (per i modelli per l'esportazione)

68

Collegamenti

68

Collegamento

68

Ubicazione e denominazione dei comandi

69

Registrazione

70

Registrazione sul minidisco

70

Prima dell'uso

Avvertenze importanti prima di passare all'uso

Posizionare l'apparecchio su una

superficie rigida e in piano.

Evitare di posizionare l'apparecchio in

luoghi esposti alla diretta luce del sole, o

nelle vicinanze di sorgenti di calore.

Evitare inoltre luoghi soggetti a

vibrazioni, o esposti a polvere,

temperature molto elevate o molto

basse, e umidità.

Non aprire la cassa dell'apparecchio,

per evitare possibili danni alla circuita-

zione elettrica, o folgorazioni.

Non pulire l'apparecchio con solventi

Gestelleinbau

Das Deck wie gezeigt unter Vewendung der mitgelieferten Einbauschrauben installieren.

Netzspannungsumstellung

(Nur für allgemeine Exportmodelle)

Vor der Umstellung des Netzspannungs- wählers unbedingt das Netzkabel abzie- hen!

1.Der Spannungswähler befindet sich an der Geräterückseite.

2.Mit einem Flachklingen-Schrauben- dreher wie erforderlich auf Position 230 V oder 120 V stellen.

Note sulla registrazione

71

Riproduzione

72

Riproduzione normale

72

chimici, che potrebbero danneggiarne

le rifiniture. Usare solamente un panno

morbido e asciutto.

Per staccare la spina del cavo di

Anschlüsse

Suggerimenti utili per la registrazione

73

Controllo del segnale in ingresso

73

Regolazione del livello di registrazione

73

Assegnazione dei numeri dei brani durante la registrazione

73

Registrazione su brani preesistenti (sovrapposizione)

74

Registrazione in sincronizzazione

74

Controllo del tempo di registrazione disponibile,

 

rimanente sul minidisco

75

Controllo dei brani registrati

75

Registrazione a mezzo timer

75

Suggerimenti utili per la riproduzione

76

Uso del quadrante delle indicazioni

76

Selezione di un certo brano desiderato

76

Riproduzione dei brani in ordine casuale

 

(riproduzione a "mescolanza")

76

Registrazione su nastro analogico

77

Riproduzione dei brani in un certo ordine designato

 

(riproduzione programmata)

77

Ripetizione dei brani (riproduzione ripetuta)

78

Riproduzione a mezzo timer

79

Controllo di pitch

79

Modalità Play

79

Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi

80

Note sul montaggio o elaborazione

80

Cancellazione di brani (funzione di cancellazione)

80

Suddivisione di un brano (funzione di suddivisione)

81

Combinazione di brani (funzione di combinazione)

82

Spostamento di un brano (funzione di spostamento)

82

Assegnazione di titoli (funzione di intitolazione)

83

Assegnazione dei titoli al disco ed ai brani,in ordine successivo

 

(funzione di intitolazione automatica TITLE AUTO INC)

83-84

Modifica dei caratteri inseriti

84

Copia di un titolo (funzione TITLE COPY)

84

Cancellazione (revoca) dell'ultima operazione effettuata

 

(funzione UNDO)

84

Funzioni opzionali

85

Corrispondenza fra i tasti del deck e i tasti della tastiera

85

Tasti per il montaggio

85

Tasti per inserimento dei titoli

85

Limiti al sistema dei minidischi

85-86

Visualizzazione di messaggi

86

Guida al sistema di gestione della copia in serie

87

Gestione della copia in serie

87

Diagnostica

88

Dati tecnici

88

alimentazione dalla presa di corrente di

rete, agire sempre direttamente sulla

spina e non tirare mai il cavo stesso.

Conservare questo manuale in un luogo

sicuro per ogni eventuale futura

consultazione.

ªManipolazione dei minidischi

I minidischi (MD) misurano 64 mm di diametro. Sebbene il minidisco sia contenuto in una cartuccia protettiva (di 68 x 72 x 5 mm), e possa essere maneggiato facilmente, l'eventuale accumulo di polvere sulla cartuccia, o danni alla cartuccia stessa, possono produrre disfunzioni nell'uso del deck. Per proteggere il disco osservare le seguenti precauzioni:

Al termine dell'uso, il minidisco deve essere tolto dal deck e rimesso nella sua custodia.

Non toccare il disco all'interno della cartuccia. Non aprire la lamella esponendo il disco all'esterno.

Non lasciare i dischi in luoghi esposti alla diretta luce del sole, e in luoghi soggetti ad alte temperature o alta umidità.

Per pulire la cartuccia usare un panno morbido ed asciutto.

L'applicazione al disco di eventuali etichette deve essere fatta in modo corretto, e solamente negli spazi specificati. Se l'etichetta si arrotola o si stacca parzialmente, la cartuccia del disco può rimanere bloccata all'interno del deck.

Non applicare etichette su altre etichette preesistenti.

Vor der Anschlußherstellung alle betroffenen Geräte ausschalten.

Stets auch die Bedienungsanleitung der an diesem Deck anzuschließenden Geräte beachten.

ªAnschluß

ANALOG INPUT/OUTPUT

(Analoge Line-Eingänge/-Ausgänge)

BALANCED/UNBALANCED

(symmetrisch/unsymmetrisch)

Mit einem Mischpult, Cassettenrecorder etc. verbinden.

Auf einwandfreien Anschluß achten. Zur Vermeidung von Störeinstreuungen die Anschlußkabel nicht mit dem Netzkabel oder den Lautsprecherkabeln bündeln.

Digitaler Eingang 1/Ausgang

Mit einer digitalen Signalquelle (wie CD- Spieler, DAT-Recorder, Digitalverstärker oder zweites MD-Deck) verbinden.

Für Digitalaufnahmen ein digitales Lichtleiterkabel (TOS) (nicht mitgeliefert) verwenden. Die an der Vorderseite befindliche Buchse [DIGITAL IN 2] mit einem Digitalgerät (DAT/MD-Deck etc.) verbinden.

Die Anschlußkappen entfernen. Die Anschlußkappen stets angebracht lassen, wenn die Anschlüsse nicht belegt werden.

ªNetzkabel

Darauf achten, daß bei Netzanschluß die zulässige Voltzahl eingehalten wird.

Beim Anbringen oder Abziehen das Netzkabel stets am Netzstecker halten.

DEUTSCH

– 66 –

 

 

 

 

– 47 –

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 47
Contents MD-350 111 Important Safety Instructions… Caution Localización de averíasEspecificaciones TOCRead This Before Operating ContentsImportant Safety Instructions Before Use Guía para el sistema de manejo de copia en serieRestricciones del sistema Mensajes de indicaciónConnections Funciones opcionales Restricciones del sistemaEdición de MD grabados Name of Each ControlFunción Title Auto INC RecordingRecording an MD Traslado de una pista función Move When Disc Full !! or Track Full !! is displayedFunción Erase PlaybackEdición de MD grabados Notas sobre edición Borrado de pista/s Normal PlaybackRecording Over Write Adjusting the Recording LevelUseful Tips for Recording Consejos útiles para la reproducciónChecking the Remaining MD Recording Time Timer RecordingUseful Tips for Recording Sync RecordingSelecting the Desired Track Using the Display WindowUseful Tips for Playback Cuando graba en una cinta analógicaPistas Shuffle Consejos útiles para la reproducciónUseful Tips for Playback Reproducción aleatoria deGrabación por temporizador Timer PlaybackGrabación sincronizada Verificación de las pistas grabadasConsejos útiles para grabación Editing Recorded MDsMoving a Track Move Function ReproducciónDividing a Track Divide Function Combining Tracks Combine FunctionCuando aparece el mensaje Disc Full !! o Track Full Editing Recorded MDsNotas sobre grabación Para proteger un MD contra borrado accidentalChanging entered characters Canceling the Last Operation Undo FunctionGrabación Grabación de un MDBotón YES Conmutador Input Selector Botón PowerªEditing keys Title entry keysConversión de tensión Display MessagesConexiones Instalación en el estanteGuide to the Serial Copy Management System Antes de usar TroubleshootingSpecifications IndiceIndice del contenuto dei brani U-TOC Avant utilisationSommaire Lire ceci avant de faire fonctionnerDati tecnici DiagnosticaRaccordements Guida al sistema di gestione della copia in serieLimiti al sistema dei minidischi Nom de chaque commandeVisualizzazione di messaggi Tasti per inserimento dei titoli Tasti per il montaggioEnregistrement dun MD Lorsque Disc Full !! ou Track Full !! est affiché Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischiModifica dei caratteri inseriti Remarques sur lenregistrementCasque découte LectureAssegnazione di titoli funzione di intitolazione Lecture normalePlage pendant lenregistrement Contrôle du signal dentrée Affectation des numéros deConseils utiles pour lenregistrement Enregistrement temporisé Enregistrement synchroVérification des plages enregistrées Conseils utiles pour la lecture Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischiModalità Play Riproduzione a mezzo timerPour enregistrer sur une bande analogique Controllo di pitchSuggerimenti utili per la riproduzione Modes de lecture Lecture par minuterieContrôle de hauteur pitch Registrazione su nastro analogicoMontage de MDs enregistrés Suggerimenti utili per la riproduzioneAvvertenze Registrazione a mezzo timerDéplacement dune plage Fonction Move Controllo dei brani registratiAvvertenza Affectation de titres Fonction TitleDéjà été affecté Registrazione su brani preesistenti sovrapposizioneRegolazione del livello di registrazione Suggerimenti utili per la registrazioneControllo del segnale in ingresso Changement de caractères entrésTouches dentrée de titre Riproduzione Fonctions optionnelles Restrictions du systèmeTouches de montage Riproduzione normaleMessages daffichage Registrazione sul minidisco Système de gestion des copies successivesInterruttore per lattivazione del controllo di velocità En cas de difficultésUbicazione e denominazione dei comandi Tasto di trasferimento Aß∑aConversione del voltaggio Installazione su rackVor der Ingebrauchnahme CollegamentiVor der Ingebrauchnahme MD-Handhabung Anschlüsse Prima dellusoTechnische Daten Bezeichnung der BedienelementeStörungssuche Bespielen einer MD Angaben zum Serial Copy Management System AufnahmeBei Meldung Disc Full!! oder Track Full MeldungenAufnahme AufnahmehinweiseTitelfunktionstasten Optionale Funktionen Systembesonderheiten WiedergabeªEditiertasten Funktionszuweisung der Keyboard-TastenNützliche Aufnahmehinweise Synchronaufnahme Timer-gesteuerte AufnahmeEditiermodus Titelzuweisung TitleNützliche Wiedergabehinweise Disc Erase EditiermodusHinweise zum Editieren Spurenlöschung ErasePitch-Control Timer-gesteuerte WiedergabeNützliche Wiedergabehinweise Wiedergabewiederholung