Tascam MD-350 user service Messages daffichage

Page 42

Restrictions du système

L'audio est interrompu pendant la recherche.

Lorsqu'une plage créée par une opération de montage est atteinte, quelquefois l'audio est interrompu.

Les numéros de plage ne sont pas affectés correctement.

Lorsqu'un CD est enregistré par un raccordement numérique, des plages courtes peuvent être enregistrées en fonction du contenu du CD. De plus, quand le marquage de plage auto- matique est effectué, les numéros de plage peuvent ne pas être affectés correctement dans certains cas.

L'affichage "TOC Reading" ne disparaît pas.

"TOC Reading" est affiché pendant plus longtemps que d'habitude quand un tout nouveau MD enregistrable est inséré.

Noter la suite quand vous essayez d'effectuer l'enregistrement tout en effaçant (sur-écriture) l'enregistrement précédent:

La durée d'enregistrement restante du MD peut ne pas être affichée correctement.

Après des opérations de ré-écriture répétées, il peut ne plus être possible d'écrire sur l'enregistrement. Dans ce cas, monter d'abord l'enregis- trement précédent (en effaçant des plages, etc.) puis passer à l'opération de ré-écriture.

La durée d'enregistrement restante est plus courte après l'enregis- trement qu'elle était avant l'enregistrement.

L'opération de ré-écriture n'est pas recommandée si la plage à sur-écrire contient des parasites. Comme l'enregistrement est effectué sur une base de 6 faisceaux (12 secondes environ), sur-écrire une plage parasitée par du souffle peut effacer une partie de la plage.

Il n'est pas possible d'affecter un titre de plage pendant l'enregistrement de ré-écriture.

Quelquefois vous ne pouvez pas avoir la durée d'enregistrement disponible maximale même après avoir effectuer un effacement du disque "ERASE DISC". Essayer d'effectuer de nouveau "ERASE DISC". Mais dans ce cas, UNDO ne peut pas être accepté.

Bien que le mode LP4 (quadruple durée) ait l’avantage d’offrir un temps d’enregistrement exceptionnellement long grâce à une technologie de compression très élaborée, il peut occasionner un léger bruit sur certains types de signaux. Si la qualité sonore est plus importante que la durée d’enregistrement pour votre projet, nous vous conseillons d’utiliser plutôt les modes SP (stéréo) ou LP2 (double durée).

Messages d'affichage

Les messages suivants sont affichés en fonction des conditions de fonctionnement.

Message

Description

 

 

Blank Disc

Le MD enregistrable ne contient pas de données

 

enregistrées.

 

 

Cannot Copy !

La copie n'est pas possible.

 

 

Cannot EDIT !

Le montage n'est pas possible.

 

 

Disc Error !

Les données dans le MD sont anormales.

 

 

Disc Full !!

Il n'est pas possible d'enregistrer davantage.

 

 

D-IN UNLOCK !

Le raccordement d'entrée numérique n'est pas fait.

 

 

ERASE DISC ?

Est-ce d'accord d'effacer les données enregistrées

 

sur le MD ?

 

 

ERASE TRK ?

Confirmation de l'effacement de plage ?

 

 

Name Full !!

La mémoire de titre est pleine.

 

 

NO DISC !!

Il n'y a pas de MD en place.

 

 

No Track !!

Aucune plage n'a été enregistrée.

 

 

PGM Empty !!

Des plages n'ont pas été programmées.

 

 

PGM Full !!

Il n'est pas possible de programmer plus de plage.

 

 

Play Mode !!

Le mode de lecture sélectionné ne convient pas.

 

 

Protected !!

Le MD est protégé contre un effacement accidentel.

 

Un MD non enregistrable est chargé.

 

 

Rec Error !!

Une erreur d'enregistrement s'est produite.

 

 

Track Full !!

Le MD a utilisé tous ses numéros de plage.

 

 

UNDO ?

Confirmation de l'annulation de la dernière opération ?

 

 

UTOC Writing

Les données enregistrées sont en cours d'écriture sur

 

le MD.

 

 

ªEspulsione del minidisco

Premere il tasto [ø EJECT] nel modo stop. Se si spegne l'apparecchio lasciandovi il minidisco all'interno (compare il

messaggio " ") l'indice dei dati UTOC non può venire registrato. Riattivare l'apparecchio entro un massimo di 3 o 4 giorni ed espellere il minidisco. I dati delle registrazioni possono venire perduti se il minidisco viene lasciato per lungo tempo all'interno dell'apparecchio spento.

Note sulla registrazione

ªPer evitare cancellazioni accidentali di materiale precedentemente registrato sul disco

Dopo ogni registrazione, far scorrere la linguetta di protezione in modo da mettere allo scoperto il foro presente sul contenitore del disco.

Per registrare nuovamente sul disco, spostare di nuovo la linguetta sino a coprire il foro.

ªIn caso di comparsa dell'indicazione "Disc Full !!" ("disco completo") o " Track Full !!"

Il minidisco non dispone più di spazio utile per la registrazione, o quel minidisco ha usato tutti i numeri di brani disponibili. Procedere alla cancellazione di alcuni dei brani, ritenuti eventualmente non necessari, o registrare su un altro disco.

ªLa modalità di assegnazione dei numeri dei brani dipende dalla sorgente.

In caso di riproduzione e registrazione di un compact disc o di un minidisco in forma digitale, cioè dopo aver selezionato come ingresso, tramite l'intemittore [INPUT SELECTOR], la voce [DIGITAL 1] o [DIGITAL 2]:

I numeri dei brani sul minidisco sul quale si effettua la registrazione sono assegnati in modo da corrispondere ai numeri dei brani presenti sul CD o MD. Tenere presente però, che, nelle circostanze sottoindicate, un solo numero di brano può venire assegnato alla sezione registrata.

·Sezione registrata costituita dalla riproduzione ripetuta di un singolo brano del disco (ottenuta, ad es., per mezzo della funzione di ripetizione lla riproduzione di un solo brano).

·Sezione registrata costituita da registrazioni successive di brani con lo stesso numero di brano ma appartenenti a dischi diversi. Inoltre, se la sorgente è un minidisco, può succedere che i brani di durata inferiore a 3 secondi non vengano contrassegnati da un numero.

In caso di registrazione della sorgente tramite [ANALOG], o se si procede alla registrazione tramite [DIGITAL 1] o [DIGITAL 2] di una sorgente diversa da CD o MD, con la funzione di assegnazione automatica disattivata:

Può succedere che l'intera registrazione venga contata come un solo brano, al quale viene assegnato un solo numero di brano.

·I numeri dei brani possono venire assegnati manualmente nei punti desiderati, semplicemente premendo il tasto [º RECORD] durante la registrazione.

·I numeri di brani possono venire assegnati automaticamente portando la funzione di assegnazione automatica sulla posizione "A_TRACK > ON" prima di avviare la registrazione.

ITALIANO

– 42 –

 

 

 

 

– 71 –

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 42
Contents MD-350 Important Safety Instructions 111TOC Localización de averíasEspecificaciones … CautionBefore Use Guía para el sistema de manejo de copia en serie ContentsImportant Safety Instructions Read This Before OperatingMensajes de indicación Restricciones del sistemaFunciones opcionales Restricciones del sistema ConnectionsName of Each Control Edición de MD grabadosRecording Recording an MDFunción Title Auto INC When Disc Full !! or Track Full !! is displayed Traslado de una pista función MoveNotas sobre edición Borrado de pista/s Normal Playback PlaybackEdición de MD grabados Función EraseConsejos útiles para la reproducción Adjusting the Recording LevelUseful Tips for Recording Recording Over WriteSync Recording Timer RecordingUseful Tips for Recording Checking the Remaining MD Recording TimeCuando graba en una cinta analógica Using the Display WindowUseful Tips for Playback Selecting the Desired TrackReproducción aleatoria de Consejos útiles para la reproducciónUseful Tips for Playback Pistas ShuffleVerificación de las pistas grabadas Timer PlaybackGrabación sincronizada Grabación por temporizadorEditing Recorded MDs Consejos útiles para grabaciónCombining Tracks Combine Function ReproducciónDividing a Track Divide Function Moving a Track Move FunctionPara proteger un MD contra borrado accidental Editing Recorded MDsNotas sobre grabación Cuando aparece el mensaje Disc Full !! o Track FullGrabación de un MD Canceling the Last Operation Undo FunctionGrabación Changing entered charactersTitle entry keys Botón PowerªEditing keys Botón YES Conmutador Input SelectorInstalación en el estante Display MessagesConexiones Conversión de tensiónGuide to the Serial Copy Management System Indice TroubleshootingSpecifications Antes de usarLire ceci avant de faire fonctionner Avant utilisationSommaire Indice del contenuto dei brani U-TOCDiagnostica Dati tecniciGuida al sistema di gestione della copia in serie RaccordementsNom de chaque commande Visualizzazione di messaggiLimiti al sistema dei minidischi Tasti per il montaggio Enregistrement dun MDTasti per inserimento dei titoli Remarques sur lenregistrement Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischiModifica dei caratteri inseriti Lorsque Disc Full !! ou Track Full !! est affichéLecture normale LectureAssegnazione di titoli funzione di intitolazione Casque découteContrôle du signal dentrée Affectation des numéros de Conseils utiles pour lenregistrementPlage pendant lenregistrement Enregistrement synchro Vérification des plages enregistréesEnregistrement temporisé Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi Conseils utiles pour la lectureControllo di pitch Riproduzione a mezzo timerPour enregistrer sur une bande analogique Modalità PlaySuggerimenti utili per la riproduzione Registrazione su nastro analogico Lecture par minuterieContrôle de hauteur pitch Modes de lectureSuggerimenti utili per la riproduzione Montage de MDs enregistrésControllo dei brani registrati Registrazione a mezzo timerDéplacement dune plage Fonction Move AvvertenzeRegistrazione su brani preesistenti sovrapposizione Affectation de titres Fonction TitleDéjà été affecté AvvertenzaChangement de caractères entrés Suggerimenti utili per la registrazioneControllo del segnale in ingresso Regolazione del livello di registrazioneRiproduzione normale Riproduzione Fonctions optionnelles Restrictions du systèmeTouches de montage Touches dentrée de titreMessages daffichage Système de gestion des copies successives Registrazione sul minidiscoTasto di trasferimento Aß∑a En cas de difficultésUbicazione e denominazione dei comandi Interruttore per lattivazione del controllo di velocitàCollegamenti Installazione su rackVor der Ingebrauchnahme Conversione del voltaggioVor der Ingebrauchnahme MD-Handhabung Prima delluso AnschlüsseBezeichnung der Bedienelemente StörungssucheTechnische Daten Angaben zum Serial Copy Management System Aufnahme Bespielen einer MDAufnahmehinweise MeldungenAufnahme Bei Meldung Disc Full!! oder Track FullFunktionszuweisung der Keyboard-Tasten Optionale Funktionen Systembesonderheiten WiedergabeªEditiertasten TitelfunktionstastenNützliche Aufnahmehinweise Titelzuweisung Title Timer-gesteuerte AufnahmeEditiermodus SynchronaufnahmeNützliche Wiedergabehinweise Spurenlöschung Erase EditiermodusHinweise zum Editieren Disc EraseWiedergabewiederholung Timer-gesteuerte WiedergabeNützliche Wiedergabehinweise Pitch-Control