Tascam MD-350 Grabación sincronizada, Verificación de las pistas grabadas, Timer Playback

Page 15

Butones empleados en esta página

Buttons used on this page

Grabación sincronizada

La platina inicia la grabación cuando la entrada de audio excede un cierto nivel y pausa cuando la entrada de audio cae por debajo de un cierto nivel continuamente durante 4 segundos o más.

1.Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación de un MD” en la página 94.

2.Presione el botón [SYNC RECORD] en el control remoto. La platina ingresa en el

modo de listo de grabación sincronizada

(se encienden " " y " ").

El tiempo de grabación restante

aparece después que "S_SYNC ON" es indicado.

3.El componente fuente inicia la reproducción.

La platina inicia la grabación sincronizada por detección de la señal de audio de entrada. Hace una pausa cuando el nivel de audio de entrada cae por debajo de un cierto nivel.

No puede iniciar la grabación manualmente presionando el botón [¥PLAY] o el botón [πREADY] durante el modo de listo de la grabación sincronizada.

Pulse de nuevo el botón [SYNC RECORD] para cancelar la grabación sincronizada.

Notas:

Al presionar el botón [π READY] durante la grabación sincronizada aborta la operación de grabación sincronizada.

El cambio de la entrada con el interruptor [INPUT SELECTOR] durante la grabación sincronizada anula este proceso de grabación sincronizada.

Comprobación del tiempo restante de grabación en el MD

Cada vez que presione el botón [DISPLAY] la indicación cambia de la siguiente manera:

En el modo de parada/grabación:

El tiempo de grabación restante (REMAIN) es sólo indicado en el modo de listo de grabación.

El título del disco puede ser indicado solamente cuando haya sido grabado en el MD.

Verificación de las pistas grabadas

ªPresione el botón de reproducción

[¥PLAY] inmediatamente después de parar la grabación.

La pista que ha sido grabada aparecerá indicada desde el principio.

Grabación ªSTOP ¥PLAY

ªPara reproducir la primera pista del MD después de la grabación:

Presione el botón de parada [ª STOP] otra vez inmediatamente después de parar la grabación y presione el botón de reproducción [¥ PLAY].

Grabación ªSTOP ªSTOP ¥PLAY

Grabación por temporizador

Conectando esta platina a un temporizador (comercialmente disponible), usted puede iniciar y detener las operaciones de grabación a la hora preajustada.

1.Realice los pasos 1-6 de "Grabación de un MD" en la página 94.

2.Ajuste el conmutador [TIMER] en [REC].

3.Ajuste [TIMER] de manera que inicie o detenga la fuente de alimentación en la

hora de inicio y finalización deseada.

Como la grabación real se inicia después de la operación "TOC Reading", ajuste la hora de activación de la grabación por temporizador levemente antes de la hora en la que desee iniciar la grabación.

La alimentación de cada componente se desactiva.

Cuando la hora de inicio se cumple, la alimentación es suministrada a los componentes y la grabación se inicia.

[PRECAUCION]

Cuando la grabación por temporizador es realizada en el modo "SHUFFLE" o "PROGRAM", la platina automáticamente ingresa en el modo "CONTINUE".

Asegúrese de activar la platina nuevamente y de eyectar el MD dentro de los 3 ó 4 días de grabación por temporizador. Cuando el MD es eyectado, el contenido grabado será escrito en el MD. Si deja la platina desactivada por un período prolongado después de haber finalizado la grabación por temporizador, el contenido puede desaparecer.

Durante la grabación por temporizador, la misma se inicia desde el fin de la porción previamente grabada en el MD.

Ajuste el conmutador [TIMER] en [OFF] después de la grabación por temporizador. Si se deja el temporizador en [REC] la platina iniciará automáticamente la grabación la próxima vez que se conecte la alimentación.

ªTo add a track to the program

In the Stop mode, turn the [µTRACK] dial to select the desired track number and press [PUSH ENTER] on the dial.

A track can also be added from the remote control unit by simply entering the track number with the numeric buttons (1 to 9, 0, +10).

The new track is appended to the end of the existing program.

Repeating Track(s)

(Repeat Playback)

All or one of the tracks, or a specified portion (A-B) of an MD can be played repeatedly. Program playback and Shuffle playback can also be repeated.

ªTo repeat all MD tracks

(All-track repeat)

1.In the Stop mode, press the [PLAY MODE] button to select one of the following repeat play modes.

Play Mode

Repeat

CONTINUE

Normal repeat

SHUFFLE MODE

Shuffle repeat

PGM MODE

Program repeat

 

 

2.Press the [REPEAT] button on the remote control unit once to display "REPEAT ALL".

" " lights up.

3. Press the [¥PLAY] button.

The tracks will be played repeatedly in the specified mode.

To release REPEAT playback and resume normal playback, press the [REPEAT] button repeatedly until "REPEAT OFF" appears.

The Repeat Playback mode will not be canceled even when the power is turned off.

ªTo repeat a single track

(Single-track repeat)

1.During playback in the "CONTINUE MODE", press the [REPEAT] button on the remote control unit twice.

"REPEAT 1" appears (" " and

" " light up).

2.Press the [¥PLAY] button. The current track will be repeated.

3.The track to be repeated can be changed by turning the [µTRACK] dial or by pressing the [µTRACK]

buttons or numeric buttons (1 to 9, 0, +10) on the remote control unit.

Single-track repeat is unavailable in the "SHUFFLE MODE" or "PGM MODE".

ªTo repeat a section within a track (A-B repeat)

A specified portion (between A and B) of a track can be played repeatedly.

1.During playback, press the [A-B] button on the remote control ("REPEAT A–" is

displayed, and " " lights up,

" " blinks) at the starting point (A) of the portion you want to repeat.

2.Press the [A-B] button again ("REPEAT

A-B" is displayed, and " " and

" " light steadily) at the ending point

(B). The portion (A-B) will be played repeatedly.

A-B repeat playback of portions extending over more than one track is not possible during programmed playback or shuffle playback.

To cancel Repeat playback and resume normal playback, press the [A-B] button or [REPEAT] button again.

("REPEAT OFF" is displayed.)

Press the [ªSTOP] button to erase the specified portion (between A-B).

Timer Playback

By connecting this deck with a timer (commercially available), playback can be started at a specified time.

1.Insert a pre-recorded MD and set the [TIMER] switch to [PLAY].

2.Select the amplifier's input which allows this deck to play back.

Timer playback is available when

"SHUFFLE MODE", "PGM MODE", "ALL

REPEAT" or "REPEAT SINGLE" playback

is selected.

3.Set the timer to the desired start time and turn off the power.

When the set time comes, each component will be turned on and

playback will start.

Set the [TIMER] switch back to [OFF] after timer playback.

Pitch control

You can use the pitch control feature to play back material at ±12.0% relative to the normal playback pitch. This feature is not available in LP2 mode.

To set the pitch change which will be operative when the PITCH ON/OFF switch is on:

1In stop, play or pause mode, press the [EDIT/NO] button until "Pitch?" appears.

2Press the [YES] button.

3Turn the [µTRACK] dial to adjust the pitch in 0.1% steps.

4Press the [YES] button after making the adjustment.

The value set in this way does not take effect until the PITCH ON/OFF switch is set to ON.

Note that when the position of the PITCH ON/OFF switch is changed, the sound is momentarily muted.

Play modes

Tracks recorded in different modes (SP, MONO, LP2 and LP4) can be combined on one disc. When playing back a disc, the appropriate mode is automatically selected as each track is played back, and this is shown on the display.

ENGLISH

– 98 –

– 15 –

Image 15
Contents MD-350 111 Important Safety Instructions… Caution Localización de averíasEspecificaciones TOCRead This Before Operating ContentsImportant Safety Instructions Before Use Guía para el sistema de manejo de copia en serieRestricciones del sistema Mensajes de indicaciónConnections Funciones opcionales Restricciones del sistemaEdición de MD grabados Name of Each ControlRecording Recording an MDFunción Title Auto INC Traslado de una pista función Move When Disc Full !! or Track Full !! is displayedFunción Erase PlaybackEdición de MD grabados Notas sobre edición Borrado de pista/s Normal PlaybackRecording Over Write Adjusting the Recording LevelUseful Tips for Recording Consejos útiles para la reproducciónChecking the Remaining MD Recording Time Timer RecordingUseful Tips for Recording Sync RecordingSelecting the Desired Track Using the Display WindowUseful Tips for Playback Cuando graba en una cinta analógicaPistas Shuffle Consejos útiles para la reproducciónUseful Tips for Playback Reproducción aleatoria deGrabación por temporizador Timer PlaybackGrabación sincronizada Verificación de las pistas grabadasConsejos útiles para grabación Editing Recorded MDsMoving a Track Move Function ReproducciónDividing a Track Divide Function Combining Tracks Combine FunctionCuando aparece el mensaje Disc Full !! o Track Full Editing Recorded MDsNotas sobre grabación Para proteger un MD contra borrado accidentalChanging entered characters Canceling the Last Operation Undo FunctionGrabación Grabación de un MDBotón YES Conmutador Input Selector Botón PowerªEditing keys Title entry keysConversión de tensión Display MessagesConexiones Instalación en el estanteGuide to the Serial Copy Management System Antes de usar TroubleshootingSpecifications IndiceIndice del contenuto dei brani U-TOC Avant utilisationSommaire Lire ceci avant de faire fonctionnerDati tecnici DiagnosticaRaccordements Guida al sistema di gestione della copia in serieNom de chaque commande Visualizzazione di messaggiLimiti al sistema dei minidischi Tasti per il montaggio Enregistrement dun MDTasti per inserimento dei titoli Lorsque Disc Full !! ou Track Full !! est affiché Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischiModifica dei caratteri inseriti Remarques sur lenregistrementCasque découte LectureAssegnazione di titoli funzione di intitolazione Lecture normaleContrôle du signal dentrée Affectation des numéros de Conseils utiles pour lenregistrementPlage pendant lenregistrement Enregistrement synchro Vérification des plages enregistréesEnregistrement temporisé Conseils utiles pour la lecture Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischiModalità Play Riproduzione a mezzo timerPour enregistrer sur une bande analogique Controllo di pitchSuggerimenti utili per la riproduzione Modes de lecture Lecture par minuterieContrôle de hauteur pitch Registrazione su nastro analogicoMontage de MDs enregistrés Suggerimenti utili per la riproduzioneAvvertenze Registrazione a mezzo timerDéplacement dune plage Fonction Move Controllo dei brani registratiAvvertenza Affectation de titres Fonction TitleDéjà été affecté Registrazione su brani preesistenti sovrapposizioneRegolazione del livello di registrazione Suggerimenti utili per la registrazioneControllo del segnale in ingresso Changement de caractères entrésTouches dentrée de titre Riproduzione Fonctions optionnelles Restrictions du systèmeTouches de montage Riproduzione normaleMessages daffichage Registrazione sul minidisco Système de gestion des copies successivesInterruttore per lattivazione del controllo di velocità En cas de difficultésUbicazione e denominazione dei comandi Tasto di trasferimento Aß∑aConversione del voltaggio Installazione su rackVor der Ingebrauchnahme CollegamentiVor der Ingebrauchnahme MD-Handhabung Anschlüsse Prima dellusoBezeichnung der Bedienelemente StörungssucheTechnische Daten Bespielen einer MD Angaben zum Serial Copy Management System AufnahmeBei Meldung Disc Full!! oder Track Full MeldungenAufnahme AufnahmehinweiseTitelfunktionstasten Optionale Funktionen Systembesonderheiten WiedergabeªEditiertasten Funktionszuweisung der Keyboard-TastenNützliche Aufnahmehinweise Synchronaufnahme Timer-gesteuerte AufnahmeEditiermodus Titelzuweisung TitleNützliche Wiedergabehinweise Disc Erase EditiermodusHinweise zum Editieren Spurenlöschung ErasePitch-Control Timer-gesteuerte WiedergabeNützliche Wiedergabehinweise Wiedergabewiederholung