Tascam MD-350 user service Localización de averías, Especificaciones, Toc, … Caution

Page 3

Localización de averías

Si usted encuentra cualquier problema en la platina, verifique lo siguiente antes de llamar al servicio de reparación. Si el problema persiste, consulte con su agente o con el agente de servicio TEAC más cercano.

Problema

Remedio

No es posible realizar

El MD está sucio o dañado. Si "Disc Error !" aparece indicado,

ninguna operación.

reemplace el MD por otro disco.

No se reinicia la

Verifique que la alimentación esté conectada.

reproducción.

 

"Blank Disc" aparece indicado si el MD no contiene datos

 

 

grabados. "No Track !!" aparece indicado si no se ha grabado ninguna

 

pista en el disco. Reemplace el MD por un MD grabado.

 

Cuando aparece indicado "UTOC Error !" reemplace el MD por

 

otro disco.

 

Puede haber condensación dentro de la platina. En este caso

 

eyecte el MD y deje la alimentación de la platina conectada durante

 

unas pocas horas.

 

 

No se inicia la grabación.

Cuando aparece indicado "Protected !!" el MD está protegido

 

contra borrado accidental. Deslice la lengüeta de protección contra

 

borrado para cerrar el orificio. Un MD que sólo reproduce está

 

insertado. Reemplace el MD con uno grabable.

 

Cuando aparece indicado "D-IN UNLOCK !" y no entra audio de

 

la fuente, conecte la fuente a través de una conexión digital o grabe

 

el audio empleando una entrada digital.

 

 

 

La grabación por temporizador no está disponible.

 

Después de la grabación por temporizador, active nuevamente la

 

alimentación dentro de 3 ó 4 días y extraiga el MD. Si la platina es

 

mantenida desactivada por un período prolongado, el contenido de

 

la grabación puede desaparecer.

 

 

 

Cuando aparece indicado "Disc Full !!" el disco no tiene espacio

 

para la grabación. Borre las pistas innecesarias o emplee otro MD.

Especificaciones

Formato: Sistema de audio digital MiniDisc

Sistema de grabación:

Sistema de sobreescritura con modu- lación archivada magnéticamente

Tiempo de grabación/reproducción:

SP, 80 minutos máximo.

LP2, 160 minutos máximo.

LP4, 320 minutos máximo.

Mono: 160 minutos máximo.

Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz

Sistema de compresión: ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) (codificación acústica de transformación adaptiva)

Gama dinámica: Superior a 94 dB (reproducción, 1 kHz, filtro A)

Distorsión armónica total: Inferior a 0,013%

Números de canales:

2 (estereofónicos), 1 (monofónico)

Respuesta de frecuencia:

20 Hz – 20 kHz ±0,5 dB (reproducción)

Relación señal a ruido:

Superior a 94 dB (reproducción, filtro A )

Conectores analógicos de entrada/salida: Entrada:

Equilibrada: XLR, +4 dBu (ref.), 10 kohms

Desequilibrada: RCA, –10 dBV (ref.),

`50 kohms Salida:

Equilibrada: XLR, +4 dBu (ref.),

150 ohms

Desequilibrada: RCA, –10 dBV (ref.),

SAFETY INFORMATION

This product has been designed and manufactured according to FDA regulations "title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968", and is classified as class 1 laser product. There is no hazardous invisible laser radiation during operation because invisible laser radiation emitted inside of this product is completely confined in the protective housings.

The label required in this reguration is shown 1.

CAUTION

-DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE HOUSING USING SCREWDRIVER.

-USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.

-IF THIS PRODUCT DEVELOPS TROUBLE, MAKE A CONTACT WITH OUR SERVICEMAN, AND DO NOT USE THE PRODUCT IN A TROUBLED STATE.

Optical pickup: Type : KMS-260A

Manufacturer

: SONY Corporation

Laser output

:

4.55 mW

Wavelength

:

785±20 nm

For U.S.A.

1

 

CERTIFICATION

 

 

 

 

 

 

THIS PRODUCT COMPLES WITH DHHS

 

 

RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLI-

 

 

CABLE AT DATE OF MANUFACTURE

 

 

 

 

 

 

 

TEAC CORPORATION

 

 

 

3-7-3 NAKA-CHO, MUSASHINO-SHI, TOKYO, JAPAN

 

 

 

MANUFACTURED

TIF

 

 

 

 

 

Cuando aparece indicado "Rec Error !!", hay un error en la

 

grabación. Reinicie la grabación desde el principio.

 

 

Demasiada interferencia.

No opere esta platina cerca de un TV.

Si no es posible volver al funcionamiento normal, desenchufe el cordón de alimentación del tomacorriente y enchúfelo otra vez.

ªU-TOC

La edición de las pistas grabadas es fácil con los MiniDisc grabables. La información acerca de las pistas grabadas (dirección de inicio, dirección de fin, título,etc.), son grabados en el área U-TOC (índice de la tabla del usuario). Usted puede editar las pistas simplemente reescribiendo estos datos.

600ohms

Alimentación:

120V CA, 60 Hz (modelo EE.UU./Canadá),

230V CA, 50 Hz (modelo Europa/ Exportación general),

240V CA, 50 Hz (modelo para Australia)

Salida de auriculares: Máx. 25 mW +

25mW, 32 ohms

Conectores digitales de entrada y salida: Entrada 1, 2:

TOS (EIAJ RC-5720), IEC60958 Tipo II (S/PDIF)

Salida:

TOS (EIAJ RC-5720), IEC60958 Tipo II (S/PDIF)

Conector remoto:

Conector KEYBOARD: Mini DIN 6 clavijas

Consumo de energía: 13 W

Dimensiones (A x Alt. x P): 482,6 x 94 x 313 (mm)

Peso: 5,5 kg

Accesorios:

Unidad de control remoto (RC-32) x 1 Pila (tipo SUM-3, "AA", "R6") x 2 Guía de letras x 1

Juego de tornillos para instalación en estante x 1

Las mejoras pueden resultar en modificaciones de especificaciones o de funciones sin aviso.

Las fotografías e ilustraciones pueden ser levemente diferentes a los modelos de producción.

*Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por Dolby Laboratories Licensing Corporation.

For U.S.A

TO THE USER

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user

is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.

a)Reorient or relocate the receiving antenna.

b)Increase the separation between the equipment and receiver.

c)Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

d)Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

CAUTION

Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.

– 110 –

– 3 –

Image 3
Contents MD-350 111 Important Safety Instructions… Caution Localización de averíasEspecificaciones TOCRead This Before Operating ContentsImportant Safety Instructions Before Use Guía para el sistema de manejo de copia en serieRestricciones del sistema Mensajes de indicaciónConnections Funciones opcionales Restricciones del sistemaEdición de MD grabados Name of Each ControlRecording Recording an MDFunción Title Auto INC Traslado de una pista función Move When Disc Full !! or Track Full !! is displayedFunción Erase PlaybackEdición de MD grabados Notas sobre edición Borrado de pista/s Normal PlaybackRecording Over Write Adjusting the Recording LevelUseful Tips for Recording Consejos útiles para la reproducciónChecking the Remaining MD Recording Time Timer RecordingUseful Tips for Recording Sync RecordingSelecting the Desired Track Using the Display WindowUseful Tips for Playback Cuando graba en una cinta analógicaPistas Shuffle Consejos útiles para la reproducciónUseful Tips for Playback Reproducción aleatoria deGrabación por temporizador Timer PlaybackGrabación sincronizada Verificación de las pistas grabadasConsejos útiles para grabación Editing Recorded MDsMoving a Track Move Function ReproducciónDividing a Track Divide Function Combining Tracks Combine FunctionCuando aparece el mensaje Disc Full !! o Track Full Editing Recorded MDsNotas sobre grabación Para proteger un MD contra borrado accidentalChanging entered characters Canceling the Last Operation Undo FunctionGrabación Grabación de un MDBotón YES Conmutador Input Selector Botón PowerªEditing keys Title entry keysConversión de tensión Display MessagesConexiones Instalación en el estanteGuide to the Serial Copy Management System Antes de usar TroubleshootingSpecifications IndiceIndice del contenuto dei brani U-TOC Avant utilisationSommaire Lire ceci avant de faire fonctionnerDati tecnici DiagnosticaRaccordements Guida al sistema di gestione della copia in serieNom de chaque commande Visualizzazione di messaggiLimiti al sistema dei minidischi Tasti per il montaggio Enregistrement dun MDTasti per inserimento dei titoli Lorsque Disc Full !! ou Track Full !! est affiché Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischiModifica dei caratteri inseriti Remarques sur lenregistrementCasque découte LectureAssegnazione di titoli funzione di intitolazione Lecture normaleContrôle du signal dentrée Affectation des numéros de Conseils utiles pour lenregistrementPlage pendant lenregistrement Enregistrement synchro Vérification des plages enregistréesEnregistrement temporisé Conseils utiles pour la lecture Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischiModalità Play Riproduzione a mezzo timerPour enregistrer sur une bande analogique Controllo di pitchSuggerimenti utili per la riproduzione Modes de lecture Lecture par minuterieContrôle de hauteur pitch Registrazione su nastro analogicoMontage de MDs enregistrés Suggerimenti utili per la riproduzioneAvvertenze Registrazione a mezzo timerDéplacement dune plage Fonction Move Controllo dei brani registratiAvvertenza Affectation de titres Fonction TitleDéjà été affecté Registrazione su brani preesistenti sovrapposizioneRegolazione del livello di registrazione Suggerimenti utili per la registrazioneControllo del segnale in ingresso Changement de caractères entrésTouches dentrée de titre Riproduzione Fonctions optionnelles Restrictions du systèmeTouches de montage Riproduzione normaleMessages daffichage Registrazione sul minidisco Système de gestion des copies successivesInterruttore per lattivazione del controllo di velocità En cas de difficultésUbicazione e denominazione dei comandi Tasto di trasferimento Aß∑aConversione del voltaggio Installazione su rackVor der Ingebrauchnahme CollegamentiVor der Ingebrauchnahme MD-Handhabung Anschlüsse Prima dellusoBezeichnung der Bedienelemente StörungssucheTechnische Daten Bespielen einer MD Angaben zum Serial Copy Management System AufnahmeBei Meldung Disc Full!! oder Track Full MeldungenAufnahme AufnahmehinweiseTitelfunktionstasten Optionale Funktionen Systembesonderheiten WiedergabeªEditiertasten Funktionszuweisung der Keyboard-TastenNützliche Aufnahmehinweise Synchronaufnahme Timer-gesteuerte AufnahmeEditiermodus Titelzuweisung TitleNützliche Wiedergabehinweise Disc Erase EditiermodusHinweise zum Editieren Spurenlöschung ErasePitch-Control Timer-gesteuerte WiedergabeNützliche Wiedergabehinweise Wiedergabewiederholung