Nikon LS-10E Installation du scanner LS-10 Einbau des Scanners LS-10, Montage des rails guides

Page 31

Les deux cotes du LS-10 sont identiques comme Ie represente la figure 3 .3 . Notez les paires d'orifices taraudes de chaque cote. Ces orifices servent au montage des rails comme Ie represente la figure .

[a]Orifices de montage

[b)Rail guide

[c)Butee de verrouillage

[d)Panneau superieur

[e)Face avant du LS-10

[f]Orifices taraudes

Beide Seiten des LS-10 sind identisch und in Abb . 3.3 dargestellt. Auf jeder Seite befinden sich zwei Paare von Gewindelochern . Eines dieser Paare pro Seite dient zur Befestigung der abgebildeten Schienen .

[a]Montagelocher

[b)FOhrungsschiene

[c)Sicherungsblech

[d)Deckplatte

[e)Frontplatte des LS-10

[f]Gewindebohrungen

3-2 Installation du scanner LS-10

3-2 Einbau des Scanners LS-10

L'installation interne du LS-10 est tres simple. Les rails guides fournis doivent etre fixes de chaque cote du scanner. II suffira alors de Ie glisser dans Ie logement de I'unite centrale, dote de glissieres a cette fin . Les raccordements electriques a effectuer a I'arrieredu scanner se resument a I'alimentationet au cordon en nappe SCSI.

L'espace interieur de I'unitecentrale etant reduit, il n'est pas possible de connecter les cables au scanner lorsque celui-ci est instal1l3. II est plus facile de connecter Ie cable SCSI et les bouchons de terminaison avant de monter Ie scanner dans Ie logement. II est plus facile de brancher Ie connecteur d'alimentation de I'unite centrale au scanner lorsque celui-ci est partiellement introduit dans Ie logement.

Montage des rails guides

Chaque unite centrale a ses specificites en matiere de montage encastre de peripheriques. La plupart du temps, une paire de rails est fixee de chaque cote du scanner, comme sur la figure 3 .3, et Ie scanner glisse comme un tiroir dans Ie logement. Ces rails servent aussi au blocage du scanner en place.

Le logement de I'unitecentrale

Pour pouvoir integrer un scanner LS-10 a une unite centrale, celle-ci doit etre dotee de:

1.un emplacement 5 1/4", demi-hauteur, accessible de I'exterieur

2.un connecteur d'alimentation standard

3 . un emplacement pour carte disponible sur la carte mere

Der Einbau des Scanners ist sehr einfach. Die mit dem Scanner gelieferten FOhrungsschienen werden auf die beiden Seiten des Scanners geschraubt. Der Scanner wird Ober die entsprechenden FOhrungsschlitze in den Laufwerkschacht des Computers eingesetzt. An der ROckseite des Scanners werden das Spannungskabel vom Computer und das SCSI-Flachkabel angeschlossen.

Auf Grund der raumlichen Enge innerhalb des Computers ist es nicht moglich, die Kabel nach dem Einbau in den Computer anzuschlieBen . Vielmehr ist es leichter, das SCSI-Kabel und die AbschluBwiderstande vor dem Einbau des Scanners in den Laufwerkschacht anzuschlieBen . Der Spannungsstecker des Computers laBt sich meist am leichtesten an den Scanner anschlieBen, wenn dieser zum Teil in den Laufwerkschacht eingefOhrt ist.

Montage der Fiihrungsschienen

Die Montage von Geraten im Laufwerkschacht kann in den verschiedenen Computern unterschiedlich gelost sein . In den meisten Fallen kann der Scanner wie in Abb . 3.3 gezeigt auf zwei angeschraubten FOhrungsschienen in den Laufwerkschacht geschoben werden . Diese FOhrungsschienen dienen auch zur Fixierung des Scanners im Computer.

Die Computer-Laufwerkschachte

Damit der Scanner in einen Computer eingebaut werden kann , muB dieser Ober folgende Voraussetzungen verfOgen :

1.Von auBen zuganglicher, halbhoher 5 1/4"-Laufwerkschacht

2.Normaler Stromversorgungsstecker

3.Kartenschl itz auf der Grundplatine

31

Image 31
Contents Nikon Table of Content SommaireInhaltsverzeichnis Unpacking Checking the Parts ListComponents of Internal-mount Model LS-10 PrOfen der Teileliste OeballageAuspacken Verification du contenuComponents of Standard Model LS-10E Software BackupsMinimum System Teile des Standard-Modells LS-10E Configuration minimumPieces du modele standard LS-10E Copies de sauvegarde du logicielEmergency Power sourceSpannungsquelle Allgemeine HinweiseAlimentation En cas durgenceFor regular use Safety regulationTaking this product out of country Utilisation de ce produit it Ietranger Reglementations de securiteConditions dutilisationnormales Remarques sur Ie transportPage Installationshinweise Remarques sur IinstallationPlacing the scanner next to Setting Up the LS-10E ScannerComputer Aufstellung des Scanners neben dem Computer Emplacement du scanner pres de IunitecentralePreparation du scanner LS-10E Aufstellen des externen Scanners LS-10EConnecting AC power to the scanner Setting the ScsiEinstellen der SCSI-Adresse Raccordement au secteurSelection dIDSCSI NetzanschluB des Scanners+.+- -- d Einstellung der SCSI-Adresse am externen Scanner LS-10E Determination deSelection dIDSCSI sur Ie Scanner LS-10E Ermittlung der einzustellenden AdresseTerminating the Scsi Chain Term. Power SwitchTerminating an LS-10E AbschluB der SCSI-Kelle Terminaison de la chaine ScsiConnecting to the Computer AnschluB im Innern des Computers Connexion Scsi a Iunite centraleConnexion it Iinterieurde Iunite centrale AnschluB an die SCSI- Schnittstelle des ComputersTwo Scsi devices SeHing Up the Scsi ChainZwei SCSI-Gerate Etablissement de la chaineAufbau der SCSI-KeHe Deux dispositifs ScsiMultiple Scsi devices in chain SeHing Up a Scsi Chain with the LS-10EMehrere SCSI-Gerate in der Kette Integration du LS-10E it la chaine ScsiAufbau einer SCSI-KeHe mit dem LS-10E Chaine Scsi it dispositifs multiplesRear panel SeHing Up the LS-10 ScannerRiickseite Preparation du scanner LS-10Panneau arriere Montage des Scanners LS-10Installing the guide rails Installing the LS-10 ScannerComputer drive bays Montage der Fiihrungsschienen Installation du scanner LS-10 Einbau des Scanners LS-10Montage des rails guides Le logement de IunitecentraleScanner side mounting holes Seitliche Montagelocher des Scanners Ah~sages lateraux du scannerAttaching the guide rails to the scanner Guide rails mounting holesSliding the scanner into the drive bay Montagelocher fur die Fuhrungsschienen Ahftsages des rails guidesFixation des rails guides sur Ie scanner Introduction du scanner dans Ie logementConnect the Scsi cable to the lS-10 Etape 1 Connexlon du cable Scsi au LS-10 Verfahren Einbau des Scanners in den LaufwerkschachtSlide the LS-10 part way Into the drive bay Etape 4 Passage du cordon dallmentatlon Slide the scanner Into the computer Setting the ScsiEinstellen der SCSI-Adresse Selection dIDSCSIDetermining which ID to use Determination de Setting the Scsi 10 on the Internal Scanner Einstellung der SCSI-Adresse am Einbau-Scanner Selection dIDSCSI sur la version interneTerminating the Scsi Chain AbschluB des LS-10 Terminaison du LS-10Cables Scsi utilises avec des scanners internes SCSI-Kabel des Einbau- ScannersConnecting to the inside of a computer Connecting to the ComputerConnexion a Iinterieurde Iunite centrale Raccordement au port Scsi de IunitecentraleAnschluB im Innern des Computers Scsi SeHing Up a Scsi Chain with the LS-10Aufbau einer SCSI-KeHe mit dem LS-10 Integration du LS-10 a la chaineKnowledge of Films ~lliltIDpJfr~ ~Grundsatzliches zum Film Connaissance des filmsSlide and film mounts Operation to Use a Slide FilmDia- und Filmrahmchen Numerisation de diapositivesVerwendung von Umkehrfilm Diapositives et films montes24mm~ Abb .6a Querformat Abb .6b Hochformat Portrait orientation Hochformat Orientation portraitKon Querformat Orientation paysagePositionnement des dipositives Ejection des diapositives10 The strip film holder with film inserted Operation to Use a Strip Film HolderVerwendung des Filmstreifenhalters Numerisation de film en bandePositioning the film in the holder Einlegen des Films in den Streifenhalter Positionnement du film dans Ie porte- film+- Front side I Avant I Vorderselte Page Ejecting the holder Loading the holder into the scannerAuswerfen des Streifenhalters Insertion du porte-film dans Ie scannerEjection du porte-film Einlegen des Streifenhalters in den ScannerThickness of the slide mount FocusFilm type Scharfeinstellung Mise au pointEpaisseur du cache Type de filmFilm location in a mount Mount typeEmulsion side of the film Die Art des Rahmchens Type de monturePosition du film dans la monture Cote emulsion du film·----~~~~-~ Kalibrierung CalibrageTERM. PWR Switch LED IndicatorAbschluBstromschalter TERM. PWR Diode-temoinInterrupteur TERM. PWR LED-AnzeigeReading system/Optics Scanning/Signal processingLesesystem/Optik Numerisation/traitement de signalAbtastung/Signalverarbeitung Systeme de lecture/optiqueOthers Data transmissionSonstiges Transmission de donneesDivers Dateniibertragung