Nikon LS-10E instruction manual Insertion du porte-film dans Ie scanner, Ejection du porte-film

Page 69

Insertion du porte-film dans Ie scanner

Le porte-film est insere dans Ie scanner en Ie tenant par I'arriere,et en Ie glissant par I'avantdans Ie logement du scanner jusqu'a une butee.

Avant d'introduire Ie porte-film, il est conseille de I'aligner sur la fente du scanner pour qu'Upenetre directement Ie scanner. Procedez comme vous Ie faites pour une disquette ou une cassette video. Voir la figure

4.13

[a]Scanner

[b]Porte-fi Im

Correctement positionne pour une numerisation, Ie porte-film depasse du scanner, comme Ie montre la figure 4.14.

[e]Scanner

[d)Porte-film

Ejection du porte-film

L'ejection du porte-film s'effectue de la meme maniere que pour une diapositive isolee.

La commande d'ejection depuis Ie logiciel effectue cette tache. Toutefois, contrairement aux diapositives, il est possible de retirer Ie porte-film a la main lorsque Ie scanner n'est pas en service car il depasse toujours a I'avant du scanner.

Einlegen des Streifenhalters in den Scanner

Zum Einlegen des Filmstreifenhalters in den Scanner faBt man das hintere Ende des Halters und schiebt diesen mit seinem Vorderteil in den Filmschlitz des Scanners. Der Streifenhalter sollte vorsichtig bis zum ersten Anschlag eingefOhrt werden.

Es empfiehlt sich, den Filmstreifenhalter vor dem Einschieben in den Scanner auf dessen Filmschlitz auszurichten . Dieser Vorgang ist identisch mit dem Einlegen einer Diskette in ein Diskettenlaufwerk oder einer Videokassette in einen Videorecorder. Abb. 4.13 erliiutert den Vorgang.

[a]Scanner

[b]Filmstreifenhalter

Wenn der Scanner bereit zur Abtastung ist, ragt der Filmstreifenhalter wie in Abb. 4.14 dargestellt aus dem Scanner.

[e]Scanner

[d]Filmstreifenhalter

Auswerfen des Streifenhalters

Der Filmstreifenhalter wird in der gleichen Weise ausgeworfen wie ein Diapositiv, niimlich mittels Software-8efehl. 1m Gegensatz zu einem Dia kann der Filmstreifenhalter im Ruhezustand des Scanners auch einfach von Hand entnommen werden, da er stets aus dem Scanner herausragt.

69

Image 69
Contents Nikon Table of Content SommaireInhaltsverzeichnis Checking the Parts List UnpackingComponents of Internal-mount Model LS-10 Auspacken OeballageVerification du contenu PrOfen der TeilelisteSoftware Backups Components of Standard Model LS-10EMinimum System Pieces du modele standard LS-10E Configuration minimumCopies de sauvegarde du logiciel Teile des Standard-Modells LS-10EEmergency Power sourceAlimentation Allgemeine HinweiseEn cas durgence SpannungsquelleSafety regulation For regular useTaking this product out of country Conditions dutilisationnormales Reglementations de securiteRemarques sur Ie transport Utilisation de ce produit it IetrangerPage Installationshinweise Remarques sur IinstallationSetting Up the LS-10E Scanner Placing the scanner next toComputer Preparation du scanner LS-10E Emplacement du scanner pres de IunitecentraleAufstellen des externen Scanners LS-10E Aufstellung des Scanners neben dem ComputerConnecting AC power to the scanner Setting the ScsiSelection dIDSCSI Raccordement au secteurNetzanschluB des Scanners Einstellen der SCSI-Adresse+.+- -- d Selection dIDSCSI sur Ie Scanner LS-10E Determination deErmittlung der einzustellenden Adresse Einstellung der SCSI-Adresse am externen Scanner LS-10ETerm. Power Switch Terminating the Scsi ChainTerminating an LS-10E AbschluB der SCSI-Kelle Terminaison de la chaine ScsiConnecting to the Computer Connexion it Iinterieurde Iunite centrale Connexion Scsi a Iunite centraleAnschluB an die SCSI- Schnittstelle des Computers AnschluB im Innern des ComputersTwo Scsi devices SeHing Up the Scsi ChainAufbau der SCSI-KeHe Etablissement de la chaineDeux dispositifs Scsi Zwei SCSI-GerateMultiple Scsi devices in chain SeHing Up a Scsi Chain with the LS-10EAufbau einer SCSI-KeHe mit dem LS-10E Integration du LS-10E it la chaine ScsiChaine Scsi it dispositifs multiples Mehrere SCSI-Gerate in der KetteRear panel SeHing Up the LS-10 ScannerPanneau arriere Preparation du scanner LS-10Montage des Scanners LS-10 RiickseiteInstalling the LS-10 Scanner Installing the guide railsComputer drive bays Montage des rails guides Installation du scanner LS-10 Einbau des Scanners LS-10Le logement de Iunitecentrale Montage der FiihrungsschienenScanner side mounting holes Seitliche Montagelocher des Scanners Ah~sages lateraux du scannerGuide rails mounting holes Attaching the guide rails to the scannerSliding the scanner into the drive bay Fixation des rails guides sur Ie scanner Ahftsages des rails guidesIntroduction du scanner dans Ie logement Montagelocher fur die FuhrungsschienenConnect the Scsi cable to the lS-10 Etape 1 Connexlon du cable Scsi au LS-10 Verfahren Einbau des Scanners in den LaufwerkschachtSlide the LS-10 part way Into the drive bay Etape 4 Passage du cordon dallmentatlon Slide the scanner Into the computer Setting the ScsiEinstellen der SCSI-Adresse Selection dIDSCSIDetermining which ID to use Determination de Setting the Scsi 10 on the Internal Scanner Einstellung der SCSI-Adresse am Einbau-Scanner Selection dIDSCSI sur la version interneTerminating the Scsi Chain Cables Scsi utilises avec des scanners internes Terminaison du LS-10SCSI-Kabel des Einbau- Scanners AbschluB des LS-10Connecting to the inside of a computer Connecting to the ComputerRaccordement au port Scsi de Iunitecentrale Connexion a Iinterieurde Iunite centraleAnschluB im Innern des Computers Scsi SeHing Up a Scsi Chain with the LS-10Aufbau einer SCSI-KeHe mit dem LS-10 Integration du LS-10 a la chaineKnowledge of Films ~lliltIDpJfr~ ~Grundsatzliches zum Film Connaissance des filmsSlide and film mounts Operation to Use a Slide FilmVerwendung von Umkehrfilm Numerisation de diapositivesDiapositives et films montes Dia- und Filmrahmchen24mm~ Abb .6a Querformat Abb .6b Hochformat Portrait orientation Hochformat Orientation portraitKon Positionnement des dipositives Orientation paysageEjection des diapositives Querformat10 The strip film holder with film inserted Operation to Use a Strip Film HolderVerwendung des Filmstreifenhalters Numerisation de film en bandePositioning the film in the holder Einlegen des Films in den Streifenhalter Positionnement du film dans Ie porte- film+- Front side I Avant I Vorderselte Page Ejecting the holder Loading the holder into the scannerEjection du porte-film Insertion du porte-film dans Ie scannerEinlegen des Streifenhalters in den Scanner Auswerfen des StreifenhaltersFocus Thickness of the slide mountFilm type Epaisseur du cache Mise au pointType de film ScharfeinstellungMount type Film location in a mountEmulsion side of the film Position du film dans la monture Type de montureCote emulsion du film Die Art des Rahmchens·----~~~~-~ Kalibrierung CalibrageTERM. PWR Switch LED IndicatorInterrupteur TERM. PWR Diode-temoinLED-Anzeige AbschluBstromschalter TERM. PWRReading system/Optics Scanning/Signal processingAbtastung/Signalverarbeitung Numerisation/traitement de signalSysteme de lecture/optique Lesesystem/OptikOthers Data transmissionDivers Transmission de donneesDateniibertragung Sonstiges