Nikon LS-10E instruction manual

Page 67

Si I'imageest numerisee tete en bas, ou inversee comme dans un miroir, on peut pratiquer une rotation ou un retournement logiciel. Ces operations portant sur des angles de 90 ou 180 degres sont tres rapides, et sans aucune incidence sur la qualite de I'image.

Plusieurs exemples de positionnement d 'un film en bande sont illustres figure 4.12.

[a]Image 1

(numerisee normalement)

[b]Image 2

(numerisee normalement)

[c]Image 3

(numerisee normalement)

[d]Image 4

(numerisee tete en bas)

[e]Image 5

(numerisee tete en bas)

[f]Image 6

(numerisee tete en bas)

Les plus grandes precautions doivent etre prises pour ne pas toucher la surface de I'image. Le port de gants de laboratoire est recommande .

La fenetre d'analyse dans Ie porte-film est legerement plus petite qu 'une image typique 24 x 36 mm. Positionnez la bande de sorte que la fenetre encadre bien la partie du sujet qui vous interesse. Comme avec les diapositives, des alignements mineurs ou des retouches de positionnement sont possibles en ouvrant Ie porte-film et realignant la bande.

Auf Grund dieser Erfordernisse ist es nicht in jedem Fall moglich, die Bilder aufrechtstehend abzutasten. Wird das Bild seitenverkehrt oder kopfstehend abgetastet, kann die Aufrichtung nach dem Scannen mit der Software erfolgen . Da es sich dabei um eine Drehung von jeweils 90' oder 180' handelt, ist der Vorgang nicht nur schnell, sondern auch ohne EinfluB auf die Bildqualitiit.

Abb . 4.12 zeigt verschiedene Moglichkeiten, den Film in den Filmstreifenhalter einzulegen .

[a]Bild Nr. 1

(Abtastung aufrechtstehend)

[b]Bild Nr. 2

(Abtastung aufrechtstehend)

[c]Bild Nr. 3

(Abtastung aufrechtstehend)

[d]Bild Nr. 4

(Abtastung kopfstehend)

[e]Bild Nr. 5

(Abtastung kopfstehend)

[f]Bild Nr. 6

(Abtastung kopfstehend)

Beim Einlegen des Films in den Streifenhalter sollte darauf geachtet werden , daB der Bildbereich nicht beruhrt wird . Gegebenenfalls empfiehlt sich das Tragen entsprechender Handschuhe, wie sie im Fotozubehorhandel erhiiltlich sind.

Das Fenster des Filmstreifenhalters ist etwas kleiner als das Kleinbildformat. Legen Sie den Film deshalb so ein, daB das Bild gut zentriert ist. Eine geringfOgige Drehung der Bilder im Streifenhalter ist durch Offnen des Halters und leichte Verkantung des Streifens moglich .

67

Image 67
Contents Nikon Table of Content SommaireInhaltsverzeichnis Unpacking Checking the Parts ListComponents of Internal-mount Model LS-10 PrOfen der Teileliste OeballageAuspacken Verification du contenuComponents of Standard Model LS-10E Software BackupsMinimum System Teile des Standard-Modells LS-10E Configuration minimumPieces du modele standard LS-10E Copies de sauvegarde du logicielEmergency Power sourceSpannungsquelle Allgemeine HinweiseAlimentation En cas durgenceFor regular use Safety regulationTaking this product out of country Utilisation de ce produit it Ietranger Reglementations de securiteConditions dutilisationnormales Remarques sur Ie transportPage Installationshinweise Remarques sur IinstallationPlacing the scanner next to Setting Up the LS-10E ScannerComputer Aufstellung des Scanners neben dem Computer Emplacement du scanner pres de IunitecentralePreparation du scanner LS-10E Aufstellen des externen Scanners LS-10EConnecting AC power to the scanner Setting the ScsiEinstellen der SCSI-Adresse Raccordement au secteurSelection dIDSCSI NetzanschluB des Scanners+.+- -- d Einstellung der SCSI-Adresse am externen Scanner LS-10E Determination deSelection dIDSCSI sur Ie Scanner LS-10E Ermittlung der einzustellenden AdresseTerminating the Scsi Chain Term. Power SwitchTerminating an LS-10E AbschluB der SCSI-Kelle Terminaison de la chaine ScsiConnecting to the Computer AnschluB im Innern des Computers Connexion Scsi a Iunite centraleConnexion it Iinterieurde Iunite centrale AnschluB an die SCSI- Schnittstelle des ComputersTwo Scsi devices SeHing Up the Scsi ChainZwei SCSI-Gerate Etablissement de la chaineAufbau der SCSI-KeHe Deux dispositifs ScsiMultiple Scsi devices in chain SeHing Up a Scsi Chain with the LS-10EMehrere SCSI-Gerate in der Kette Integration du LS-10E it la chaine ScsiAufbau einer SCSI-KeHe mit dem LS-10E Chaine Scsi it dispositifs multiplesRear panel SeHing Up the LS-10 ScannerRiickseite Preparation du scanner LS-10Panneau arriere Montage des Scanners LS-10Installing the guide rails Installing the LS-10 ScannerComputer drive bays Montage der Fiihrungsschienen Installation du scanner LS-10 Einbau des Scanners LS-10Montage des rails guides Le logement de IunitecentraleScanner side mounting holes Seitliche Montagelocher des Scanners Ah~sages lateraux du scannerAttaching the guide rails to the scanner Guide rails mounting holesSliding the scanner into the drive bay Montagelocher fur die Fuhrungsschienen Ahftsages des rails guidesFixation des rails guides sur Ie scanner Introduction du scanner dans Ie logementConnect the Scsi cable to the lS-10 Etape 1 Connexlon du cable Scsi au LS-10 Verfahren Einbau des Scanners in den LaufwerkschachtSlide the LS-10 part way Into the drive bay Etape 4 Passage du cordon dallmentatlon Slide the scanner Into the computer Setting the ScsiEinstellen der SCSI-Adresse Selection dIDSCSIDetermining which ID to use Determination de Setting the Scsi 10 on the Internal Scanner Einstellung der SCSI-Adresse am Einbau-Scanner Selection dIDSCSI sur la version interneTerminating the Scsi Chain AbschluB des LS-10 Terminaison du LS-10Cables Scsi utilises avec des scanners internes SCSI-Kabel des Einbau- ScannersConnecting to the inside of a computer Connecting to the ComputerConnexion a Iinterieurde Iunite centrale Raccordement au port Scsi de IunitecentraleAnschluB im Innern des Computers Scsi SeHing Up a Scsi Chain with the LS-10Aufbau einer SCSI-KeHe mit dem LS-10 Integration du LS-10 a la chaineKnowledge of Films ~lliltIDpJfr~ ~Grundsatzliches zum Film Connaissance des filmsSlide and film mounts Operation to Use a Slide FilmDia- und Filmrahmchen Numerisation de diapositivesVerwendung von Umkehrfilm Diapositives et films montes24mm~ Abb .6a Querformat Abb .6b Hochformat Portrait orientation Hochformat Orientation portraitKon Querformat Orientation paysagePositionnement des dipositives Ejection des diapositives10 The strip film holder with film inserted Operation to Use a Strip Film HolderVerwendung des Filmstreifenhalters Numerisation de film en bandePositioning the film in the holder Einlegen des Films in den Streifenhalter Positionnement du film dans Ie porte- film+- Front side I Avant I Vorderselte Page Ejecting the holder Loading the holder into the scannerAuswerfen des Streifenhalters Insertion du porte-film dans Ie scannerEjection du porte-film Einlegen des Streifenhalters in den ScannerThickness of the slide mount FocusFilm type Scharfeinstellung Mise au pointEpaisseur du cache Type de filmFilm location in a mount Mount typeEmulsion side of the film Die Art des Rahmchens Type de monturePosition du film dans la monture Cote emulsion du film·----~~~~-~ Kalibrierung CalibrageTERM. PWR Switch LED IndicatorAbschluBstromschalter TERM. PWR Diode-temoinInterrupteur TERM. PWR LED-AnzeigeReading system/Optics Scanning/Signal processingLesesystem/Optik Numerisation/traitement de signalAbtastung/Signalverarbeitung Systeme de lecture/optiqueOthers Data transmissionSonstiges Transmission de donneesDivers Dateniibertragung