Nikon Integration du LS-10E it la chaine Scsi, Aufbau einer SCSI-KeHe mit dem LS-10E

Page 27

Chaine SCSI it dispositifs multiples

Souvent, plus d 'un dispositif esclave SCSI sera relie au bus SCSI. Dans ce cas, les dispostifs sont relies les uns aux autres par des cordons uniques, ce qui minimise Ie nombre de cables et de connecteurs, comme Ie montre la figure 2.7. Chacun de ces dispositifs, cependant, commun ique uniquement avec I'unite centrale.

[a]Unite centrale Maitre SCSI terminaison interieure

[b]Cable SCSI

[c]Autre peripMrique Esclave SCSI

[d]Scanner Esclave SCSI

[e]Terminaison SCSI (bouchon)

[f]Cable SCSI

Dans Ie cas de la figure 2.7, Ie scanner LS-10E est installe en bout de chaine SCSI , it I'oppose de I'unite centrale . II doit dans ce cas recevoir un bouchon de terminaison , comme nous I'avons vu plus haut. L'unite centrale etant it I'autrebout de la chaine, doit egalement recevoir un bouchon de terminaison . Aucun autre dispositif de cette chaine n'a it recevoir de terminaison .

IIest bien sur possible de positionner Ie scanner LS-10E en milieu de chaine. Dans ce cas, Ie bouchon de terminaison sera connecte it un autre peripherique au lieu du LS-10E.

2-6 Integration du LS-10E it la chaine SCSI

Le scanner LS-10E peut etre positionne au milieu ou en bout de la chaine SCSI. Les connecteurs it 50 broches au dos du LS-10E sont tous deux destines it cette fin . II doit toujours y avoir quelque chose de branche it ces deux connecteurs. Si Ie LS-10E est au milieu de la chaine SCSI , les deux cables SCSI doivent etre branches it ces connecteurs, chacun de ces cables allant au SCSI voisin . Si Ie LS-10E est en bout de chaine , I'un des connecteurs re90it Ie cable SCSI qui relie Ie LS10E au bus SCSI. L'autrere90it un bouchon de terminaison puisqu'ilse trouve it I'extremitede la chaine SCSI.

Mehrere SCSI-Gerate in der Kette

Oft wird mehr als ein SCSI-Nebengerat an den SCSI-Bus angeschlossen . 1st dies der Fall , muB die Kabelkette samtliche Gerate miteinander verbinden , wenngleich die Gerate normalerweise nur mit dem Computer kommunizieren . Diese Verkettung ist in Abb. 2.7 dargestellt. Sie verringert die Anzahl der Kabel und Stecker auf ein Minimum .

[a]Computer, SCSI-Hauptgerat (intern abgeschlossen)

[b]SCSI-Kabel

[c]Optionales Peripheriegerat, SCSI-Nebengerat

[d]Scanner, SCSI-Nebengerat

[e]SCSI-AbschluB

[f]SCSI-Kabel

In dem in Abb . 2.7 gezeigten Fall befindet sich der Scanner LS-10E am Ende der SCSI-Kette, gegeniiber dem Computer. Nachdem der Scanner LS-10E das Ende bildet, muB er abgeschlossen werden . Da der Computer das andere Ende der SCSI-Kette darstellt, muB er ebenfalls terminiert werden . In dieser Konfiguration kann kein weiteres SCSI-Gerat in der Kette terminiert werden .

Es ist auch moglich, die SCSI-Kette so aufzubauen, daB sich der Scanner LS-10E in der Mitte befindet. In diesem Fall wiirde sich der SCSI-AbschluBwiderstand nicht am LS-10E befinden, sondern am optionalen Peripheriegerat.

2-6 Aufbau einer SCSI-KeHe mit dem LS-10E

Der Scanner LS-10E kann sich ohne weiteres in der Mitte oder am Ende einer SCSI-Kette befinden. Die beiden 50poligen Steckverbinder an der Riickseite des LS-10E dienen beide zu diesem Zweck. An beide muB stets etwas angeschlossen sein . Befindet sich der LS-10E in der Mitte der SCSI-Kette, miissen zwei SCSI- Kabel angeschlossen sein, von denen je eines zu den benachbarten SCSI-Geraten geht. Befindet sich der LS-10E am Ende der SCSI-Kette, muB ein SCSI-Kabel an einen der Steckverbinder angeschlossen sein. Dieses Kabel verbindet den LS-10E mit dem SCSI-Bus. 1m anderen Steckverbinder muB sich ein SCSI- AbschluBwiderstand befinden, nachdem es sich hierbei um das Ende der SCSI-Kette handelt.

27

Image 27
Contents Nikon Table of Content SommaireInhaltsverzeichnis Checking the Parts List UnpackingComponents of Internal-mount Model LS-10 PrOfen der Teileliste OeballageAuspacken Verification du contenuSoftware Backups Components of Standard Model LS-10EMinimum System Teile des Standard-Modells LS-10E Configuration minimumPieces du modele standard LS-10E Copies de sauvegarde du logicielEmergency Power sourceSpannungsquelle Allgemeine HinweiseAlimentation En cas durgenceSafety regulation For regular useTaking this product out of country Utilisation de ce produit it Ietranger Reglementations de securiteConditions dutilisationnormales Remarques sur Ie transportPage Installationshinweise Remarques sur IinstallationSetting Up the LS-10E Scanner Placing the scanner next toComputer Aufstellung des Scanners neben dem Computer Emplacement du scanner pres de IunitecentralePreparation du scanner LS-10E Aufstellen des externen Scanners LS-10EConnecting AC power to the scanner Setting the ScsiEinstellen der SCSI-Adresse Raccordement au secteurSelection dIDSCSI NetzanschluB des Scanners+.+- -- d Einstellung der SCSI-Adresse am externen Scanner LS-10E Determination deSelection dIDSCSI sur Ie Scanner LS-10E Ermittlung der einzustellenden AdresseTerm. Power Switch Terminating the Scsi ChainTerminating an LS-10E AbschluB der SCSI-Kelle Terminaison de la chaine ScsiConnecting to the Computer AnschluB im Innern des Computers Connexion Scsi a Iunite centraleConnexion it Iinterieurde Iunite centrale AnschluB an die SCSI- Schnittstelle des Computers Two Scsi devices SeHing Up the Scsi ChainZwei SCSI-Gerate Etablissement de la chaineAufbau der SCSI-KeHe Deux dispositifs ScsiMultiple Scsi devices in chain SeHing Up a Scsi Chain with the LS-10EMehrere SCSI-Gerate in der Kette Integration du LS-10E it la chaine ScsiAufbau einer SCSI-KeHe mit dem LS-10E Chaine Scsi it dispositifs multiplesRear panel SeHing Up the LS-10 ScannerRiickseite Preparation du scanner LS-10Panneau arriere Montage des Scanners LS-10Installing the LS-10 Scanner Installing the guide railsComputer drive bays Montage der Fiihrungsschienen Installation du scanner LS-10 Einbau des Scanners LS-10Montage des rails guides Le logement de IunitecentraleScanner side mounting holes Seitliche Montagelocher des Scanners Ah~sages lateraux du scannerGuide rails mounting holes Attaching the guide rails to the scannerSliding the scanner into the drive bay Montagelocher fur die Fuhrungsschienen Ahftsages des rails guidesFixation des rails guides sur Ie scanner Introduction du scanner dans Ie logementConnect the Scsi cable to the lS-10 Etape 1 Connexlon du cable Scsi au LS-10 Verfahren Einbau des Scanners in den LaufwerkschachtSlide the LS-10 part way Into the drive bay Etape 4 Passage du cordon dallmentatlon Slide the scanner Into the computer Setting the ScsiEinstellen der SCSI-Adresse Selection dIDSCSIDetermining which ID to use Determination de Setting the Scsi 10 on the Internal Scanner Einstellung der SCSI-Adresse am Einbau-Scanner Selection dIDSCSI sur la version interneTerminating the Scsi Chain AbschluB des LS-10 Terminaison du LS-10Cables Scsi utilises avec des scanners internes SCSI-Kabel des Einbau- ScannersConnecting to the inside of a computer Connecting to the ComputerRaccordement au port Scsi de Iunitecentrale Connexion a Iinterieurde Iunite centraleAnschluB im Innern des Computers Scsi SeHing Up a Scsi Chain with the LS-10Aufbau einer SCSI-KeHe mit dem LS-10 Integration du LS-10 a la chaineKnowledge of Films ~lliltIDpJfr~ ~Grundsatzliches zum Film Connaissance des filmsSlide and film mounts Operation to Use a Slide FilmDia- und Filmrahmchen Numerisation de diapositivesVerwendung von Umkehrfilm Diapositives et films montes24mm~ Abb .6a Querformat Abb .6b Hochformat Portrait orientation Hochformat Orientation portraitKon Querformat Orientation paysagePositionnement des dipositives Ejection des diapositives10 The strip film holder with film inserted Operation to Use a Strip Film HolderVerwendung des Filmstreifenhalters Numerisation de film en bandePositioning the film in the holder Einlegen des Films in den Streifenhalter Positionnement du film dans Ie porte- film+- Front side I Avant I Vorderselte Page Ejecting the holder Loading the holder into the scannerAuswerfen des Streifenhalters Insertion du porte-film dans Ie scannerEjection du porte-film Einlegen des Streifenhalters in den ScannerFocus Thickness of the slide mountFilm type Scharfeinstellung Mise au pointEpaisseur du cache Type de filmMount type Film location in a mountEmulsion side of the film Die Art des Rahmchens Type de monturePosition du film dans la monture Cote emulsion du film·----~~~~-~ Kalibrierung CalibrageTERM. PWR Switch LED IndicatorAbschluBstromschalter TERM. PWR Diode-temoinInterrupteur TERM. PWR LED-AnzeigeReading system/Optics Scanning/Signal processingLesesystem/Optik Numerisation/traitement de signalAbtastung/Signalverarbeitung Systeme de lecture/optiqueOthers Data transmissionSonstiges Transmission de donneesDivers Dateniibertragung