Nikon LS-10E Reglementations de securite, Conditions dutilisationnormales, Sicherheitsbestimmung

Page 11

Reglementations de securite

Hinweis:

Dieses Gerat entspricht der europaischen Sicherheitsnorm EN60950, hat die GS-Marke erhalten und erfUlit die Norm-Vfg 243/1991 Klasse B fUr unnotige Sekundarstrahlung. Dieses Gerat sollte nur in Ausrustung eingebaut werden, die denselben Normen (TOV, f-Marke usw.) entspricht.

Conditions d'utilisationnormales

Evitez d'utiliser et de stocker Ie scanner dans les conditions ci-dessous:

froid ou chaleur extremes (temperature recommandee de +10 a +35 ').

pres d'une source de chaleur, ou sous la lumiere solaire directe.

dans des endroits excessivement poussiereux ou humides

dans des conditions de fortes vibrations.

Manipulez Ie scanner avec precautions, et evitez les chocs.

Remarques sur Ie transport

Si vous devez expedier Ie scanner, utilisez les materiaux d'emballage et Ie conditionnement avec lesquels Ie scanner vous a ete livre. La molette de mise au point doit etre positionnee a fond vers Ie bas avant I'emballage. Si vous ne disposez plus des materiaux d'emballaged'origine,procurez vous des materiaux identiques, qui amortissent les chocs et absorbent les vibrations. Soignez particulierement I'emballage pour les expeditions par Air ou Poste.

Utilisation de ce produit it I'etranger

L'utilisation de ce produit peut contrevenir a la reglementation et aux restrictions locales de certains pays. Dans un tel cas, notre responsabilite ne saurait etre engagee pour toute infraction resultant de I'utilisationde ce produit. Notez, toutefois, que, dans certains pays, il est possible de rendre ce produit conforme a la reglementation par un reglage interne. Avant d'utiliser ce produit a I'etranger, adressez-vous donc a votre agent de service apres-vente.

Sicherheitsbestimmung

Hinweis:

Dieses Gerat entspricht der europaischen Sicherheitsnorm EN60950, hat die GS-Marke erhalten und erfUlit die Norm-Vfg 243/1991 Klasse B fUr unnotige Sekundarstrahlung. Dieses Gerat sollte nur in Ausrustung eingebaut werden , die denselben Normen (TOV , f-Marke usw.) entspricht.

1m Normalbetrieb

Vermeiden Sie die Benutzung bzw. Aufbewahrung des Scanners unter den nachfolgend aufgefUhrten Bedingungen .

An sehr heiBen oder kalten Orten (auBerhalb von +10 bis +35 ·C).

In der Nahe von Hitzequellen oder im direkten Sonnenlicht.

Bei sehr hoher Feuchtigkeit oder starkem Staub.

Bei starken Schwingungen.

Schutzen Sie das Gerat vor Schlagen.

Transporthinweise

Versenden Sie das Gerat ausschlieBlich in seiner Originalverpackung . Die Feinfokussierung muB vor dem Einpacken ganz nach unten gedreht werden . Sollte die Originalverpackung nicht mehr zur Verfugung stehen, ist auf besonders widerstandsfahige Verpackung zu achten, wie sie fUr Prazisionsgerate geeignet ist. Dies gilt besonders fUr den Versand auf dem Luftwege oder per Spediteur.

Benutzung dieses Produktes im Ausland

Der Betrieb dieses Produktes kann in einigen Landern gegen die ortlichen Gesetze und Bestimmungen verstoBen . Solite dies der Fall sein, so ubernehmen wir keinerlei Haftung fur etwaige VerstoBe, die auf den Betrieb dieses Produktes zuruckzufuhren sind . Wir weisen darauf hin, daB fur einige Lander eine interne Einstellung an diesem Produkt notwendig sein kann , urn es den geltenden Bestimmungen anzupassen . Wenden Sie sich daher an Ihre Kundendienststelle, bevor Sie dieses Produkt ins Ausland mitnehmen.

11

Image 11
Contents Nikon Table of Content SommaireInhaltsverzeichnis Components of Internal-mount Model LS-10 Checking the Parts ListUnpacking PrOfen der Teileliste OeballageAuspacken Verification du contenuMinimum System Software BackupsComponents of Standard Model LS-10E Teile des Standard-Modells LS-10E Configuration minimumPieces du modele standard LS-10E Copies de sauvegarde du logicielEmergency Power sourceSpannungsquelle Allgemeine HinweiseAlimentation En cas durgenceTaking this product out of country Safety regulationFor regular use Utilisation de ce produit it Ietranger Reglementations de securiteConditions dutilisationnormales Remarques sur Ie transportPage Installationshinweise Remarques sur IinstallationComputer Setting Up the LS-10E ScannerPlacing the scanner next to Aufstellung des Scanners neben dem Computer Emplacement du scanner pres de IunitecentralePreparation du scanner LS-10E Aufstellen des externen Scanners LS-10EConnecting AC power to the scanner Setting the ScsiEinstellen der SCSI-Adresse Raccordement au secteurSelection dIDSCSI NetzanschluB des Scanners+.+- -- d Einstellung der SCSI-Adresse am externen Scanner LS-10E Determination deSelection dIDSCSI sur Ie Scanner LS-10E Ermittlung der einzustellenden AdresseTerminating an LS-10E Term. Power SwitchTerminating the Scsi Chain AbschluB der SCSI-Kelle Terminaison de la chaine ScsiConnecting to the Computer AnschluB im Innern des Computers Connexion Scsi a Iunite centraleConnexion it Iinterieurde Iunite centrale AnschluB an die SCSI- Schnittstelle des ComputersTwo Scsi devices SeHing Up the Scsi ChainZwei SCSI-Gerate Etablissement de la chaineAufbau der SCSI-KeHe Deux dispositifs ScsiMultiple Scsi devices in chain SeHing Up a Scsi Chain with the LS-10EMehrere SCSI-Gerate in der Kette Integration du LS-10E it la chaine ScsiAufbau einer SCSI-KeHe mit dem LS-10E Chaine Scsi it dispositifs multiplesRear panel SeHing Up the LS-10 ScannerRiickseite Preparation du scanner LS-10Panneau arriere Montage des Scanners LS-10Computer drive bays Installing the LS-10 ScannerInstalling the guide rails Montage der Fiihrungsschienen Installation du scanner LS-10 Einbau des Scanners LS-10Montage des rails guides Le logement de IunitecentraleScanner side mounting holes Seitliche Montagelocher des Scanners Ah~sages lateraux du scannerSliding the scanner into the drive bay Guide rails mounting holesAttaching the guide rails to the scanner Montagelocher fur die Fuhrungsschienen Ahftsages des rails guidesFixation des rails guides sur Ie scanner Introduction du scanner dans Ie logementConnect the Scsi cable to the lS-10 Etape 1 Connexlon du cable Scsi au LS-10 Verfahren Einbau des Scanners in den LaufwerkschachtSlide the LS-10 part way Into the drive bay Etape 4 Passage du cordon dallmentatlon Slide the scanner Into the computer Setting the ScsiEinstellen der SCSI-Adresse Selection dIDSCSIDetermining which ID to use Determination de Setting the Scsi 10 on the Internal Scanner Einstellung der SCSI-Adresse am Einbau-Scanner Selection dIDSCSI sur la version interneTerminating the Scsi Chain AbschluB des LS-10 Terminaison du LS-10Cables Scsi utilises avec des scanners internes SCSI-Kabel des Einbau- ScannersConnecting to the inside of a computer Connecting to the ComputerAnschluB im Innern des Computers Raccordement au port Scsi de IunitecentraleConnexion a Iinterieurde Iunite centrale Scsi SeHing Up a Scsi Chain with the LS-10Aufbau einer SCSI-KeHe mit dem LS-10 Integration du LS-10 a la chaineKnowledge of Films ~lliltIDpJfr~ ~Grundsatzliches zum Film Connaissance des filmsSlide and film mounts Operation to Use a Slide FilmDia- und Filmrahmchen Numerisation de diapositivesVerwendung von Umkehrfilm Diapositives et films montes24mm~ Abb .6a Querformat Abb .6b Hochformat Portrait orientation Hochformat Orientation portraitKon Querformat Orientation paysagePositionnement des dipositives Ejection des diapositives10 The strip film holder with film inserted Operation to Use a Strip Film HolderVerwendung des Filmstreifenhalters Numerisation de film en bandePositioning the film in the holder Einlegen des Films in den Streifenhalter Positionnement du film dans Ie porte- film+- Front side I Avant I Vorderselte Page Ejecting the holder Loading the holder into the scannerAuswerfen des Streifenhalters Insertion du porte-film dans Ie scannerEjection du porte-film Einlegen des Streifenhalters in den ScannerFilm type FocusThickness of the slide mount Scharfeinstellung Mise au pointEpaisseur du cache Type de filmEmulsion side of the film Mount typeFilm location in a mount Die Art des Rahmchens Type de monturePosition du film dans la monture Cote emulsion du film·----~~~~-~ Kalibrierung CalibrageTERM. PWR Switch LED IndicatorAbschluBstromschalter TERM. PWR Diode-temoinInterrupteur TERM. PWR LED-AnzeigeReading system/Optics Scanning/Signal processingLesesystem/Optik Numerisation/traitement de signalAbtastung/Signalverarbeitung Systeme de lecture/optiqueOthers Data transmissionSonstiges Transmission de donneesDivers Dateniibertragung