Nikon LS-10E Positionnement du film dans Ie porte- film, Einlegen des Films in den Streifenhalter

Page 65

Quand Ie porte-film est ouvert, comme sur la figure 4.11 , il suffit de placer la bande decoupee dans Ie porte-film, . et de positionner I'imagechoisie dans la fenetre . Une seule image sera numerisee a chaque operation . Pour numeriser plus d'une vue, il faut repositionner Ie film dans Ie porte-film .

[a]Dessus du porte-film

[b]Dessous du porte-film

Positionnement du film dans Ie porte- film

IIY a une fenetre destinee a I'analysesur Ie porte-film, voir figure 4.11 . Le fi lm positionne dans cette fenetre sera numerise par Ie scanner. II est donc necessaire de positionner precisement Ie document sur la fenetre .

Les films en bande sont generalement limites a six vues par la profondeur du scanner. Aucune bande ne doit depasser vers I'avant du porte-film . Un maximum de deux images peut etre positionne devant I'image desiree, compte tenu de la longueur de la bande. Lorsque I'on inserre la bande dans Ie scanner, il est donc necessaire de ne pas positionner plus de deux images a I'avantde la fenetre sur Ie porte-film .

De la meme falton que pour les diapositives, la cote emulsion du film doit etre dirige vers Ie bas . II sera ainsi dirige vers Ie bas a I'insertion du porte-film dans Ie scanner.

Compte tenu des ces contraintes , il n'est pas toujours possible de numeriser les images dans leur sens normal.

Bei geeffnetem Filmstreifenhalter (Abb. 4.11) kann Film eingelegt werden . Das abzutastende Bild muB dabei im Fenster des Streifenhalters liegen. Es kann jeweils nur ein Bild des Streifens abgetastet werden . Zur Abtastung mehrere Bilder muB der Filmstreifen im Halter verschoben werden .

[a]Oberteil des Filmstreifenhalters

[b]Unterteil des Filmstreifenhalters

Einlegen des Films in den Streifenhalter

Der Filmstreifenhalter enthiilt ein Fenster (Abb. 4.11) . Das hier sichtbare Bild wird im Scanner abgetastet. Damit ist es notwendig, das abzutastende Bild des Streifens mit diesem Fenster zur Deckung zu bringen .

Filmstreifen werden wegen der begrenzten Tiefe des Scanners Oblicherweise auf sechs Bilder zugeschnitten . An der Vorderseite des Halters dart der Filmstreifen nicht herausragen . Auf Grund der Liinge des Filmstreifenhalters kennen sich maximal zwei Bilder vor der abzutastenden Aufnahme befinden .

Deshalb muB der Film so im Streifenhalter plaziert werden , daB sich nicht mehr als zwei Bilder vor seinem Fenster befinden .

Wie bei gerahmten Dias, sollte sich auch die Schichtseite von Filmstreifen im Streifenhalter auf der Unterseite befinden, damit die Abtastung im Scanner in dieser Lage ertolgen kann .

65

Image 65
Contents Nikon Table of Content SommaireInhaltsverzeichnis Components of Internal-mount Model LS-10 Checking the Parts ListUnpacking Auspacken OeballageVerification du contenu PrOfen der TeilelisteMinimum System Software BackupsComponents of Standard Model LS-10E Pieces du modele standard LS-10E Configuration minimumCopies de sauvegarde du logiciel Teile des Standard-Modells LS-10EEmergency Power sourceAlimentation Allgemeine HinweiseEn cas durgence SpannungsquelleTaking this product out of country Safety regulationFor regular use Conditions dutilisationnormales Reglementations de securiteRemarques sur Ie transport Utilisation de ce produit it IetrangerPage Installationshinweise Remarques sur IinstallationComputer Setting Up the LS-10E ScannerPlacing the scanner next to Preparation du scanner LS-10E Emplacement du scanner pres de IunitecentraleAufstellen des externen Scanners LS-10E Aufstellung des Scanners neben dem ComputerConnecting AC power to the scanner Setting the ScsiSelection dIDSCSI Raccordement au secteurNetzanschluB des Scanners Einstellen der SCSI-Adresse+.+- -- d Selection dIDSCSI sur Ie Scanner LS-10E Determination deErmittlung der einzustellenden Adresse Einstellung der SCSI-Adresse am externen Scanner LS-10ETerminating an LS-10E Term. Power SwitchTerminating the Scsi Chain AbschluB der SCSI-Kelle Terminaison de la chaine ScsiConnecting to the Computer Connexion it Iinterieurde Iunite centrale Connexion Scsi a Iunite centraleAnschluB an die SCSI- Schnittstelle des Computers AnschluB im Innern des ComputersTwo Scsi devices SeHing Up the Scsi ChainAufbau der SCSI-KeHe Etablissement de la chaineDeux dispositifs Scsi Zwei SCSI-GerateMultiple Scsi devices in chain SeHing Up a Scsi Chain with the LS-10EAufbau einer SCSI-KeHe mit dem LS-10E Integration du LS-10E it la chaine ScsiChaine Scsi it dispositifs multiples Mehrere SCSI-Gerate in der KetteRear panel SeHing Up the LS-10 ScannerPanneau arriere Preparation du scanner LS-10Montage des Scanners LS-10 RiickseiteComputer drive bays Installing the LS-10 ScannerInstalling the guide rails Montage des rails guides Installation du scanner LS-10 Einbau des Scanners LS-10Le logement de Iunitecentrale Montage der FiihrungsschienenScanner side mounting holes Seitliche Montagelocher des Scanners Ah~sages lateraux du scannerSliding the scanner into the drive bay Guide rails mounting holesAttaching the guide rails to the scanner Fixation des rails guides sur Ie scanner Ahftsages des rails guidesIntroduction du scanner dans Ie logement Montagelocher fur die FuhrungsschienenConnect the Scsi cable to the lS-10 Etape 1 Connexlon du cable Scsi au LS-10 Verfahren Einbau des Scanners in den LaufwerkschachtSlide the LS-10 part way Into the drive bay Etape 4 Passage du cordon dallmentatlon Slide the scanner Into the computer Setting the ScsiEinstellen der SCSI-Adresse Selection dIDSCSIDetermining which ID to use Determination de Setting the Scsi 10 on the Internal Scanner Einstellung der SCSI-Adresse am Einbau-Scanner Selection dIDSCSI sur la version interneTerminating the Scsi Chain Cables Scsi utilises avec des scanners internes Terminaison du LS-10SCSI-Kabel des Einbau- Scanners AbschluB des LS-10Connecting to the inside of a computer Connecting to the ComputerAnschluB im Innern des Computers Raccordement au port Scsi de IunitecentraleConnexion a Iinterieurde Iunite centrale Scsi SeHing Up a Scsi Chain with the LS-10Aufbau einer SCSI-KeHe mit dem LS-10 Integration du LS-10 a la chaineKnowledge of Films ~lliltIDpJfr~ ~Grundsatzliches zum Film Connaissance des filmsSlide and film mounts Operation to Use a Slide FilmVerwendung von Umkehrfilm Numerisation de diapositivesDiapositives et films montes Dia- und Filmrahmchen24mm~ Abb .6a Querformat Abb .6b Hochformat Portrait orientation Hochformat Orientation portraitKon Positionnement des dipositives Orientation paysageEjection des diapositives Querformat 10 The strip film holder with film inserted Operation to Use a Strip Film HolderVerwendung des Filmstreifenhalters Numerisation de film en bandePositioning the film in the holder Einlegen des Films in den Streifenhalter Positionnement du film dans Ie porte- film+- Front side I Avant I Vorderselte Page Ejecting the holder Loading the holder into the scannerEjection du porte-film Insertion du porte-film dans Ie scannerEinlegen des Streifenhalters in den Scanner Auswerfen des StreifenhaltersFilm type FocusThickness of the slide mount Epaisseur du cache Mise au pointType de film ScharfeinstellungEmulsion side of the film Mount typeFilm location in a mount Position du film dans la monture Type de montureCote emulsion du film Die Art des Rahmchens·----~~~~-~ Kalibrierung CalibrageTERM. PWR Switch LED IndicatorInterrupteur TERM. PWR Diode-temoinLED-Anzeige AbschluBstromschalter TERM. PWRReading system/Optics Scanning/Signal processingAbtastung/Signalverarbeitung Numerisation/traitement de signalSysteme de lecture/optique Lesesystem/OptikOthers Data transmissionDivers Transmission de donneesDateniibertragung Sonstiges