Blaupunkt DM2000 manual Connection procedure, Preamp Out/Line Out Connections

Page 12

Connections

Warning

To prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery’s (-) terminal.

This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only. You can not use it for 24 V or other types of car batter- ies.

Connection procedure

For connection to optional

CD changer or AUX-IN cable

#7 607 897 093

ENGLISH

Connection procedure

Caution

• DO NOT connect any speaker wires to the metal body or

chassis of the vehicle.

• DO NOT connect the speaker common (-) wires to each

other.

• Connect each speaker wire directly to each speaker termi-

nal.

• All speaker common (-) wires must remain floating.

ie. No common connections or connection to vehicle grd.

• Connect each pair of speaker leads only to a single speaker

(or speaker system) that has an impedance of least 4 ohms,

ANTENNA SOCKET

ANTENNA PLUG

4-speaker System

(White)

(White/Black)Front Left Speaker

(Gray)

(Gray/Black)Front Right Speaker

(Green)

(Green/Black)Rear Left Speaker

(Violet)

Rear Right

(Violet/Black)

Speaker

 

In the case of a 2-speaker system, tape the ends of unconnected terminals to prevent short circuit

2-speaker System

(White)

(White/Black)

Left

Speaker

 

(Gray)

Right

(Gray/Black)

Speaker

 

(Green)

Do Not

(Green/Black)

Connect

 

(Violet)

Do Not

(Violet/Black)

Connect

 

FRANÇAIS

as well as 50-watt power-handling capability.

• Do not connect speaker leads to any inputs on external

amplifiers. This will cause damage to the internal amplifier

of this unit.

1 Make sure the car’s ignition key has been removed. 2 Disconnect the negative(-) terminal of the car’s bat-

tery.

3 Connect the wiring harness wires in the following order : Ground wire (Black), +12V Constant Power Supply (Yellow), +12V Accessory/Switched (Red) and Power Antenna/Amplifier Turn On (Blue), and tape each so they do not come in contact with each other.

4 Connect the speaker wires of the wiring harness.

5 Connect the car’s antenna terminal to the antenna socket of the unit.

6 Connect the detachable wire harness to the unit.

7 Reconnect the negative(-) terminal of the car’s bat- tery.

8 Start the car’s engine.

9 Make sure the unit operates properly.

+12V Constant Power Supply (Yellow)

+12V Accessory/Switched (Red)

Ground Wire (Black)

Power Antenna/Amplifier Turn On (Blue)

Preamp Out/Line Out Connections

• Since this unit has Line Level Outputs, you can use an amplifier to upgrade your vehicle stereo system.

RCA Line-out Jacks

White (Left)

Red (Right)

External Amplifier

Rear Speaker

RCA Line-out Jacks (For Rear Speakers)

Connect a patch cable (not supplied) from the White (left rear channel) and Red (right rear channel) RCA line output jacks of the unit to the line input terminals of the external amplifier.

E-11

PORTUGUÊS ESPAÑOL

Key Largo (Eng) p.1-13

11

6/19/00, 10:02 AM

Image 12
Contents KEY Largo DM2000 200Precautions Handling the Front Panel Handling Compact DiscsAttaching the Front Panel Front Panel Open / CloseIdentification of Controls Detaching the Front PanelEjecting the CD Turning the power On/Off Volume Level Control and MemorySetting the Clock General OperationsMode Selector Adjusting the Sound CharacteristicsRemote Control Optional ExampleRadio Reception Direct Access to Memorized Stations via Station call Storing the station namesLevel Meter selection Level Meter Sensitivity selectionDemonstration mode CD OperationsTurn on/off message edit Playing the CD playerCD Changer Controls Playing the CD ChangerDirect Access to Memorized Disc Names via Disc call Storing the CDC disc namesInstallations PrecautionsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleConnection procedure ConnectionsPreamp Out/Line Out Connections Maintenance Cleaning the ConnectorsReturning to the Initial Settings Replacing the FuseTroubleshooting Guide Specifications CD Player TroubleshootingCD Changer Troubleshooting GeneralPrécautions Manipulation de la façade amovible Caractéristiques Façade rabattable détachableManipulation des disques compacts Mise en place de la façade amovibleIdentification des touches Retrait de la façade amovibleEjection du CD RemarquesRéglage et mise en mémoire du niveau du volume Utilisation généraleMise sous et hors tension Réglage de l’horlogeSélecteur de mode Télécommande En optionRéglage des caractéristiques sonores ExempleRéception Radio Mémorisation des noms de stations Sélection de l’indicateur de niveauSélection de la sensibilité de l’indicateur de niveau Accentuation des gravesMode de démonstration Utilisation du lecteur CDCommandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDMémorisation des noms de disques CDC DisquesInstallation Matériel de montage fourniPrécautions Exemple de montageBranchements Méthode de branchement Exemple de raccordementRaccordement des sorties du préampli/de ligne AvertissementRemplacement du fusible EntretienRetour aux réglages initiaux Nettoyage des connecteursGuide de dépannage Spécifications techniques GénéralRéception radio Guide de dépannage du lecteur CDPrecauciones Frontal extraíble Características Frontal de apertura hacia abajo extraíbleCómo tratar los discos compactos Cómo colocar el frontal extraíbleIdentificación de los controles Cómo extraer el frontalExpulsión del disco compacto NotasControl y memorización del nivel del volumen Operaciones GeneralesCómo encender y apagar la unidad Puesta en hora del relojSelector de modo Cómo ajustar las características del sonidoCómo cambiar la fuente Selección de la entrada auxiliar Mando a distancia OpcionalRecepción de emisoras Selección de los indicadores de nivel Potenciación de gravesCómo almacenar los nombres de emisora Cómo borrar los nombres de emisorasEdición de mensajes al encender/apagar Modo de demostraciónReproducción de discos compactos Disco ConsejosCómo reproducir discos con el cargador Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoria Exploración de discosReproducción repetida de discos Reproducción aleatoria de discosMontaje PrecaucionesEjemplo de montaje Uso de abrazadera de montajeConexiones Procedimiento de conexiónPrecaución Conexiones de preamplificación y ajuste de varios circuitosCómo recuperar la configuración inicial MantenimientoCómo cambiar el fusible Cómo sacar la unidadGuía para la solución de problemas Características técnicas Recepción de las emisorasPrecauções Manuseamento do painel frontal Manuseamento de discos compactosFixação do painel frontal Abrir/Fechar o painel frontalIdentificação dos Comandos Soltar o painel frontalEjectar o CD Visor LCDMemorização e Controlo do Nível de Volume Operações GeraisActivar e desactivar Acertar o RelógioControlo Remoto Opcional ExemploRecepção de Rádio Memorizar os Nomes das Estações Selecção do Medidor de NívelRealçar os baixos Selecção da Sensibilidade do Medidor de NívelUtilização do leitor de CD Compor a mensagem de activar/desactivarModo de demonstração Reprodução do leitor de CDControlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsReprodução aleatória das faixas/CDs Memorizar os nomes dos discos CDCInstalações Material de Montagem FornecidoPrecauções Usar a Barra de MontagemLigações Procedimento de ligação Cuidado Procedimento de LigaçãoLigações de Saída de Linha/Pré-amplificador AvisoManutenção Substituição do FusívelRetirar a unidade Limpeza dos conectoresGuia de Resolução de Problemas Especificações Resolução de Problemas do Leitor de CDResolução de Problemas do Permutador de CDs Geral