Blaupunkt DM2000 manual Commandes du changeur de CD, Utilisation du changeur de CD

Page 22
BND / TS

Commandes du changeur de CD

ENGLISH

FRANÇAIS

PORTUGUÊS ESPAÑOL

Ecoute d’un disque se trouvant déjà dans le lecteur.

Appuyer sur

SRC pour sélectionner le mode CD.

La lecture se fait automatiquement.

Pause durant la lecture

Appuyer sur

6/ .

Pour recommencer la lecture, appuyer de nouveau sur 6/ .

Arrêt de la lecture

Appuyer surpour sélectionner le mode de réception radio (FM I, FM II, FT ou AM, AT).

Ejection d’un disque

Appuyer sur pour éjecter le disque situé derrière la fa- çade rabattable.

Remarques

L’appareil se mettra automatiquement en marche après l’in- troduction d’un disque si le contact est mis.

Lorsque le disque est éjecté du lecteur, retirez-le au plus tard 10 secondes après; autrement il sera automatiquement rechargé.

Recherche de plages

Appuyer sur la touche TUN/ TRK en mode CD. Les numéros des plages apparaissent à l’écran d’affichage.

: la lecture commence au début de la plage suivante.

: la lecture commence au début de la plage actuelle. Réappuyer pour effectuer la lecture de la plage précé- dente.

Avance / retour

Appuyer sur la touche TUN/ TRK et la maintenir enfoncée. Relâcher la touche lorsque vous avez trouvé l’endroit que vous recherchiez.

: pour une recherche en avant. : pour une recherche en arrière.

Aperçu des plages

Appuyer sur SC/PS en mode CD.

Le témoin “SCAN ON” (balayage) apparaît à l’écran.

Les dix premières secondes de chaque plage seront lues. Appuyer de nouveau sur SC/PS pour annuler cette fonction.

Répétition de la lecture

Appuyer sur 5/RPT en mode CD.

Le témoin “RPT ON” apparaît à l’écran et la plage actuelle est lue continuellement.

Appuyer de nouveau sur 5/RPT pour annuler cette fonction.

Lecture aléatoire

Appuyer sur 4/MIX en mode CD.

Le témoin “MIX ON” apparaît à l’écran et toutes les plages du disque actuel sont lues en ordre aléatoire.

Appuyer de nouveau sur 4/MIX pour annuler cette fonction.

Utilisation du changeur de CD

Cet appareil peut contrôler un changeur de CD. Veuillez véri- fier auprès de votre revendeur de matériel stéréo pour voitu- res le plus proche le nom des modèles compatibles avec cette radio. (Voir la page 1).

Appuyer sur SRC pour passer en mode Changeur de CD. Le numéro du disque et de la plage ainsi que la durée de la plage s’affichent et la lecture commence automatiquement. Appuyez de nouveau sur cette touche pour repasser au mode Lecteur de CD incorporé.

Sélection du disque

Appuyer sur les touches de sélection de disque pour sélec- tionner le disque de votre choix.

+ / 2

:

pour passer à un des disques suivants.

- / 1

:

pour revenir à un des disques précédents.

Recherche de plages

Appuyer sur la touche TUN/ TRK .

Les numéros des plages apparaissent à l’écran d’affichage.

: la lecture commence au début de la plage suivante.

: la lecture commence au début de la plage actuelle. Réappuyer pour effectuer la lecture de la plage précé- dente.

Avance / retour

Appuyer sur la touche TUN/ TRK et la maintenir enfoncée. Relâcher la touche lorsque vous avez trouvé l’endroit que vous recherchiez.

: pour une recherche en avant. : pour une recherche en arrière.

Lecture avec balayage des plages/des disques

Aperçu des plages

Appuyer sur SC/PS .

Le témoin “SCAN ON” (balayage) apparaît à l’écran.

Les dix premières secondes de chaque plage seront lues. Appuyer de nouveau sur SC/PS pour annuler cette fonction.

F-8

KEY Largo (Fre) P1-13

8

6/19/00, 10:03 AM

Image 22
Contents KEY Largo DM2000 200Attaching the Front Panel Precautions Handling the Front PanelHandling Compact Discs Front Panel Open / CloseDetaching the Front Panel Identification of ControlsEjecting the CD Setting the Clock Turning the power On/OffVolume Level Control and Memory General OperationsRemote Control Optional Mode SelectorAdjusting the Sound Characteristics ExampleRadio Reception Level Meter selection Direct Access to Memorized Stations via Station callStoring the station names Level Meter Sensitivity selectionTurn on/off message edit Demonstration modeCD Operations Playing the CD playerCD Changer Controls Playing the CD ChangerDirect Access to Memorized Disc Names via Disc call Storing the CDC disc namesSupplied Mounting Hardware InstallationsPrecautions Mounting ExampleConnections Connection procedurePreamp Out/Line Out Connections Returning to the Initial Settings MaintenanceCleaning the Connectors Replacing the FuseCD Changer Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsCD Player Troubleshooting GeneralManipulation des disques compacts Précautions Manipulation de la façade amovibleCaractéristiques Façade rabattable détachable Mise en place de la façade amovibleEjection du CD Identification des touchesRetrait de la façade amovible RemarquesMise sous et hors tension Réglage et mise en mémoire du niveau du volumeUtilisation générale Réglage de l’horlogeRéglage des caractéristiques sonores Sélecteur de modeTélécommande En option ExempleRéception Radio Sélection de la sensibilité de l’indicateur de niveau Mémorisation des noms de stationsSélection de l’indicateur de niveau Accentuation des gravesMode de démonstration Utilisation du lecteur CDCommandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDMémorisation des noms de disques CDC DisquesPrécautions InstallationMatériel de montage fourni Exemple de montageRaccordement des sorties du préampli/de ligne BranchementsMéthode de branchement Exemple de raccordement AvertissementRetour aux réglages initiaux Remplacement du fusibleEntretien Nettoyage des connecteursRéception radio Guide de dépannage Spécifications techniquesGénéral Guide de dépannage du lecteur CDCómo tratar los discos compactos Precauciones Frontal extraíbleCaracterísticas Frontal de apertura hacia abajo extraíble Cómo colocar el frontal extraíbleExpulsión del disco compacto Identificación de los controlesCómo extraer el frontal NotasCómo encender y apagar la unidad Control y memorización del nivel del volumenOperaciones Generales Puesta en hora del relojCómo cambiar la fuente Selección de la entrada auxiliar Selector de modoCómo ajustar las características del sonido Mando a distancia OpcionalRecepción de emisoras Cómo almacenar los nombres de emisora Selección de los indicadores de nivelPotenciación de graves Cómo borrar los nombres de emisorasReproducción de discos compactos Edición de mensajes al encender/apagarModo de demostración Disco ConsejosCómo reproducir discos con el cargador Reproducción repetida de discos Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoriaExploración de discos Reproducción aleatoria de discosEjemplo de montaje MontajePrecauciones Uso de abrazadera de montajePrecaución ConexionesProcedimiento de conexión Conexiones de preamplificación y ajuste de varios circuitosCómo cambiar el fusible Cómo recuperar la configuración inicialMantenimiento Cómo sacar la unidadGuía para la solución de problemas Características técnicas Recepción de las emisorasFixação do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalManuseamento de discos compactos Abrir/Fechar o painel frontalEjectar o CD Identificação dos ComandosSoltar o painel frontal Visor LCDActivar e desactivar Memorização e Controlo do Nível de VolumeOperações Gerais Acertar o RelógioControlo Remoto Opcional ExemploRecepção de Rádio Realçar os baixos Memorizar os Nomes das EstaçõesSelecção do Medidor de Nível Selecção da Sensibilidade do Medidor de NívelModo de demonstração Utilização do leitor de CDCompor a mensagem de activar/desactivar Reprodução do leitor de CDControlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsReprodução aleatória das faixas/CDs Memorizar os nomes dos discos CDCPrecauções InstalaçõesMaterial de Montagem Fornecido Usar a Barra de MontagemLigações de Saída de Linha/Pré-amplificador LigaçõesProcedimento de ligação Cuidado Procedimento de Ligação AvisoRetirar a unidade ManutençãoSubstituição do Fusível Limpeza dos conectoresResolução de Problemas do Permutador de CDs Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesResolução de Problemas do Leitor de CD Geral