Blaupunkt DM2000 manual Precauciones Frontal extraíble, Cómo tratar los discos compactos

Page 28

ADVERTENCIA SOBRE LA NORMATIVA DE LA FCC

Precauciones

Frontal extraíble

Este aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi- vos de clase B, Parte 15, de las normas de la organización FCC, situándose dentro de los límites permitidos. Las limita- ciones que establece la FCC están pensadas para reducir hasta cierto punto las interferencias negativas sobre los equi- pos de uso doméstico. Este aparato, genera, utiliza y puede transmitir frecuencias de radio y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede interferir negativamente en las comunicaciones por radio. Con todo, no podemos garantizar que no se vayan a producir interferencias de radio en algu- nos casos concretos. Si el aparato provoca interferencias negativas en la recepción de las señales de radio o televi- sión, cosa que podrá comprobar simplemente apagándolo y encendiéndolo, le recomendamos que solicite ayuda a su dis- tribuidor o a un técnico de radio o televisión cualificado. Tam- bién le advertimos que si realiza algún cambio o modifica- ción en el aparato que no esté permitido expresamente en este manual quedará desautorizado a utilizarlo.

Características

Frontal de apertura hacia abajo extraíble

Amplificador de potencia incorporado (potencia máx. de salida: 50 W × 4 canales)

Sintonizador sintetizador FM/AM PLL

Memoria para 30 presintonías

Memorización automática de emisoras/ exploración de emisoras

Sistema de graves X-BASS

Memorización del nombre de la emisora y del disco / Acceso directo a las emisoras memorizadas

Entrada auxiliar

Mando a distancia IR opcional

Control del cargador de discos compactos

(IDCA09, CDCA08 Y CDCA071*)

*Para el CDCA071 será necesario un adaptador # 7607 898 093 de venta por separado.

Evite instalar el aparato en lugares donde pueda estar ex- puesto a altas temperaturas, a la luz directa del sol, a aire caliente procedente de la calefacción o en lugares donde pueda estar expuesto al polvo, a la suciedad o a excesivas vibraciones.

No encienda el equipo si la temperatura interior del coche es excesivamente alta. Espere siempre a que se enfríe an- tes de utilizarlo. Si aparca el coche al sol la temperatura interior subirá considerablemente.

Si el equipo no se enciende, repase primero las conexio- nes; luego compruebe que no se haya fundido el fusible de la parte posterior del equipo.

Lea atentamente este manual antes de utilizar el equipo. Si detecta algún problema que no venga explicado en este manual póngase en contacto con el establecimiento en el que lo compró o con el distribuidor más cercano.

Este equipo ha sido exclusivamente diseñado para la re- producción de discos compactos que lleven el indicativo

. No intente reproducir otros discos.

Cómo tratar los discos compactos

Extreme las precauciones para no quemarse cuando ex- traiga el disco compacto nada más acabar la reproducción, ya que podría estar muy caliente.

No utilice discos no convencionales tales como los discos con forma de corazón, discos octagonales, etc. Podría da- ñar el reproductor.

No permita que los discos queden expuestos a la luz direc- ta del sol ni al calor.

Compruebe todos los discos antes de utilizarlos; no intro- duzca ninguno que esté roto, rallado o torcido.

Pásele un paño suave (de dentro afuera) a los discos sucios o húmedos.

No utilice disolventes (como los detergentes más habitua- les), sprays antiestáticos ni diluyentes para limpiar los dis- cos compactos.

Cómo colocar el frontal extraíble

Coloque la parte derecha del frontal extraíble de manera que

ENGLISH

la parte A del frontal coincida con la parte B del equipo,

 

como se muestra en la ilustración inferior. Posteriormente

 

presione ligeramente la parte izquierda del frontal hasta que

 

quede bien encajado.

 

Cómo abrir y cerrar el frontal extraíble

FRANÇAIS

Cómo abrirlo

Cómo cerrarlo

 

Pulse OPEN OPEN .

Vaya subiendo el frontal con su

 

 

dedo hasta que cierre.

 

Seguridad / Visualización detallada

ESPAÑOL

 

Sujete el panel delantero con el tornillo de cierre (consulte la

 

página 10) en la tapa interior tal como se indica a continua-

 

ción para proteger el panel delantero contra robos y para no

 

perderlo.

 

PORTUGUÊS

 

Tornillo de

 

 

cierre

S-1

Key Largo (Spa) p1-13

1

6/19/00, 10:07 AM

Image 28
Contents KEY Largo DM2000 200Precautions Handling the Front Panel Handling Compact DiscsAttaching the Front Panel Front Panel Open / CloseDetaching the Front Panel Identification of ControlsEjecting the CD Turning the power On/Off Volume Level Control and MemorySetting the Clock General OperationsMode Selector Adjusting the Sound CharacteristicsRemote Control Optional ExampleRadio Reception Direct Access to Memorized Stations via Station call Storing the station namesLevel Meter selection Level Meter Sensitivity selectionDemonstration mode CD OperationsTurn on/off message edit Playing the CD playerCD Changer Controls Playing the CD ChangerDirect Access to Memorized Disc Names via Disc call Storing the CDC disc namesInstallations PrecautionsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleConnections Connection procedurePreamp Out/Line Out Connections Maintenance Cleaning the ConnectorsReturning to the Initial Settings Replacing the FuseTroubleshooting Guide Specifications CD Player TroubleshootingCD Changer Troubleshooting GeneralPrécautions Manipulation de la façade amovible Caractéristiques Façade rabattable détachableManipulation des disques compacts Mise en place de la façade amovibleIdentification des touches Retrait de la façade amovibleEjection du CD RemarquesRéglage et mise en mémoire du niveau du volume Utilisation généraleMise sous et hors tension Réglage de l’horlogeSélecteur de mode Télécommande En optionRéglage des caractéristiques sonores ExempleRéception Radio Mémorisation des noms de stations Sélection de l’indicateur de niveauSélection de la sensibilité de l’indicateur de niveau Accentuation des gravesMode de démonstration Utilisation du lecteur CDCommandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDMémorisation des noms de disques CDC DisquesInstallation Matériel de montage fourniPrécautions Exemple de montageBranchements Méthode de branchement Exemple de raccordementRaccordement des sorties du préampli/de ligne AvertissementRemplacement du fusible EntretienRetour aux réglages initiaux Nettoyage des connecteursGuide de dépannage Spécifications techniques GénéralRéception radio Guide de dépannage du lecteur CDPrecauciones Frontal extraíble Características Frontal de apertura hacia abajo extraíbleCómo tratar los discos compactos Cómo colocar el frontal extraíbleIdentificación de los controles Cómo extraer el frontalExpulsión del disco compacto NotasControl y memorización del nivel del volumen Operaciones GeneralesCómo encender y apagar la unidad Puesta en hora del relojSelector de modo Cómo ajustar las características del sonidoCómo cambiar la fuente Selección de la entrada auxiliar Mando a distancia OpcionalRecepción de emisoras Selección de los indicadores de nivel Potenciación de gravesCómo almacenar los nombres de emisora Cómo borrar los nombres de emisorasEdición de mensajes al encender/apagar Modo de demostraciónReproducción de discos compactos Disco ConsejosCómo reproducir discos con el cargador Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoria Exploración de discosReproducción repetida de discos Reproducción aleatoria de discosMontaje PrecaucionesEjemplo de montaje Uso de abrazadera de montajeConexiones Procedimiento de conexiónPrecaución Conexiones de preamplificación y ajuste de varios circuitosCómo recuperar la configuración inicial MantenimientoCómo cambiar el fusible Cómo sacar la unidadGuía para la solución de problemas Características técnicas Recepción de las emisorasPrecauções Manuseamento do painel frontal Manuseamento de discos compactosFixação do painel frontal Abrir/Fechar o painel frontalIdentificação dos Comandos Soltar o painel frontalEjectar o CD Visor LCDMemorização e Controlo do Nível de Volume Operações GeraisActivar e desactivar Acertar o RelógioControlo Remoto Opcional ExemploRecepção de Rádio Memorizar os Nomes das Estações Selecção do Medidor de NívelRealçar os baixos Selecção da Sensibilidade do Medidor de NívelUtilização do leitor de CD Compor a mensagem de activar/desactivarModo de demonstração Reprodução do leitor de CDControlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsReprodução aleatória das faixas/CDs Memorizar os nomes dos discos CDCInstalações Material de Montagem FornecidoPrecauções Usar a Barra de MontagemLigações Procedimento de ligação Cuidado Procedimento de LigaçãoLigações de Saída de Linha/Pré-amplificador AvisoManutenção Substituição do FusívelRetirar a unidade Limpeza dos conectoresGuia de Resolução de Problemas Especificações Resolução de Problemas do Leitor de CDResolução de Problemas do Permutador de CDs Geral