Blaupunkt DM2000 manual Selección de los indicadores de nivel, Potenciación de graves

Page 33

ENGLISH

FRANÇAIS

PORTUGUÊS ESPAÑOL

Almacenamiento de los nombres de las emi- soras en la memoria

Puede asignar un nombre a las emisoras de radio y almacenarlo en la memoria. El equipo admite hasta 30 nom- bres de emisoras diferentes compuestos por 8 caracteres.

Cómo almacenar los nombres de emisora

1. Sintonice una emisora a la que desee asignar un nombre.

2. Pulse el botón DISP durante más de dos segundos. En la pantalla se encenderá primero el indicador “NAME EDT” y luego “_ _ _ _ _ _ _ _”. El primer espacio “_” parpadeará.

3. Introduzca los caracteres.

A. Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar los caracteres deseados.

 

( A B C . . . Z < > +

/

 

0123...9“ ”Espacio)

 

 

B. Pulse TUN/ TRK

para desplazar el cursor a la posición

 

siguiente. Si pulsa TUN/ TRK , el cursor retrocederá a

 

la posición anterior.

 

 

C. Repite los pasos A y B para acabar de introducir el

 

nombre completo con 8 caracteres máximo.

 

Consejo

 

 

 

Para borrar o corregir un nombre, pulse

DISP durante

 

más de dos segundos con el cursor en un carácter. El

4.

carácter se borrará y podrá introducir otro distinto.

Pulse

MUTE / SENS

para almacenar el nombre de la emiso-

5.

ra, que parpadeará.

 

Para volver al modo de reproducción de discos normal,

 

pulse

DISP .

 

 

Cómo borrar los nombres de emisoras

 

1.

Sintonice una emisora y pulse DISP durante más de dos

2.

segundos.

 

 

Pulse

MUTE / SENS .

 

 

En la pantalla parpadeará el nombre del disco o los es-

3.

pacios “_ _ _ _ _ _ _ _”.

 

Gire el mando para seleccionar el nombre de la emisora

 

que quiera borrar. Si quiere borrar todo los nombres, gírelo

 

hasta que en la pantalla aparezca el mensaje “ALL DEL”.

4. Pulse DISP durante más de dos segundos.

Repita los pasos 3. y 4. si desea borrar otros nombres.

5. Para volver al modo de reproducción de discos normal, pulse DISP .

S-6

Acceso directo a las emisoras memorizadas mediante llamada de emisora

Se pueden buscar los nombres de las emisoras en AM y FM en la memoria.

1. Pulse el botón DISP para que aparezca el indicador “STN CALL” en la pantalla.

2. Gire el mando grande para seleccionar el nombre de la emisora deseada.

3. Pulse MUTE / SENS para sintonizar la emisora deseada.

Selección de los indicadores de nivel

Pueden seleccionarse cuatro tipos de indicadores de nivel:

Dispone de las siguientes opciones:

METER 1 : El indicador de nivel sube.

METER 2 : Sólo se encienden los segmentos más al- tos.

METER 3 : Se enciende la parte restante (al contrario del nivel 2).

METER 4 : El indicador de nivel sube y baja partiendo desde el segmento central.

METER 0 : No se indica ningún nivel.

1. Pulse DISP hasta que en la pantalla aparezca el indica- dor de nivel 1 (“METER 1”).

2. Gire el mando en la dirección de las agujas del reloj para seleccionar el indicador de nivel deseado.

METER 1 METER 2 METER 3 METER 4 ME- TER 0

Indicador de

Indicador de

nivel derecho

nivel izquierdo

Selección de la sensibilidad de los indicadores de nivel

El equipo le permite elegir la sensibilidad de los indicadores de nivel.

Dispone de las siguientes opciones :

LEVEL 1 : Sensibilidad normal

LEVEL 2 : Sensibilidad alta

1. Pulse DISP para que en la pantalla aparezca el indica- dor de nivel 1 (“LEVEL 1”).

2. Gire el mando para seleccionar la sensibilidad deseada.

LEVEL 1

LEVEL 2

Potenciación de graves

Para los graves ampliados con centro @ 72Hz, se puede se- leccionar la función XBASS de Blaupunkt con todas las ban- das y en modo CD.

Dispone de las siguientes opciones:

XBASS 1 : potenciación del nivel de graves (baja)

XBASS 2 : potenciación del nivel de graves (media)

XBASS 3 : potenciación del nivel de graves (alta)

XBASS 4 : potenciación del nivel de graves (muy alta)

XBASS 0 : sin potenciación del nivel de graves/desactivado

Pulse el botón XBASS varias veces hasta que aparezca el nivel de potenciación de graves que desee.

En la pantalla aparecerá la señal “”.

Cada vez que pulse XBASS , la pantalla mostrará el modo activado en ese momento y lo hará en el orden siguiente:

XBASS 0 XBASS 1 XBASS 2 XBASS 3 XBASS 4

Nota

Reduzca los niveles XBASS si su combinación de altavoces y los amplificadores distorsionan en el volumen deseado.

Key Largo (Spa) p1-13

6

6/19/00, 10:07 AM

Image 33
Contents 200 KEY Largo DM2000Handling Compact Discs Precautions Handling the Front PanelAttaching the Front Panel Front Panel Open / CloseIdentification of Controls Detaching the Front PanelEjecting the CD Volume Level Control and Memory Turning the power On/OffSetting the Clock General OperationsAdjusting the Sound Characteristics Mode SelectorRemote Control Optional ExampleRadio Reception Storing the station names Direct Access to Memorized Stations via Station callLevel Meter selection Level Meter Sensitivity selectionCD Operations Demonstration modeTurn on/off message edit Playing the CD playerPlaying the CD Changer CD Changer ControlsStoring the CDC disc names Direct Access to Memorized Disc Names via Disc callPrecautions InstallationsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleConnection procedure ConnectionsPreamp Out/Line Out Connections Cleaning the Connectors MaintenanceReturning to the Initial Settings Replacing the FuseCD Player Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsCD Changer Troubleshooting GeneralCaractéristiques Façade rabattable détachable Précautions Manipulation de la façade amovibleManipulation des disques compacts Mise en place de la façade amovibleRetrait de la façade amovible Identification des touchesEjection du CD RemarquesUtilisation générale Réglage et mise en mémoire du niveau du volumeMise sous et hors tension Réglage de l’horlogeTélécommande En option Sélecteur de modeRéglage des caractéristiques sonores ExempleRéception Radio Sélection de l’indicateur de niveau Mémorisation des noms de stationsSélection de la sensibilité de l’indicateur de niveau Accentuation des gravesUtilisation du lecteur CD Mode de démonstrationUtilisation du changeur de CD Commandes du changeur de CDDisques Mémorisation des noms de disques CDCMatériel de montage fourni InstallationPrécautions Exemple de montageMéthode de branchement Exemple de raccordement BranchementsRaccordement des sorties du préampli/de ligne AvertissementEntretien Remplacement du fusibleRetour aux réglages initiaux Nettoyage des connecteursGénéral Guide de dépannage Spécifications techniquesRéception radio Guide de dépannage du lecteur CDCaracterísticas Frontal de apertura hacia abajo extraíble Precauciones Frontal extraíbleCómo tratar los discos compactos Cómo colocar el frontal extraíbleCómo extraer el frontal Identificación de los controlesExpulsión del disco compacto NotasOperaciones Generales Control y memorización del nivel del volumenCómo encender y apagar la unidad Puesta en hora del relojCómo ajustar las características del sonido Selector de modoCómo cambiar la fuente Selección de la entrada auxiliar Mando a distancia OpcionalRecepción de emisoras Potenciación de graves Selección de los indicadores de nivelCómo almacenar los nombres de emisora Cómo borrar los nombres de emisorasModo de demostración Edición de mensajes al encender/apagarReproducción de discos compactos Disco ConsejosCómo reproducir discos con el cargador Exploración de discos Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoriaReproducción repetida de discos Reproducción aleatoria de discosPrecauciones MontajeEjemplo de montaje Uso de abrazadera de montajeProcedimiento de conexión ConexionesPrecaución Conexiones de preamplificación y ajuste de varios circuitosMantenimiento Cómo recuperar la configuración inicialCómo cambiar el fusible Cómo sacar la unidadRecepción de las emisoras Guía para la solución de problemas Características técnicasManuseamento de discos compactos Precauções Manuseamento do painel frontalFixação do painel frontal Abrir/Fechar o painel frontalSoltar o painel frontal Identificação dos ComandosEjectar o CD Visor LCDOperações Gerais Memorização e Controlo do Nível de VolumeActivar e desactivar Acertar o RelógioExemplo Controlo Remoto OpcionalRecepção de Rádio Selecção do Medidor de Nível Memorizar os Nomes das EstaçõesRealçar os baixos Selecção da Sensibilidade do Medidor de NívelCompor a mensagem de activar/desactivar Utilização do leitor de CDModo de demonstração Reprodução do leitor de CDUtilizar o permutador de CDs Controlos do permutador de CDsMemorizar os nomes dos discos CDC Reprodução aleatória das faixas/CDsMaterial de Montagem Fornecido InstalaçõesPrecauções Usar a Barra de MontagemProcedimento de ligação Cuidado Procedimento de Ligação LigaçõesLigações de Saída de Linha/Pré-amplificador AvisoSubstituição do Fusível ManutençãoRetirar a unidade Limpeza dos conectoresResolução de Problemas do Leitor de CD Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesResolução de Problemas do Permutador de CDs Geral