Blaupunkt DM2000 manual Reprodução aleatória das faixas/CDs, Memorizar os nomes dos discos CDC

Page 49

Pesquisa do CD

Carregue em SC/PS durante mais de 2 segundos. No visor aparece a indicação de “DSCAN ON”.

Isto reproduz os primeiros 10 segundos de todas as faixas em cada um dos CDs.

Carregue novamente em SC/PS para cancelar esta função.

Reprodução repetitiva da faixa/CD

Reprodução repetitiva da faixa

Carregue em 5/RPT .

A indicação de “RPT ON” aparece no visor e a faixa actual é reproduzida repetidamente.

Carregue novamente em 5/RPT para cancelar esta função.

Reprodução repetitiva do CD

Carregue em 5/RPT durante mais de 2 segundos.

A indicação de “DRPT ON” aparece no visor e o CD actual é reproduzido repetidamente.

Carregue novamente em 5/RPT para cancelar esta função.

Reprodução aleatória das faixas/CDs

Reprodução aleatória das faixas

Carregue em 4/MIX .

A indicação de “MIX ON” aparece no visor.

Todas as faixas do CD actual são reproduzidas por ordem aleatória.

Carregue novamente em 4/MIX para cancelar esta função.

Reprodução aleatória dos CDs

Carregue em 4/MIX durante mais de 2 segundos. A indicação de “MIX ALL” aparece no visor.

Tanto as faixas como os CDs são reproduzidos por ordem aleatória.

Carregue novamente em 4/MIX para cancelar esta função.

Sugestão

Durante a pesquisa do disco, a repetição do disco ou a re-

produção a aleatória do disco ficará visualizado no visor.

Memorizar os nomes dos discos CDC

Pode dar um nome específico a cada um dos CDs. Podem ser memorizados até 99 nomes de CDs compostos por 7 caracteres cada.

Memorizar os nomes dos discos CDC

1. Coloque em reprodução o CD e carregue no botão DISP durante mais de 2 segundos. Aparece no visor “NAME EDT” e depois “ _ _ _ _ _ _ _ ”. O primeiro “ _ ” está intermitente.

2. Introduza os caracteres.

A.Rode o botão para a direita para seleccionar os ca-

racteres pretendidos.

( A B C . . . Z < > + / 0123...9“ ”Espaço )

B. Carregue em TUN/ TRK para mover o cursor intermi- tente para a próxima posição. Se carregar em TUN/ TRK , o cursor intermitente move-se para a es- querda.

C.Repita os passos A e B para completar a introdução completa do nome com o máximo de 7 caracteres.

Sugestão

Para apagar/corrigir o nome, carregue em DISP durante mais de 2 segundos de modo a apagar o carácter e de- pois voltar a introduzir um carácter.

3.

Carregue em MUTE / SENS para memorizar o nome do CD.

4.

O nome da estação fica a piscar.

Para voltar para o modo normal de reprodução do CD,

 

carregue em DISP .

Apagar os nomes dos discos CDC

1.

No modo de permutador de CDs carregue em DISP du-

2.

rante mais de 2 segundos.

Carregue em MUTE / SENS .

3.

O nome do CD ou “ _ _ _ _ _ _ _ ” fica a piscar.

Rode o botão rotativo para seleccionar o nome que de-

 

seja apagar. Para apagar todos os nomes, o visor deve

4.

apresentar a mensagem “ALL DEL”.

Carregue em DISP durante mais de 2 segundos. Se pre-

5.

tender apagar outros nomes repita os passos 3 e 4.

Para voltar para o modo normal de reprodução do CD,

 

carregue em DISP .

Acesso directo aos nomes de CDs memoriza- dos através de chamar CD

 

desejado.

 

ENGLISH

Pode pedir os nomes de CDs memorizados na memória.

 

1.

Carregue em

DISP para visualizar “DSC CALL” no visor.

 

2.

Rode o botão rotativo para seleccionar o nome do CD

 

3.

Carregue em

MUTE / SENS para iniciar a reprodução do CD

 

 

desejado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

PORTUGUÊS ESPAÑOL

P-9

Key Largo (Por) p1-13

9

6/19/00, 10:05 AM

Image 49
Contents 200 KEY Largo DM2000Handling Compact Discs Precautions Handling the Front PanelAttaching the Front Panel Front Panel Open / CloseDetaching the Front Panel Identification of ControlsEjecting the CD Volume Level Control and Memory Turning the power On/OffSetting the Clock General OperationsAdjusting the Sound Characteristics Mode SelectorRemote Control Optional ExampleRadio Reception Storing the station names Direct Access to Memorized Stations via Station callLevel Meter selection Level Meter Sensitivity selectionCD Operations Demonstration modeTurn on/off message edit Playing the CD playerPlaying the CD Changer CD Changer ControlsStoring the CDC disc names Direct Access to Memorized Disc Names via Disc callPrecautions InstallationsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleConnections Connection procedurePreamp Out/Line Out Connections Cleaning the Connectors MaintenanceReturning to the Initial Settings Replacing the FuseCD Player Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsCD Changer Troubleshooting GeneralCaractéristiques Façade rabattable détachable Précautions Manipulation de la façade amovibleManipulation des disques compacts Mise en place de la façade amovibleRetrait de la façade amovible Identification des touchesEjection du CD RemarquesUtilisation générale Réglage et mise en mémoire du niveau du volumeMise sous et hors tension Réglage de l’horlogeTélécommande En option Sélecteur de modeRéglage des caractéristiques sonores ExempleRéception Radio Sélection de l’indicateur de niveau Mémorisation des noms de stationsSélection de la sensibilité de l’indicateur de niveau Accentuation des gravesUtilisation du lecteur CD Mode de démonstrationUtilisation du changeur de CD Commandes du changeur de CDDisques Mémorisation des noms de disques CDCMatériel de montage fourni InstallationPrécautions Exemple de montageMéthode de branchement Exemple de raccordement BranchementsRaccordement des sorties du préampli/de ligne AvertissementEntretien Remplacement du fusibleRetour aux réglages initiaux Nettoyage des connecteursGénéral Guide de dépannage Spécifications techniquesRéception radio Guide de dépannage du lecteur CDCaracterísticas Frontal de apertura hacia abajo extraíble Precauciones Frontal extraíbleCómo tratar los discos compactos Cómo colocar el frontal extraíbleCómo extraer el frontal Identificación de los controlesExpulsión del disco compacto NotasOperaciones Generales Control y memorización del nivel del volumenCómo encender y apagar la unidad Puesta en hora del relojCómo ajustar las características del sonido Selector de modoCómo cambiar la fuente Selección de la entrada auxiliar Mando a distancia OpcionalRecepción de emisoras Potenciación de graves Selección de los indicadores de nivelCómo almacenar los nombres de emisora Cómo borrar los nombres de emisorasModo de demostración Edición de mensajes al encender/apagarReproducción de discos compactos Disco ConsejosCómo reproducir discos con el cargador Exploración de discos Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoriaReproducción repetida de discos Reproducción aleatoria de discosPrecauciones MontajeEjemplo de montaje Uso de abrazadera de montajeProcedimiento de conexión ConexionesPrecaución Conexiones de preamplificación y ajuste de varios circuitosMantenimiento Cómo recuperar la configuración inicialCómo cambiar el fusible Cómo sacar la unidadRecepción de las emisoras Guía para la solución de problemas Características técnicasManuseamento de discos compactos Precauções Manuseamento do painel frontalFixação do painel frontal Abrir/Fechar o painel frontalSoltar o painel frontal Identificação dos ComandosEjectar o CD Visor LCDOperações Gerais Memorização e Controlo do Nível de VolumeActivar e desactivar Acertar o RelógioExemplo Controlo Remoto OpcionalRecepção de Rádio Selecção do Medidor de Nível Memorizar os Nomes das EstaçõesRealçar os baixos Selecção da Sensibilidade do Medidor de NívelCompor a mensagem de activar/desactivar Utilização do leitor de CDModo de demonstração Reprodução do leitor de CDUtilizar o permutador de CDs Controlos do permutador de CDsMemorizar os nomes dos discos CDC Reprodução aleatória das faixas/CDsMaterial de Montagem Fornecido InstalaçõesPrecauções Usar a Barra de MontagemProcedimento de ligação Cuidado Procedimento de Ligação LigaçõesLigações de Saída de Linha/Pré-amplificador AvisoSubstituição do Fusível ManutençãoRetirar a unidade Limpeza dos conectoresResolução de Problemas do Leitor de CD Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesResolução de Problemas do Permutador de CDs Geral