Blaupunkt DM2000 manual Mémorisation des noms de stations, Sélection de l’indicateur de niveau

Page 20

ENGLISH

FRANÇAIS

PORTUGUÊS ESPAÑOL

Mémorisation des noms de stations

Vous pouvez donner un nom à chaque station radio et le mémoriser. Vous pouvez ainsi mémoriser jusqu’à trente noms de stations de 8 caractères chacun.

Mémorisation des noms de stations

1. Localiser une station dont vous souhaitez mémoriser le nom.

2. Appuyer sur la touche DISP pendant plus de 2 secondes. L’indication “NAME EDT” s’éclaire, suivie de “_ _ _ _ _ _ _ _”

à l’écran d’affichage. Le premier trait d’union “ _ ” clignote.

3.Entrer les caractères.

A. Tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d’une

montre pour sélectionner les caractères souhaités.

( A B C . . . Z < > +

/

0123...9“ ”Espace)

 

 

B. Appuyer sur la touche TUN/ TRK

pour déplacer le cur-

seur clignotant à la position suivante.

 

Si vous appuyez sur la touche

TUN/ TRK

, le curseur

clignotant se déplace vers la gauche.

 

C. Répéter les opérations A et B pour entrer le nom com- plet de huit caractères max.

Astuce

Pour effacer/corriger un nom, appuyer sur DISP pendant plus de 2 secondes afin de supprimer le caractère et le ré-entrer.

4. Appuyer sur la touche MUTE / SENS pour mémoriser le nom de la station.

Le nom de la station clignote.

5. Pour revenir au mode de réception radio normal, appuyer sur DISP .

Effacement des noms de stations

1.

Localiser n’importe quelle station et maintenir la touche

2.

DISP enfoncée pendant plus de deux secondes.

Appuyer sur MUTE / SENS .

3.

Le nom de la station ou “ _ _ _ _ _ _ _ _ ” clignote.

Tourner le bouton pour sélectionner le nom de la station

 

à effacer. Pour effacer les noms de toutes les stations,

 

afficher la mention “ALL DEL”.

F-6

 

4. Appuyer sur la touche DISP pendant plus de deux se- condes.

Répéter les opérations 3 et 4 si vous souhaitez effacer d’autres noms de stations.

5. Pour revenir au mode de réception radio normal, appuyer sur DISP .

Accès direct aux stations mémorisées par le biais de la fonction de Rappel des stations

Vous pouvez rechercher les noms des stations AM et FM mémorisés.

1. Appuyer sur la touche DISP pour afficher l’indication “STN CALL” à l’écran.

2. Tourner le grand bouton rotatif pour sélectionner le nom de la station souhaitée.

3. Appuyer sur MUTE / SENS pour localiser la station souhaitée.

Sélection de l’indicateur de niveau

Quatre types d’affichages d’indicateur peuvent être sélectionnés.

Vous pouvez ainsi sélectionner:

METER 1 : Indicateur de niveau qui monte.

METER 2 : Seul le segment supérieur s’allume.

METER 3 : Les segments restants s’allument (contraire- ment à l’indicateur 2).

METER 4 : Les segments s’étendent vers le haut et vers le bas à partir du segment central.

METER 0 : Pas d’affichage d’indicateur de niveau.

1. Appuyer sur DISP pour afficher l’indication “METER 1” à la fenêtre d’affichage.

2. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une mon- tre pour sélectionner le type d’indicateur souhaité.

METER 1 METER 2 METER 3 METER 4

METER 0

Indicateur de niveau de

Indicateur de niveau de

la voie G.

la voie D.

Sélection de la sensibilité de l’indicateur de niveau

Il est possible de changer la sensibilité de l’affichage de l’in- dicateur de niveau (LEVEL).

Vous pouvez ainsi sélectionner:

LEVEL 1 : Sensibilité normale

LEVEL 2 : Haute sensibilité

1. Appuyer sur DISP pour afficher l’indication “LEVEL 1” à la fenêtre d’affichage.

2. Tourner le bouton pour sélectionner le type de sensibilité souhaité pour l’indicateur.

Niveau 1

Niveau 2

Accentuation des graves

Pour un centrage élargi des graves par rapport @ 72Hz, la fonction Blaupunkt XBASS peut être réglée pour chaque bande ainsi que pour le mode CD.

Vous pouvez ainsi sélectionner:

XBASS 1 : Niveau des graves accentué (faible)

XBASS 2 : Niveau des graves accentué (moyen)

XBASS 3 : Niveau des graves accentué (fort)

XBASS 4 : Niveau des graves accentué (très fort)

XBASS 0 : Pas d’accentuation des graves/ fonction désactivée

Appuyer de manière répétitive sur la touche XBASS pour sé- lectionner les graves. L’indication “” apparaît sur la fenêtre d’affichage.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche XBASS , le mode sélectionné apparaît à la fenêtre d’affichage et change selon le cycle suivant:

XBASS 0 XBASS 1 XBASS 2 XBASS 3 XBASS 4

Remarque

Réduire les niveaux de XBASS si la combinaison d’enceintes et d’amplificateurs ajoutés donnent un son déformé à votre niveau d’écoute favori.

KEY Largo (Fre) P1-13

6

6/19/00, 10:03 AM

Image 20
Contents KEY Largo DM2000 200Precautions Handling the Front Panel Handling Compact DiscsAttaching the Front Panel Front Panel Open / CloseEjecting the CD Identification of ControlsDetaching the Front Panel Turning the power On/Off Volume Level Control and MemorySetting the Clock General OperationsMode Selector Adjusting the Sound CharacteristicsRemote Control Optional ExampleRadio Reception Direct Access to Memorized Stations via Station call Storing the station namesLevel Meter selection Level Meter Sensitivity selectionDemonstration mode CD OperationsTurn on/off message edit Playing the CD playerCD Changer Controls Playing the CD ChangerDirect Access to Memorized Disc Names via Disc call Storing the CDC disc namesInstallations PrecautionsSupplied Mounting Hardware Mounting ExamplePreamp Out/Line Out Connections Connection procedureConnections Maintenance Cleaning the ConnectorsReturning to the Initial Settings Replacing the FuseTroubleshooting Guide Specifications CD Player TroubleshootingCD Changer Troubleshooting GeneralPrécautions Manipulation de la façade amovible Caractéristiques Façade rabattable détachableManipulation des disques compacts Mise en place de la façade amovibleIdentification des touches Retrait de la façade amovibleEjection du CD RemarquesRéglage et mise en mémoire du niveau du volume Utilisation généraleMise sous et hors tension Réglage de l’horlogeSélecteur de mode Télécommande En optionRéglage des caractéristiques sonores ExempleRéception Radio Mémorisation des noms de stations Sélection de l’indicateur de niveauSélection de la sensibilité de l’indicateur de niveau Accentuation des gravesMode de démonstration Utilisation du lecteur CDCommandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDMémorisation des noms de disques CDC DisquesInstallation Matériel de montage fourniPrécautions Exemple de montageBranchements Méthode de branchement Exemple de raccordementRaccordement des sorties du préampli/de ligne AvertissementRemplacement du fusible EntretienRetour aux réglages initiaux Nettoyage des connecteursGuide de dépannage Spécifications techniques GénéralRéception radio Guide de dépannage du lecteur CDPrecauciones Frontal extraíble Características Frontal de apertura hacia abajo extraíbleCómo tratar los discos compactos Cómo colocar el frontal extraíbleIdentificación de los controles Cómo extraer el frontalExpulsión del disco compacto NotasControl y memorización del nivel del volumen Operaciones GeneralesCómo encender y apagar la unidad Puesta en hora del relojSelector de modo Cómo ajustar las características del sonidoCómo cambiar la fuente Selección de la entrada auxiliar Mando a distancia OpcionalRecepción de emisoras Selección de los indicadores de nivel Potenciación de gravesCómo almacenar los nombres de emisora Cómo borrar los nombres de emisorasEdición de mensajes al encender/apagar Modo de demostraciónReproducción de discos compactos Disco ConsejosCómo reproducir discos con el cargador Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoria Exploración de discosReproducción repetida de discos Reproducción aleatoria de discosMontaje PrecaucionesEjemplo de montaje Uso de abrazadera de montajeConexiones Procedimiento de conexiónPrecaución Conexiones de preamplificación y ajuste de varios circuitosCómo recuperar la configuración inicial MantenimientoCómo cambiar el fusible Cómo sacar la unidadGuía para la solución de problemas Características técnicas Recepción de las emisorasPrecauções Manuseamento do painel frontal Manuseamento de discos compactosFixação do painel frontal Abrir/Fechar o painel frontalIdentificação dos Comandos Soltar o painel frontalEjectar o CD Visor LCDMemorização e Controlo do Nível de Volume Operações GeraisActivar e desactivar Acertar o RelógioControlo Remoto Opcional ExemploRecepção de Rádio Memorizar os Nomes das Estações Selecção do Medidor de NívelRealçar os baixos Selecção da Sensibilidade do Medidor de NívelUtilização do leitor de CD Compor a mensagem de activar/desactivarModo de demonstração Reprodução do leitor de CDControlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsReprodução aleatória das faixas/CDs Memorizar os nomes dos discos CDCInstalações Material de Montagem FornecidoPrecauções Usar a Barra de MontagemLigações Procedimento de ligação Cuidado Procedimento de LigaçãoLigações de Saída de Linha/Pré-amplificador AvisoManutenção Substituição do FusívelRetirar a unidade Limpeza dos conectoresGuia de Resolução de Problemas Especificações Resolução de Problemas do Leitor de CDResolução de Problemas do Permutador de CDs Geral