Blaupunkt DM2000 Edición de mensajes al encender/apagar, Modo de demostración, Disco Consejos

Page 34
TUN/ TRK
TUN/ TRK

Funcionamiento del reproductor de discos compactos

Edición de mensajes al encender/apagar

Puede editar el mensaje de encendido/apagado y almacenarlo en la memoria.

Puede editar los siguientes cuatro mensajes (establecidos en fábrica) con 8 caracteres cada uno.

Mensajes de encendido

MESSAGE 1 : HELLO

MESSAGE 2 : WELCOME

Mensajes de apagado

MESSAGE 3 : SEE YOU

MESSAGE 4 : GOOD-BYE

1.

Pulse DISP repetidamente para visualizar “MESSAGE”

2.

en la pantalla.

Gire el selector para seleccionar el mensaje que desea

 

editar.

 

MESSAGE1 MESSAGE2 MESSAGE3

3.

MESSAGE4

Pulse MUTE / SENS y a continuación introduzca el carácter.

A.Gire el selector hacia la derecha para seleccionar los caracteres deseados.

( A B C . . . Z < > + ➜ ➜ /

0123...9“ ”Espacio)

B. Pulse para mover el cursor que parpadea

a la siguiente posición. Si pulsa , el cursor se moverá hacia la izquierda.

C.Repita los pasos A y B para completar la introduc- ción de todo el mensaje con una longitud máxima de 8 caracteres.

Consejo

Para borrar o corregir un mensaje, pulse DISP más de 2 segundos para borrar los caracteres e introducirlos nue- vamente.

4.

Pulse MUTE / SENS para almacenar el mensaje.

5.

El nuevo mensaje parpadeará.

Para volver a la recepción normal de radio, pulse DISP .

Nota

Si no pulsa ningún botón o gira el mando durante 20 segun- dos, el modo de edición de mensajes se apagará automática- mente.

Cómo borrar el mensaje de apagado

Puede borrar el mensaje de apagado si lo desea.

1.

Pulse

DISP

repetidamente para visualizar MESSAGE. A

 

continuación, gire el selector para seleccionar el mensa-

2.

je que desea borrar.

Pulse

MUTE / SENS .

3.

El mensaje parpadeará.

Pulse

DISP

durante más de 2 segundos.

4.

Repita los pasos 1 y 3 si desea borrar otros mensajes.

Para volver a la recepción normal de radio, pulse DISP .

Modo de demostración

La unidad realiza una demostración de cada función. Cuando la demostración haya finalizado, comienza nuevamente transcurridos 10 segundos, y se repite sucesivamente.

1. Pulse PWR para encender la unidad.

2. Pulse DISP y 1 simultáneamente durante más de 2 segundos para activar el modo de demostración.

Pulse ambos botones nuevamente durante más de 2 segundos para cancelar este modo.

Reproducción de discos compactos

Cómo introducir los discos

ENGLISH

1.

Pulse OPEN e introduzca el disco.

 

2.

Cierre el frontal.

 

 

La reproducción se inicia automáticamente.

 

 

En la pantalla parpadeará el indicador “LOADING”.

 

Nota

Asegúrese de cerrar el frontal extraíble antes de iniciar la re- producción.

Si pone en marcha la reproducción de un dis-

FRANÇAIS

co con el frontal abierto, el equipo se desco-

nectará automáticamente a los 10 minutos.

 

La etiqueta ha de estar

 

mirando hacia arriba

 

!NO utilice nunca discos compactos de 3 pul- gadas!

El equipo sólo está preparado para reproducir discos con-

ESPAÑOL

 

vencionales de 5 pulgadas. No introduzca discos com-

 

 

 

pactos de formato pequeño, ni siquiera con adaptador,

 

 

ya que podría causar desperfectos en el equipo o en el

 

 

disco.

 

 

 

 

 

Consejos

 

 

 

 

 

• Cuando hay un disco compacto colocado, el medido

en

 

 

la pantalla permanece encendido.

 

 

 

 

 

• Durante la reproducción de un disco compacto, el medidor

 

 

 

de fuerza de señal en forma de torta

está girando.

 

 

PORTUGUÊS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-7

 

 

Key Largo (Spa) p1-13

7

6/19/00, 10:07 AM

Image 34
Contents KEY Largo DM2000 200Attaching the Front Panel Precautions Handling the Front PanelHandling Compact Discs Front Panel Open / CloseDetaching the Front Panel Identification of ControlsEjecting the CD Setting the Clock Turning the power On/OffVolume Level Control and Memory General OperationsRemote Control Optional Mode SelectorAdjusting the Sound Characteristics ExampleRadio Reception Level Meter selection Direct Access to Memorized Stations via Station callStoring the station names Level Meter Sensitivity selectionTurn on/off message edit Demonstration modeCD Operations Playing the CD playerCD Changer Controls Playing the CD ChangerDirect Access to Memorized Disc Names via Disc call Storing the CDC disc namesSupplied Mounting Hardware InstallationsPrecautions Mounting ExampleConnections Connection procedurePreamp Out/Line Out Connections Returning to the Initial Settings MaintenanceCleaning the Connectors Replacing the FuseCD Changer Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsCD Player Troubleshooting GeneralManipulation des disques compacts Précautions Manipulation de la façade amovibleCaractéristiques Façade rabattable détachable Mise en place de la façade amovibleEjection du CD Identification des touchesRetrait de la façade amovible RemarquesMise sous et hors tension Réglage et mise en mémoire du niveau du volumeUtilisation générale Réglage de l’horlogeRéglage des caractéristiques sonores Sélecteur de modeTélécommande En option ExempleRéception Radio Sélection de la sensibilité de l’indicateur de niveau Mémorisation des noms de stationsSélection de l’indicateur de niveau Accentuation des gravesMode de démonstration Utilisation du lecteur CDCommandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDMémorisation des noms de disques CDC DisquesPrécautions InstallationMatériel de montage fourni Exemple de montageRaccordement des sorties du préampli/de ligne BranchementsMéthode de branchement Exemple de raccordement AvertissementRetour aux réglages initiaux Remplacement du fusibleEntretien Nettoyage des connecteursRéception radio Guide de dépannage Spécifications techniquesGénéral Guide de dépannage du lecteur CDCómo tratar los discos compactos Precauciones Frontal extraíbleCaracterísticas Frontal de apertura hacia abajo extraíble Cómo colocar el frontal extraíbleExpulsión del disco compacto Identificación de los controlesCómo extraer el frontal NotasCómo encender y apagar la unidad Control y memorización del nivel del volumenOperaciones Generales Puesta en hora del relojCómo cambiar la fuente Selección de la entrada auxiliar Selector de modoCómo ajustar las características del sonido Mando a distancia OpcionalRecepción de emisoras Cómo almacenar los nombres de emisora Selección de los indicadores de nivelPotenciación de graves Cómo borrar los nombres de emisorasReproducción de discos compactos Edición de mensajes al encender/apagarModo de demostración Disco ConsejosCómo reproducir discos con el cargador Reproducción repetida de discos Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoriaExploración de discos Reproducción aleatoria de discosEjemplo de montaje MontajePrecauciones Uso de abrazadera de montajePrecaución ConexionesProcedimiento de conexión Conexiones de preamplificación y ajuste de varios circuitosCómo cambiar el fusible Cómo recuperar la configuración inicialMantenimiento Cómo sacar la unidadGuía para la solución de problemas Características técnicas Recepción de las emisorasFixação do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalManuseamento de discos compactos Abrir/Fechar o painel frontalEjectar o CD Identificação dos ComandosSoltar o painel frontal Visor LCDActivar e desactivar Memorização e Controlo do Nível de VolumeOperações Gerais Acertar o RelógioControlo Remoto Opcional ExemploRecepção de Rádio Realçar os baixos Memorizar os Nomes das EstaçõesSelecção do Medidor de Nível Selecção da Sensibilidade do Medidor de NívelModo de demonstração Utilização do leitor de CDCompor a mensagem de activar/desactivar Reprodução do leitor de CDControlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsReprodução aleatória das faixas/CDs Memorizar os nomes dos discos CDCPrecauções InstalaçõesMaterial de Montagem Fornecido Usar a Barra de MontagemLigações de Saída de Linha/Pré-amplificador LigaçõesProcedimento de ligação Cuidado Procedimento de Ligação AvisoRetirar a unidade ManutençãoSubstituição do Fusível Limpeza dos conectoresResolução de Problemas do Permutador de CDs Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesResolução de Problemas do Leitor de CD Geral