Blaupunkt DM2000 Identificação dos Comandos, Soltar o painel frontal, Ejectar o CD, Visor LCD

Page 42

Identificação dos Comandos

Notas

ENGLISH

Certifique-se de que usa a unidade com o painel frontal fe-

chado. A unidade desligará automaticamente quando o pa-

inel frontal permanecer aberto durante aproximadamente

10 minutos.

• Não manuseie a unidade violentamente quando abrir / fe-

char o painel frontal.

• Quando o painel frontal estiver aberto na posição deitada,

 

Soltar o painel frontal

1

1. Carregue firmemente em OPEN para abrir o painel fron-

OPEN

tal basculante.

V O

 

L

2

3

4

15 5

6

PWR

KEY LARGO DM2000

 

 

200 WATTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TS

BND

T

 

 

 

 

 

 

 

SRC

U

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

DISP

AUD

SC/PS

 

 

MIX

RPT

XBASS

SENS

 

 

 

MUTE

 

 

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

 

não lhe coloque nenhum objecto nem o use como suporte.

 

• Não carregue no botão OPEN quando fechar o painel fron-

 

tal.

 

 

• Não faça muita força nos botões de operação nem no visor

FRANÇAIS

porque isto pode danificar ou deformar a unidade.

• Os conectores da unidade e o painel frontal são peças vitais

para transmitir o sinal. Não toque, carregue nem arranhe os

conectores.

• Tenha cuidado para não entalar os dedos ou a mão ao abrir

e fechar o painel frontal.

• Não carregue com muita força no painel frontal quando o

 

 

fixar à unidade. Basta uma pressão ligeira a moderada.

 

Certifique-se de que não há poeira nem sujidade nos termi-

 

nais eléctricos na traseira do painel frontal, para evitar mau

 

 

funcionamento ou funcionamento irregular.

ESPAÑOL

 

 

 

 

 

PORTUGUÊS

 

 

P-2

 

2. Puxe o painel frontal na sua direcção para o retirar.

3. Feche a tampa interna.

Não deixe a tampa interna na posição horizontal a não ser que o painel frontal esteja no seu lugar.

Ejectar o CD

Carregue no botão rebaixado localizado à esquerda, na fren- te do painel frontal.

Botão EJECT (ejectar).

14

13 12

11

10

9

8

7

1 Botão OPEN (abrir)

Abre o painel frontal basculante

2 Botão PWR (activar/desactivar) Activa e desactiva a unidade.

3 Botão TUN/TRK (de sintonia)

Serve para sintonizar na estação desejada.

4 Visor LCD

5 Botão SRC

Selecciona o elemento activado (CD, Permutador de CDs ou AUX)

6 Botão BND/TS

Selecciona a banda AM/FM e memorização de percurso.

7 Botão DISP

Selector de modo. Acerto do relógio. Regulação da prio- ridade de visualização.

8 Botão MUTE/SENS

Tira o som. Muda a sensibilidade de procura entre local e distante.

9 Botão XBASS Reforça os baixos.

10 Botão PRESET MEMORY (Memória pré-programada) Durante a recepção de rádio:

1 - 6 ; Para memória pré-programada

Durante o modo de CD:

4/MIX

; Para leitura aleatória (Aleatória e Comple-

 

 

tamente Aleatória durante o modo CDC)

5/RPT

;

Para leitura repetida

6/

;

Para pausa

Key Largo (Por) p1-13

2

6/19/00, 10:04 AM

Image 42
Contents KEY Largo DM2000 200Attaching the Front Panel Precautions Handling the Front PanelHandling Compact Discs Front Panel Open / CloseIdentification of Controls Detaching the Front PanelEjecting the CD Setting the Clock Turning the power On/OffVolume Level Control and Memory General OperationsRemote Control Optional Mode SelectorAdjusting the Sound Characteristics ExampleRadio Reception Level Meter selection Direct Access to Memorized Stations via Station callStoring the station names Level Meter Sensitivity selectionTurn on/off message edit Demonstration modeCD Operations Playing the CD playerCD Changer Controls Playing the CD ChangerDirect Access to Memorized Disc Names via Disc call Storing the CDC disc namesSupplied Mounting Hardware InstallationsPrecautions Mounting ExampleConnection procedure ConnectionsPreamp Out/Line Out Connections Returning to the Initial Settings MaintenanceCleaning the Connectors Replacing the FuseCD Changer Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsCD Player Troubleshooting GeneralManipulation des disques compacts Précautions Manipulation de la façade amovibleCaractéristiques Façade rabattable détachable Mise en place de la façade amovibleEjection du CD Identification des touchesRetrait de la façade amovible RemarquesMise sous et hors tension Réglage et mise en mémoire du niveau du volumeUtilisation générale Réglage de l’horlogeRéglage des caractéristiques sonores Sélecteur de modeTélécommande En option ExempleRéception Radio Sélection de la sensibilité de l’indicateur de niveau Mémorisation des noms de stationsSélection de l’indicateur de niveau Accentuation des gravesMode de démonstration Utilisation du lecteur CDCommandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDMémorisation des noms de disques CDC DisquesPrécautions InstallationMatériel de montage fourni Exemple de montageRaccordement des sorties du préampli/de ligne BranchementsMéthode de branchement Exemple de raccordement AvertissementRetour aux réglages initiaux Remplacement du fusibleEntretien Nettoyage des connecteursRéception radio Guide de dépannage Spécifications techniquesGénéral Guide de dépannage du lecteur CDCómo tratar los discos compactos Precauciones Frontal extraíbleCaracterísticas Frontal de apertura hacia abajo extraíble Cómo colocar el frontal extraíbleExpulsión del disco compacto Identificación de los controlesCómo extraer el frontal NotasCómo encender y apagar la unidad Control y memorización del nivel del volumenOperaciones Generales Puesta en hora del relojCómo cambiar la fuente Selección de la entrada auxiliar Selector de modoCómo ajustar las características del sonido Mando a distancia OpcionalRecepción de emisoras Cómo almacenar los nombres de emisora Selección de los indicadores de nivelPotenciación de graves Cómo borrar los nombres de emisorasReproducción de discos compactos Edición de mensajes al encender/apagarModo de demostración Disco ConsejosCómo reproducir discos con el cargador Reproducción repetida de discos Almacenamiento de los nombres de disco CDC en la memoriaExploración de discos Reproducción aleatoria de discosEjemplo de montaje MontajePrecauciones Uso de abrazadera de montajePrecaución ConexionesProcedimiento de conexión Conexiones de preamplificación y ajuste de varios circuitosCómo cambiar el fusible Cómo recuperar la configuración inicialMantenimiento Cómo sacar la unidadGuía para la solución de problemas Características técnicas Recepción de las emisorasFixação do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalManuseamento de discos compactos Abrir/Fechar o painel frontalEjectar o CD Identificação dos ComandosSoltar o painel frontal Visor LCDActivar e desactivar Memorização e Controlo do Nível de VolumeOperações Gerais Acertar o RelógioControlo Remoto Opcional ExemploRecepção de Rádio Realçar os baixos Memorizar os Nomes das EstaçõesSelecção do Medidor de Nível Selecção da Sensibilidade do Medidor de NívelModo de demonstração Utilização do leitor de CDCompor a mensagem de activar/desactivar Reprodução do leitor de CDControlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsReprodução aleatória das faixas/CDs Memorizar os nomes dos discos CDCPrecauções InstalaçõesMaterial de Montagem Fornecido Usar a Barra de MontagemLigações de Saída de Linha/Pré-amplificador LigaçõesProcedimento de ligação Cuidado Procedimento de Ligação AvisoRetirar a unidade ManutençãoSubstituição do Fusível Limpeza dos conectoresResolução de Problemas do Permutador de CDs Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesResolução de Problemas do Leitor de CD Geral