Ego Technology 4000 Plus manual Installation ET Raccordements Alimentation DE L’APPAREIL

Page 20

E G O 4 0 0 0 P L U S M A N U E L D ’ O P É R AT I O N

4 INSTALLATION ET RACCORDEMENTS

5 ALIMENTATION DE L’APPAREIL

RACCORDEMENT DES

HAUT-PARLEURS

Le lecteur est équipé d’une paire de haut-par- leurs détachables. Le lecteur peut être utilisé avec les haut-parleurs placés dans le couvercle ou avec les haut-parleurs détachés. Vous pouvez enlever les haut-parleurs du couvercle et les placez où vous voulez en utilisant le fils de con- nexion fourni. Suivez ces étapes pour raccorder les haut-parleurs:

1.Appuyez doucement et poussez vers le

bas pour coulisser les haut-parleurs hors du couvercle.

2.En utilisant le fil de connexion, raccordez une extrémité du fil à la prise jack sur le haut-parleur et l’autre extrémité sur la prise jack “SPEAKERS L ou R” sur le côté droit du lecteur.

3.Pivotez vers l’extérieur les supports à haut- parleur incorporés pour une bonne stabilité et placez les haut-parleurs où vous désirez, comme permis par la longueur du fil de connexion.

RACCORDEMENT DES ÉCOUTEURS

Pour une écoute discrète, vous pouvez écouter le lecteur avec un casque stéréophonique ou des écouteurs avec une prise de 3,5mm en le bran- chant dans la prise jack de casque d’écouter “ ” située sur le côté droit du lecteur.

SÉCURITÉ PENDANT L’ÉCOUTE

Pour protéger votre ouie, suivez ces directives lors de l’utilisation d’écouteurs ou de casque stéréophonique:

Réglez le volume au niveau le plus bas avant de commencer à écouter. Réglez le volume à un niveau confortable après avoir commencé à écouter.

N’écoutez pas la radio ni la musique avec le volume réglé à un niveau extrêmement élevé. Une écoute prolongée à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives permanentes.

Une fois que vous avez réglé le volume, ne l’augmentez plus. Avec le temps, vos oreilles s’adaptent au niveau de volume, par con séquent, un niveau de volume qui n’est pas gênant peut tout de même entraîner des pertes auditives.

SÉCURITÉ ROUTIÈRE

Ne portez pas de casque d’écoute ni d’écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule ou lorsque vous roulez à bicyclette. Vous pouvez poser un danger pour la sécurité routière et cela peut être illégal dans certaines régions. Bien que certains casques d’écoute ou écouteurs vous permettent d’entendre certains des sons ambiants lors de l’écoute à des niveaux normaux de volume, ils représentent quand même un danger pour la sécurité routière.

Vous pouvez alimenter le lecteur à partir d’une de ces sources d’alimentation:

4 piles alcalines AA

Alimentation secteur AC standard en utilisant un adaptateur AC/DC de 7,5V DC, 800mA

UTILISATION DES PILES

Suivez ces étapes pour installer les piles:1. Appuyez vers le bas sur le couvercle du

1.compartiment des piles et faites-le glisser dans la direction de la flèche sur le couvercle et soulevez-le pour l’ouvrir.

2.Placez quatre piles AA dans le compartiment en respectant les symboles de polarité (+ et -) marqués à l’intérieur.

3.Refermez le couvercle.

ATTENTION:

Utilisez toujours des piles neuves de la taille spécifiée par le fabricant. Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usées ou des piles de types différents ou des piles rechargeables ou de différentes capacités.

Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le lecteur avec des piles pendant un mois ou plus ou si vous comptez utiliser seulement que l’adaptateur AC/DC. Les piles qui ne sont pas utilisées peuvent fuir et libérer des produits chimiques qui peuvent endommager les pièces électroniques à l’intérieur.

NOTE:

Lorsque symbole de pile clignote sur l’écran, remplacez les piles, puisque le son peut être altéré et le volume diminué par des piles faibles.

Lorsque les piles sont retirées, l’heure de l’horloge sera préservée pendant 3 minutes. Veuillez remplacer rapidement les piles pour empêcher l’effacement du réglage de l’horloge.

Jetez les piles usées de manière rapide et appropriée. Il ne faut ni les brûler ni

les enterrer.

UTILISATION DE L’ADAPTATEUR AC/DC

Vous pouvez alimenter l’appareil à partir d’une prise secteur AC standard en utilisant l’adapta- teur AC/DC de 7,5V DC et 800mA fourni avec l’appareil.

Suivez ces étapes pour brancher l’adaptateur AC/DC au lecteur:

1.Insérez la fiche de l’adaptateur AC/DC dans la prise jack “DC IN 7.5V” sur le côté droit du lecteur.

2.Branchez l’adaptateur AC/DC à une prise de courant secteur AC standard.

ATTENTION: Lorsque vous avez fini d’utiliser l’adaptateur AC/DC, débranchez-le d’abord de la prise de courant secteur AC, puis débranchez-le de l’appareil.

NOTE: Aussitôt que l’adaptateur AC/DC est branché sur l’appareil, les piles installées seront automatiquement hors-circuits.

38

39

Image 20
Contents E R AT I O N M a N U a L Table of Contents Features FeaturesAlarm Clock CD/MP3 PlayerIntroduction Location of ControlsIntroduction LCD DisplayInstallation and Connections Powering the Unit Connecting SpeakersConnecting Headphones Using BatteriesCD/MP3 Operation Operating InstructionsOperating Instructions Specifying a Track MP3Repeat Play Shuffle PlayAM/FM Tuner Operation To Play the Programmed SequenceListening to the Radio Retrieving Station MemoriesCLOCK/ALARM Operation Other Features Sleep ModeBass Settings BacklightTrouble Shooting Care and Maintenance Adjust the telescopic FM antennaCD/MP3 Disc Care Tips To find optimal receptionSpecifications Service Information ONE Year Limited WarrantyCustomersvc@etonncorp.com Model and serial numberCorporation Way Palo Alto, CA ONE Year Limited WarrantyFor Service Information Contact Conseils d’entretien des disques Protection électronique contreRetrouver les stations Caracteristiques Caracteristiques continuéEmplacement DES Commandes Volume pour régler le volume d’écouteÉcran LCD AL 1 s’allume quand l’ALARME 1 est activéeIntroduction continué Installation ET Raccordements Alimentation DE L’APPAREIL Raccordement DES HAUT-PARLEURSRaccordement DES Écouteurs Utilisation DES PilesFonctionnement DU CD/MP3 Mode D’EMPLOIMode D’EMPLOI continué Avance ET Recul Rapides Skip Search Sélection DE PlagesRépétition DE Lecture Lecture D’INTRO Intro ScanFonctionnement DU Tuner AM/FM Pour Programmer L’ORDRE DE Lecture D’UN Disque CD/MP3Pour Lancer LA Lecture Dans ’ORDRE Programmé Écoute DE LA RadioFonctionement DE ’HORLOGE/ALARME AlarmeSélection DE LA Fonction Alarme Affichage DES Réglages D’ALARMESera affichée Fonction SnoozeAutres Fonctions Recherche DE Pannes RétroéclairageFonction Sommeil Sleep Mise à l’arrêt de la Fonction SleepSoin ET Entretien Conseils D’ Entretien DES Disques CD/MP3Customersvc@etoncorp.com Renseignements SUR LES ServicesCaractéristiques Techniques LA Garantie Limitée DE UN AN LA Garantie Limitée DE UN AN continuéDes dégâts accidentels ou intentionnels Une fuite des piles Etón CorporationInhaltsverzeichnis Sekunden lang auf. anti-schock-systemFunktionen FortsetzungCD/MP3-PLAYER WeckerEinführung Positionen DER BedienelementeSt/Mono zur Wahl des Stereo- bzw. Monokanals Tuner/Band Umschalten zwischen UKW und MWEinführung fortgesetzt LCD-ANZEIGEInstallation UND Anschlüsse Stromzufuhr Anschluss DER LautsprecherAnschluss DES Kopfhöreres Einsetzen DER BatterienBedienungsanleitung CD/MP3 BedienungsanleitungBedienungsanleitung fortgesetzt Shuffle Play Wiedergabe Zufälliger Reihenfolge Einen Track BestimmenWiederholfunktion Repeat Bedienungsanleitung UKW/MW-TUNER Programmierte WiedergabeProgrammieren Einer CD/MP3 Wiedergabesequenz Abspielen Einer Programmierten SequenzBedienungsanleitung UHR/WECKER Zum Abschalten des Radios auf die Taste Stop drückenSender Speichern Gespeicherte Sender AbrufenWeltzeit Ansehen Stundenformat WählenWeckfunktion Weckzeit Einstellen Weckzeit Aktivieren BZW DeaktivierenHintergrundbeleuchtung EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK SleepFehlerbehebung Pflege UND Wartung Tipps ZUR Wartung DER CDS/MP3STechnische Daten WarnungUnsachgemäße Wartung oder Reparatur, einschließlich Informationen ZUR WartungEinjährige Eingeschränkte Garantie FÜR Informationen Über Unseren Service Einjährige Eingeschränkte Garantie fortgesetztForma de guardar una estación Reloj DE Alarma CaracterísticasTocadiscos CD/MP3 Sintonizador DE AM/FMVolumen para ajustar el nivel del sonido IntroducciónUbicación DE LOS Controles Conector de cd para conectar el adaptador de CA/CDPantalla LCD AL 1 indica la hora de activación de la alarmaIntroducción continuación Instalación Y Conexiones Alimentación DE LA Unidad Forma DE Conectar LOS AltoparlantesForma DE Conectar LOS Audífonos USO DE BateríasInstrucciones DE Operación Instrucciones DE Operación continuaciónForma DE Especificar UNA Pista CD Forma DE Repetir LA MúsicaForma DE Tocar Pistas Entremezcladas Función Intro ScanPara Escuchar EL Radio Forma DE Guardar UNA Estación EN LA MemoriaForma DE Recuperar UNA Estación DE LA Memoria Forma DE Poner LA Hora Local EN EL RelojAlarma Otras Características LUZ DE Fondo DE LA PantallaTemporizador Para Apagar LA Unidad Modos DE Notas BajasNo escriba sobre el lado del disco que no tiene la etiqueta Localización DE Fallas Cuidado Y MantenimientoConsejos Para Cuidar LOS Discos CD/MP3 Especificaciones AdvertenciaEvite Instalar LA Unidad EN LOS Lugares Descritos Abajo Este Producto Utiliza UN LáserDe daños incidentales o consecuentes, así que la anterior Para Información Sobre SERVICIO, Comuníquese CONESP Electronic Skip Protection o Senta LE Caratteristiche PRIN- Cipali Indicate Sotto CaratteristicheCaratteristiche segue Display LCD -Visualizza lo stato del lettore e lorologio IntroduzionePosizione DEI Comandi Introduzione segue Display LCDInstallazione E Collegamenti Alimentazione Dellunita Collegamento DEI DiffusoriCollegamento Delle Cuffie BatterieIstruzioni Operative CD/MP3 Istruzioni OperativeIstruzioni Operative segue Lettura Ripetuta Scansione IntroduttivaLettura Casuale Lettura ProgrammataIstruzioni Operative Sintonizzatore AM/FM Istruzioni Operative OROLOGIO/SVEGLIASveglia Altre Caratteristiche RetroilluminazioneModalita Sleep Impostazione DEI BassiSuggerimenti PER LA Cura DEI Dischi CD/MP3 Evitare DI Installare Lunita Nelle Seguenti Ubicazioni SpecificheAvvertenza Questo Prodotto Utilizza UN LaserGaranzia Limitata DI UN Anno Indicare Il modello ed il numero di serieEtón Corporation