Ego Technology 4000 Plus manual Bedienungsanleitung UHR/WECKER, Sender Speichern

Page 38

E G O 4 0 0 0 P L U S B E N U T Z E R H A N D B U C H

BEDIENUNGSANLEITUNG fortgesetzt

BEDIENUNGSANLEITUNG fortgesetzt

Auf der Anzeige ist ungefähr drei Sekunden lang ‚EUROPE AREA’ zu sehen.

Wenn das Radio in Nordamerika verwendet wer- den soll, nachdem diese Änderung vorgenommen wurde, muss der oben beschriebene Vorgang wiederholt werden. Dann erscheint in der Anzeige ‚USA AREA’.

Für einen verbesserten UKW-Empfang die teleskopische UKW-Antenne ausziehen und ausrichten.

Beim Empfang von Stereo-Sendern in UKW erscheint auf der LCD-Anzeige “STEREO“, wenn das Signal stark genug ist. Wenn der Empfang schlecht ist oder starke Nebengeräusche enthält, kann durch Drücken auf die Taste ST/MONO auf MONO-Empfang umgeschaltet werden. Wenn MONO gewählt wird, ist der Empfang besser. Auf der LCD- Anzeige erscheint “MONO“.

Zum Abschalten des Radios auf die Taste STOP drücken.

SENDER SPEICHERN

In den Speicher können bis zu 20 UKW- und 10 MW-Sender eingegeben werden. Den unten beschriebenen Schritten folgen, um Sendervoreinstellungen in den Speicher vorzunehmen.

1.Wiederholt auf die Taste TUNER/BAND drücken, um das UKW- oder MW-Band zu wählen.

2.Auf die Taste SCAN UP/DOWN drücken, um den gewünschten Sender einzustellen.

3.Mit den Tasten PRESET+/PRESET- den gewünschten Speicher wählen. Wenn der gewünschte Speicher gewählt wurde, auf die Taste EQ/PROG drücken, um die Eingabe zu speichern.

4.Die Schritte 1 bis 3 wiederholen, um weitere Sender zu speichern.

GESPEICHERTE SENDER ABRUFEN

1.Auf die Taste TUNER/BAND drücken, um das UKW- oder MW-Band zu wählen.

2.Auf die Tasten PRESET+/PRESET– drücken, um den gewünschten in den Speicher eingegeben Sender zu finden.

3.Am gewünschten voreingestellten Sender anhalten. Der Sender wird automatisch empfangen.

BEDIENUNGSANLEITUNG:

UHR/WECKER

ORTSZEIT UND DATUM EINSTELLEN

Wenn das Gerät erstmals an die Stromzufuhr angeschlossen wird, oder nachdem es längere Zeit nicht benutzt wurde, erscheint auf der LCD- Anzeige “12:00 SATURDAY JAN/01/2000“.

Es kann aus mehreren Städten weltweit gewählt werden, die die örtlichen Zeitzonen repräsen- tieren. Wenn die Ortszeit eingestellt ist, kann der Player automatisch die Zeit in verschiedenen Städten in der ganzen Welt anzeigen. Zum Einstellen der Ortszeit und des Datums den unten beschriebenen Schritten folgen:

1.Drei Sekunden lang auf die Taste WORLD/LOCAL (Weltzeit/Ortszeit) drücken, bis auf der Anzeige der Name einer

Stadt erscheint.

2.Auf die Tasten UP/DOWN drücken, um den Namen der Stadt zu finden, die die Ortszeit repräsentiert.

3.Zwei Sekunden lang auf die Taste SET drücken, um die Eingabe zu speichern. Auf der Anzeige erscheint anstelle des Namens der Stadt der Wochentag.

4.Erneut auf die Taste SET drücken. Der Name der Stadt wird wieder angezeigt. Auf der Anzeige beginnt das Jahr zu blinken.

5.Auf die Tasten UP/DOWN drücken und so das richtige Jahr einstellen.

6.Erneut auf die Taste SET drücken, um die Einstellung des Jahrs zu speichern. Auf der Anzeige beginnt der Monat zu blinken.

7.Auf die Tasten UP/DOWN drücken und so den richtigen Monat einstellen.

8.Erneut auf die Taste SET drücken, um die Einstellung des Monats zu speichern. Auf der Anzeige beginnt der Tag zu blinken.

9.Auf die Tasten UP/DOWN drücken und so den richtigen Tag einstellen.

10.Erneut auf die Taste SET drücken, um die Einstellung des Datums zu speichern. Auf der Anzeige beginnt die Stunde zu blinken.

11.Auf die Tasten UP/DOWN drücken und so die richtige Stunde einstellen.

12.Erneut auf die Taste SET drücken, um die Einstellung der Stunde zu speichern. Auf der Anzeige beginnt die Minute zu blinken.

13.Auf die Tasten UP/DOWN drücken und so die richtige Minute einstellen.

14.Erneut auf die Taste SET drücken, um die Einstellung der Minute zu speichern. Die Einstellung der Zeit und des Datums ist abgeschlossen.

74

75

Image 38
Contents E R AT I O N M a N U a L Table of Contents Alarm Clock FeaturesFeatures CD/MP3 PlayerIntroduction Location of ControlsIntroduction LCD DisplayConnecting Headphones Installation and Connections Powering the UnitConnecting Speakers Using BatteriesCD/MP3 Operation Operating InstructionsOperating Instructions Repeat Play Specifying a TrackMP3 Shuffle PlayListening to the Radio AM/FM Tuner OperationTo Play the Programmed Sequence Retrieving Station MemoriesCLOCK/ALARM Operation Bass Settings Other FeaturesSleep Mode BacklightCD/MP3 Disc Care Tips Trouble Shooting Care and MaintenanceAdjust the telescopic FM antenna To find optimal receptionSpecifications Customersvc@etonncorp.com Service InformationONE Year Limited Warranty Model and serial numberCorporation Way Palo Alto, CA ONE Year Limited WarrantyFor Service Information Contact Conseils d’entretien des disques Protection électronique contreRetrouver les stations Caracteristiques Caracteristiques continuéEmplacement DES Commandes Volume pour régler le volume d’écouteÉcran LCD AL 1 s’allume quand l’ALARME 1 est activéeIntroduction continué Raccordement DES Écouteurs Installation ET Raccordements Alimentation DE L’APPAREILRaccordement DES HAUT-PARLEURS Utilisation DES PilesFonctionnement DU CD/MP3 Mode D’EMPLOIMode D’EMPLOI continué Répétition DE Lecture Avance ET Recul Rapides Skip SearchSélection DE Plages Lecture D’INTRO Intro ScanPour Lancer LA Lecture Dans ’ORDRE Programmé Fonctionnement DU Tuner AM/FMPour Programmer L’ORDRE DE Lecture D’UN Disque CD/MP3 Écoute DE LA RadioFonctionement DE ’HORLOGE/ALARME AlarmeSera affichée Sélection DE LA Fonction AlarmeAffichage DES Réglages D’ALARME Fonction SnoozeFonction Sommeil Sleep Autres Fonctions Recherche DE PannesRétroéclairage Mise à l’arrêt de la Fonction SleepSoin ET Entretien Conseils D’ Entretien DES Disques CD/MP3Customersvc@etoncorp.com Renseignements SUR LES ServicesCaractéristiques Techniques Des dégâts accidentels ou intentionnels Une fuite des piles LA Garantie Limitée DE UN ANLA Garantie Limitée DE UN AN continué Etón CorporationInhaltsverzeichnis Sekunden lang auf. anti-schock-systemCD/MP3-PLAYER FunktionenFortsetzung WeckerSt/Mono zur Wahl des Stereo- bzw. Monokanals EinführungPositionen DER Bedienelemente Tuner/Band Umschalten zwischen UKW und MWEinführung fortgesetzt LCD-ANZEIGEAnschluss DES Kopfhöreres Installation UND Anschlüsse StromzufuhrAnschluss DER Lautsprecher Einsetzen DER Batterien Bedienungsanleitung CD/MP3 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung fortgesetzt Shuffle Play Wiedergabe Zufälliger Reihenfolge Einen Track BestimmenWiederholfunktion Repeat Programmieren Einer CD/MP3 Wiedergabesequenz Bedienungsanleitung UKW/MW-TUNERProgrammierte Wiedergabe Abspielen Einer Programmierten SequenzSender Speichern Bedienungsanleitung UHR/WECKERZum Abschalten des Radios auf die Taste Stop drücken Gespeicherte Sender AbrufenWeckfunktion Weckzeit Einstellen Weltzeit AnsehenStundenformat Wählen Weckzeit Aktivieren BZW DeaktivierenHintergrundbeleuchtung EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK SleepFehlerbehebung Pflege UND Wartung Tipps ZUR Wartung DER CDS/MP3STechnische Daten WarnungUnsachgemäße Wartung oder Reparatur, einschließlich Informationen ZUR WartungEinjährige Eingeschränkte Garantie FÜR Informationen Über Unseren Service Einjährige Eingeschränkte Garantie fortgesetztForma de guardar una estación Tocadiscos CD/MP3 Reloj DE AlarmaCaracterísticas Sintonizador DE AM/FMUbicación DE LOS Controles Volumen para ajustar el nivel del sonidoIntroducción Conector de cd para conectar el adaptador de CA/CDPantalla LCD AL 1 indica la hora de activación de la alarmaIntroducción continuación Forma DE Conectar LOS Audífonos Instalación Y Conexiones Alimentación DE LA UnidadForma DE Conectar LOS Altoparlantes USO DE BateríasInstrucciones DE Operación Instrucciones DE Operación continuaciónForma DE Tocar Pistas Entremezcladas Forma DE Especificar UNA Pista CDForma DE Repetir LA Música Función Intro ScanForma DE Recuperar UNA Estación DE LA Memoria Para Escuchar EL RadioForma DE Guardar UNA Estación EN LA Memoria Forma DE Poner LA Hora Local EN EL RelojAlarma Temporizador Para Apagar LA Unidad Otras CaracterísticasLUZ DE Fondo DE LA Pantalla Modos DE Notas BajasNo escriba sobre el lado del disco que no tiene la etiqueta Localización DE Fallas Cuidado Y MantenimientoConsejos Para Cuidar LOS Discos CD/MP3 Evite Instalar LA Unidad EN LOS Lugares Descritos Abajo EspecificacionesAdvertencia Este Producto Utiliza UN LáserDe daños incidentales o consecuentes, así que la anterior Para Información Sobre SERVICIO, Comuníquese CONESP Electronic Skip Protection o Senta LE Caratteristiche PRIN- Cipali Indicate Sotto CaratteristicheCaratteristiche segue Display LCD -Visualizza lo stato del lettore e lorologio IntroduzionePosizione DEI Comandi Introduzione segue Display LCDCollegamento Delle Cuffie Installazione E Collegamenti Alimentazione DellunitaCollegamento DEI Diffusori BatterieIstruzioni Operative CD/MP3 Istruzioni OperativeIstruzioni Operative segue Lettura Casuale Lettura RipetutaScansione Introduttiva Lettura ProgrammataIstruzioni Operative Sintonizzatore AM/FM Istruzioni Operative OROLOGIO/SVEGLIASveglia Modalita Sleep Altre CaratteristicheRetroilluminazione Impostazione DEI BassiSuggerimenti PER LA Cura DEI Dischi CD/MP3 Avvertenza Evitare DI Installare Lunita Nelle Seguenti UbicazioniSpecifiche Questo Prodotto Utilizza UN LaserGaranzia Limitata DI UN Anno Indicare Il modello ed il numero di serieEtón Corporation