Ego Technology 4000 Plus manual Sveglia

Page 66

E G O 4 0 0 0 P L U S M A N U A L E O P E R AT I V O

ISTRUZIONI OPERATIVE segue

ISTRUZIONI OPERATIVE segue

7.Premere il comando UP/DOWN per selezionare il mese corrente.

8.Premere di nuovo il pulsante SET per memorizzare l'impostazione. Il display fa lampeggiare il giorno.

9.Premere il comando UP/DOWN per selezionare il giorno corrente.

10.Premere un'altra volta il pulsante SET per memorizzare l'impostazione. Il display fa lampeggiare l'ora.

11.Premere il comando UP/DOWN per selezionare l'ora corrente.

12.Premere di nuovo il pulsante SET per memorizzare l'impostazione. Il display fa lampeggiare i minuti.

13.Premere il comando UP/DOWN per selezionare i minuti correnti.

14.Premere nuovamente il pulsante SET per memorizzare l'impostazione dei minuti. A questo punto l'ora o la data sono impostate.

VISUALIZZAZIONE DELL'ORA UTC

Per visualizzare l'ora universale, premere ripetu- tamente il pulsante WORLD/LOCAL finché il dis- play non visualizza il nome della città desiderata. L'ora relativa viene visualizzata per circa 4 sec- ondi. Nello stesso tempo, lampeggia l'indicazione

WORLD.

SELEZIONE DELLA MODALITA' ORARIA

Il lettore consente di scegliere la modalità oraria a 12 o a 24 ore dell'orologio, anche quando è spento. A questo fine intraprendere i seguenti passi:

1.Premere il pulsante SLEEP per circa tre secondi, l'indicazione HOUR MODE [modalità oraria] appare sul display.

2.Premere il comando UP/DOWN per selezionare la modalità 12 HOUR o 24 HOUR e poi premere il pulsante SET per memorizzare l'impostazione.

SVEGLIA

IMPOSTAZIONE DELL'ORA DI SVEGLIA:

Intraprendere questi passi per impostare il tempo di Alarm 1/Alarm 2:

1.Premere il pulsante ALARM 1/ALARM 2 per selezionare l'allarme.

2.Premere il pulsante SET per far lampeggiare l'indicazione dell'ora.

3.Premere il comando UP/DOWN per selezionare l'ora desiderata.

4.Premere di nuovo il pulsante SET per memorizzare l'impostazione e far lampeggiare i minuti.

5.Premere il comando UP/DOWN per selezionare i minuti desiderati.

6.Premere di nuovo il pulsante SET per memorizzare i minuti e concludere l'impostazione dell'allarme.

7.Premere il pulsante ALARM ON/OFF finché non si visualizza la sequenza giusta di sveglia ON/OFF e poi premere il pulsante SET per memorizzarla o annullarla. L'icona AL 1 o AL 2 indica sul display quale allarme sia impostato.

NOTA:Una volta impostato l'allarme, il display visualizza ne l'impostazione per circa dieci secondi prima di tornare alla visualizzazione dell'orologio.

ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE

DELLA SVEGLIA

Attenersi ai passi di cui sotto per attivare/disatti- vare l'Alarm 1/Alarm 2:

1.Premere una volta il pulsante

ALARM ON/OFF per visualizzare Alarm 1 o Alarm 2.

2.Premere ripetutamente il pulsante ALARM ON/OFF o il comando UP/DOWN per individuare la combinazione desiderata di impostazioni della sveglia.

3.Premere il pulsante SET o rilasciare semplicemente il comando per memorizzare le impostazioni. Le icone degli allarmi corrispondenti si illuminano sul display.

4.Quando squilla la sveglia, premere qualsiasi pulsante per disattivare il cicalino o il pulsante STOP per spegnere il CD/MP3 o la radio. In caso contrario, tutti gli allarmi smettono di squillare automaticamente dopo 5 minuti.

Accertarsi che il lettore visualizzi l'orologio impostato sull'ora locale prima di attivare gli allarmi. Dopo l'impostazione dell'orologio/sveglia o la visualizzazione delle impostazioni di allarme, bisogna attendere 5 secondi prima che l'unità visualizzi di nuovo l'orologio impostato sull'ora locale.

Il volume del CD/MP3 attivato in risposta allo squillo dell'allarme corrisponde a quello impostato per ultimo. Vale la pena di controllare il livello di ascolto al momento di impostare gli allarmi ed accertarsi che sia adatto alla sveglia.

SELEZIONE DELLA MODALITA'

DI ALLARME

La modalità di allarme predefinita è il cicalino, ma è possibile modificarla in attivazione del CD/MP3 o della radio.

Per cambiare la modalità di allarme, intrapren- dere questi passi:

1.Premere ripetutamente il pulsante ALARM MODE o il comando UP/DOWN per trovare la combinazione desiderata di modalità di allarme.

2.Premere il pulsante SET o rilasciare semplicemente il comando per memorizzare le impostazioni.

3.L'icona dell'allarme corrispondente appare sul display.

Se si seleziona il cicalino, il display indica AL 1 BUZZER o AL 2 BUZZER.

Se si seleziona l'attivazione del CD/MP3/WMA, il display indica AL 1 o AL 2.

Se si seleziona l'attivazione della radio, il display indica AL 1 RADIO o AL 2 RADIO.

Una volta visualizzata l'indicazione della modal- ità di allarme desiderata, interrompere la pres- sione del comando UP/DOWN ed attendere alcu- ni secondi. La modalità di allarme viene imposta- ta automaticamente, anche se si può premere il pulsante SET per memorizzarla.

130

131

Image 66
Contents E R AT I O N M a N U a L Table of Contents Alarm Clock FeaturesFeatures CD/MP3 PlayerIntroduction Location of ControlsIntroduction LCD DisplayConnecting Headphones Installation and Connections Powering the UnitConnecting Speakers Using BatteriesOperating Instructions Operating InstructionsCD/MP3 Operation Repeat Play Specifying a TrackMP3 Shuffle PlayListening to the Radio AM/FM Tuner OperationTo Play the Programmed Sequence Retrieving Station MemoriesCLOCK/ALARM Operation Bass Settings Other FeaturesSleep Mode BacklightCD/MP3 Disc Care Tips Trouble Shooting Care and MaintenanceAdjust the telescopic FM antenna To find optimal receptionSpecifications Customersvc@etonncorp.com Service InformationONE Year Limited Warranty Model and serial numberONE Year Limited Warranty For Service Information ContactCorporation Way Palo Alto, CA Protection électronique contre Retrouver les stationsConseils d’entretien des disques Caracteristiques Caracteristiques continuéEmplacement DES Commandes Volume pour régler le volume d’écouteAL 1 s’allume quand l’ALARME 1 est activée Introduction continuéÉcran LCD Raccordement DES Écouteurs Installation ET Raccordements Alimentation DE L’APPAREILRaccordement DES HAUT-PARLEURS Utilisation DES PilesMode D’EMPLOI Mode D’EMPLOI continuéFonctionnement DU CD/MP3 Répétition DE Lecture Avance ET Recul Rapides Skip SearchSélection DE Plages Lecture D’INTRO Intro ScanPour Lancer LA Lecture Dans ’ORDRE Programmé Fonctionnement DU Tuner AM/FMPour Programmer L’ORDRE DE Lecture D’UN Disque CD/MP3 Écoute DE LA RadioFonctionement DE ’HORLOGE/ALARME AlarmeSera affichée Sélection DE LA Fonction AlarmeAffichage DES Réglages D’ALARME Fonction SnoozeFonction Sommeil Sleep Autres Fonctions Recherche DE PannesRétroéclairage Mise à l’arrêt de la Fonction SleepSoin ET Entretien Conseils D’ Entretien DES Disques CD/MP3Renseignements SUR LES Services Caractéristiques TechniquesCustomersvc@etoncorp.com Des dégâts accidentels ou intentionnels Une fuite des piles LA Garantie Limitée DE UN ANLA Garantie Limitée DE UN AN continué Etón CorporationInhaltsverzeichnis Sekunden lang auf. anti-schock-systemCD/MP3-PLAYER FunktionenFortsetzung WeckerSt/Mono zur Wahl des Stereo- bzw. Monokanals EinführungPositionen DER Bedienelemente Tuner/Band Umschalten zwischen UKW und MWEinführung fortgesetzt LCD-ANZEIGEAnschluss DES Kopfhöreres Installation UND Anschlüsse StromzufuhrAnschluss DER Lautsprecher Einsetzen DER BatterienBedienungsanleitung Bedienungsanleitung fortgesetztBedienungsanleitung CD/MP3 Einen Track Bestimmen Wiederholfunktion RepeatShuffle Play Wiedergabe Zufälliger Reihenfolge Programmieren Einer CD/MP3 Wiedergabesequenz Bedienungsanleitung UKW/MW-TUNERProgrammierte Wiedergabe Abspielen Einer Programmierten SequenzSender Speichern Bedienungsanleitung UHR/WECKERZum Abschalten des Radios auf die Taste Stop drücken Gespeicherte Sender AbrufenWeckfunktion Weckzeit Einstellen Weltzeit AnsehenStundenformat Wählen Weckzeit Aktivieren BZW DeaktivierenHintergrundbeleuchtung EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK SleepFehlerbehebung Pflege UND Wartung Tipps ZUR Wartung DER CDS/MP3STechnische Daten WarnungInformationen ZUR Wartung Einjährige Eingeschränkte GarantieUnsachgemäße Wartung oder Reparatur, einschließlich FÜR Informationen Über Unseren Service Einjährige Eingeschränkte Garantie fortgesetztForma de guardar una estación Tocadiscos CD/MP3 Reloj DE AlarmaCaracterísticas Sintonizador DE AM/FMUbicación DE LOS Controles Volumen para ajustar el nivel del sonidoIntroducción Conector de cd para conectar el adaptador de CA/CDAL 1 indica la hora de activación de la alarma Introducción continuaciónPantalla LCD Forma DE Conectar LOS Audífonos Instalación Y Conexiones Alimentación DE LA UnidadForma DE Conectar LOS Altoparlantes USO DE BateríasInstrucciones DE Operación Instrucciones DE Operación continuaciónForma DE Tocar Pistas Entremezcladas Forma DE Especificar UNA Pista CDForma DE Repetir LA Música Función Intro ScanForma DE Recuperar UNA Estación DE LA Memoria Para Escuchar EL RadioForma DE Guardar UNA Estación EN LA Memoria Forma DE Poner LA Hora Local EN EL RelojAlarma Temporizador Para Apagar LA Unidad Otras CaracterísticasLUZ DE Fondo DE LA Pantalla Modos DE Notas BajasLocalización DE Fallas Cuidado Y Mantenimiento Consejos Para Cuidar LOS Discos CD/MP3No escriba sobre el lado del disco que no tiene la etiqueta Evite Instalar LA Unidad EN LOS Lugares Descritos Abajo EspecificacionesAdvertencia Este Producto Utiliza UN LáserDe daños incidentales o consecuentes, así que la anterior Para Información Sobre SERVICIO, Comuníquese CONESP Electronic Skip Protection o Caratteristiche Caratteristiche segueSenta LE Caratteristiche PRIN- Cipali Indicate Sotto Introduzione Posizione DEI ComandiDisplay LCD -Visualizza lo stato del lettore e lorologio Introduzione segue Display LCDCollegamento Delle Cuffie Installazione E Collegamenti Alimentazione DellunitaCollegamento DEI Diffusori BatterieIstruzioni Operative Istruzioni Operative segueIstruzioni Operative CD/MP3 Lettura Casuale Lettura RipetutaScansione Introduttiva Lettura ProgrammataIstruzioni Operative Sintonizzatore AM/FM Istruzioni Operative OROLOGIO/SVEGLIASveglia Modalita Sleep Altre CaratteristicheRetroilluminazione Impostazione DEI BassiSuggerimenti PER LA Cura DEI Dischi CD/MP3 Avvertenza Evitare DI Installare Lunita Nelle Seguenti UbicazioniSpecifiche Questo Prodotto Utilizza UN LaserGaranzia Limitata DI UN Anno Indicare Il modello ed il numero di serieEtón Corporation