Ego Technology 4000 Plus manual Fonctionement DE ’HORLOGE/ALARME, Alarme

Page 24

E G O 4 0 0 0 P L U S M A N U E L D ’ O P É R AT I O N

MODE D’EMPLOI continué

MODE D’EMPLOI continué

RETROUVER LES STATIONS

PRÉSÉLECTIONNÉES

1.Appuyez sur le bouton TUNER/BAND pour choisir soit la bande AM ou FM.

2.Appuyez sur les boutons PRESET+/PRESET– pour trouver la station mise en mémoire que vous souhaitez écouter.

3.L'arrêt au règle à l'avance la station désirée et la station commencera la pièce automatiquement.

FONCTIONEMENT DE

L’HORLOGE/ALARME

RÉGLAGE LE TEMPS ET LA DATE

LOCALES

La première fois que l’appareil est branché à une source d’alimentation ou après une longue péri- ode de non-utilisation, l’écran LCD affiche “12:00 SATURDAY JAN/01/2000 ”. Vous pouvez choisir des villes nombreuses vers le monde pour servir de votre zone de temps locale. Une fois votre temps local est réglé, le joueur peut vous dire automatiquement le temps dans les villes dif- férentes vers le monde. Suivre les étapes au dessous de régler le temps et la date locales:

1.Appuyez pendant trois secondes sur le bouton

WORLD/LOCAL jusqu’à ce qu’un nom de ville apparaisse sur l’écran.

2.Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour sélectionner votre nom local de ville ou la zone de temps.

3.Appuyez sur le bouton SET pour de deux seconde pour épargner. Le nom de ville

change au jour de la semaine sur l'exposition de LCD.

4.Appuyez sur le bouton SET encore et le nom de ville reparaît. L'exposition commence à clignoter l'année.

5.Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour sélectionner l’année correcte.

6.Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour sauvegarder le réglage de l’année. L’affichage commence à clignoter le mois.

7.Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour sélectionner le mois correct.

8.Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour sauvegarder le réglage du mois. L’affichage commence à clignoter le jour.

9.Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour sélectionner le jour correct.

10.Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour sauvegarder le réglage de la date. L’affichage commence à clignoter l’heure.

11.Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour sélectionner l’heure correcte.

12.Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour sauvegarder le réglage de l’heure. L’affichage commence à clignoter la minute.

13.Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour sélectionner la minute correcte.

14.Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour sauvegarder le réglage de minute. L’heure et la date sont réglées.

LE TEMPS DE MONDE DE VUE

Pour regarder le temps de monde, la presse bou- ton WORLD/LOCAL à maintes reprises jusqu'à ce que le nom de ville désiré indique, alors le temps de monde sera montré pour à peu près 4 secon- des. Le “WORLD” l'indicateur clignotera en même temps sur l'exposition.

SÉLECTION DU FORMAT HORAIRE

Ce joueur a le choix de 12 ou 24 modes d'hor- loge d'heure qui peut être changé quand le joueur est allumé ou de. Suivez les étapes ci- dessous pour sélectionner le format horaire:

1.Appuyez sur le bouton SLEEP pendant environ trois secondes, HOUR MODE apparaît sur l’écran.

2.Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour sélectionner le format 12 HOUR ou 24 HOUR puis appuyez sur SET pour le sauvegarder.

ALARME

Réglage de l’heure d’alarme:

Suivez les étapes suivantes pour régler l’heure d’Alarm 1/Alarm 2:

1.Appuyez sur le bouton ALARM 1/ALARM 2 pour sélectionner l’Alarme 1 ou l’Alarme 2.

2.Appuyez sur le bouton SET et l’indication d’heure clignote.

3.Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour sélectionner le nombre d’heures désirées.

4.Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour sauvegarder et l’indication de minute clignote.

5.Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour sélectionner le nombre de minute désiré.

6.Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour sauvegarder l’heure des minutes et l’heure de l’alarme est réglée.

7.Appuyez sur le bouton ALARM ON/OFF jusqu’à ce que l’ordre marche/arrêt correct soit trouvé et puis appuyez sur SET pour sauvegarder ou annuler. L’icône “AL 1 ou AL 2” sera affichée en conséquence sur l’écran.

NOTE: Après le réglage de l’alarme, l’écran LCD affiche le réglage pendant environ dix secondes avant de revenir à l’horloge avec l’heure locale.

ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’ALARME

Suivez les étapes ci-dessous pour activer/désac- tiver Alarm 1/Alarm 2:

1. Appuyez une fois sur le bouton ALARM

ON/OFF pour voir “Alarm 1” et “Alarm 2” sur l’écran.

2.Appuyez soit à plusieurs reprises sur le bouton ALARM ON/OFF ou appuyez sur les boutons UP/DOWN pour trouver la combinaison de réglage d’alarme désirée.

3.Appuyez sur SET pour épargner des montages ou les seulement boutons de relâchement pour épargner des montages.

46

47

Image 24
Contents E R AT I O N M a N U a L Table of Contents Features FeaturesAlarm Clock CD/MP3 PlayerIntroduction Location of ControlsIntroduction LCD DisplayInstallation and Connections Powering the Unit Connecting SpeakersConnecting Headphones Using BatteriesOperating Instructions Operating InstructionsCD/MP3 Operation Specifying a Track MP3Repeat Play Shuffle PlayAM/FM Tuner Operation To Play the Programmed SequenceListening to the Radio Retrieving Station MemoriesCLOCK/ALARM Operation Other Features Sleep ModeBass Settings BacklightTrouble Shooting Care and Maintenance Adjust the telescopic FM antennaCD/MP3 Disc Care Tips To find optimal receptionSpecifications Service Information ONE Year Limited WarrantyCustomersvc@etonncorp.com Model and serial numberONE Year Limited Warranty For Service Information ContactCorporation Way Palo Alto, CA Protection électronique contre Retrouver les stationsConseils d’entretien des disques Caracteristiques Caracteristiques continuéEmplacement DES Commandes Volume pour régler le volume d’écouteAL 1 s’allume quand l’ALARME 1 est activée Introduction continuéÉcran LCD Installation ET Raccordements Alimentation DE L’APPAREIL Raccordement DES HAUT-PARLEURSRaccordement DES Écouteurs Utilisation DES Piles Mode D’EMPLOI Mode D’EMPLOI continué Fonctionnement DU CD/MP3 Avance ET Recul Rapides Skip Search Sélection DE PlagesRépétition DE Lecture Lecture D’INTRO Intro ScanFonctionnement DU Tuner AM/FM Pour Programmer L’ORDRE DE Lecture D’UN Disque CD/MP3Pour Lancer LA Lecture Dans ’ORDRE Programmé Écoute DE LA RadioFonctionement DE ’HORLOGE/ALARME AlarmeSélection DE LA Fonction Alarme Affichage DES Réglages D’ALARMESera affichée Fonction SnoozeAutres Fonctions Recherche DE Pannes RétroéclairageFonction Sommeil Sleep Mise à l’arrêt de la Fonction SleepSoin ET Entretien Conseils D’ Entretien DES Disques CD/MP3Renseignements SUR LES Services Caractéristiques TechniquesCustomersvc@etoncorp.com LA Garantie Limitée DE UN AN LA Garantie Limitée DE UN AN continuéDes dégâts accidentels ou intentionnels Une fuite des piles Etón CorporationInhaltsverzeichnis Sekunden lang auf. anti-schock-systemFunktionen FortsetzungCD/MP3-PLAYER WeckerEinführung Positionen DER BedienelementeSt/Mono zur Wahl des Stereo- bzw. Monokanals Tuner/Band Umschalten zwischen UKW und MWEinführung fortgesetzt LCD-ANZEIGEInstallation UND Anschlüsse Stromzufuhr Anschluss DER LautsprecherAnschluss DES Kopfhöreres Einsetzen DER BatterienBedienungsanleitung Bedienungsanleitung fortgesetztBedienungsanleitung CD/MP3 Einen Track Bestimmen Wiederholfunktion RepeatShuffle Play Wiedergabe Zufälliger Reihenfolge Bedienungsanleitung UKW/MW-TUNER Programmierte WiedergabeProgrammieren Einer CD/MP3 Wiedergabesequenz Abspielen Einer Programmierten SequenzBedienungsanleitung UHR/WECKER Zum Abschalten des Radios auf die Taste Stop drückenSender Speichern Gespeicherte Sender AbrufenWeltzeit Ansehen Stundenformat WählenWeckfunktion Weckzeit Einstellen Weckzeit Aktivieren BZW DeaktivierenHintergrundbeleuchtung EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK SleepFehlerbehebung Pflege UND Wartung Tipps ZUR Wartung DER CDS/MP3STechnische Daten WarnungInformationen ZUR Wartung Einjährige Eingeschränkte GarantieUnsachgemäße Wartung oder Reparatur, einschließlich FÜR Informationen Über Unseren Service Einjährige Eingeschränkte Garantie fortgesetztForma de guardar una estación Reloj DE Alarma CaracterísticasTocadiscos CD/MP3 Sintonizador DE AM/FMVolumen para ajustar el nivel del sonido IntroducciónUbicación DE LOS Controles Conector de cd para conectar el adaptador de CA/CDAL 1 indica la hora de activación de la alarma Introducción continuaciónPantalla LCD Instalación Y Conexiones Alimentación DE LA Unidad Forma DE Conectar LOS AltoparlantesForma DE Conectar LOS Audífonos USO DE BateríasInstrucciones DE Operación Instrucciones DE Operación continuaciónForma DE Especificar UNA Pista CD Forma DE Repetir LA MúsicaForma DE Tocar Pistas Entremezcladas Función Intro ScanPara Escuchar EL Radio Forma DE Guardar UNA Estación EN LA MemoriaForma DE Recuperar UNA Estación DE LA Memoria Forma DE Poner LA Hora Local EN EL RelojAlarma Otras Características LUZ DE Fondo DE LA PantallaTemporizador Para Apagar LA Unidad Modos DE Notas BajasLocalización DE Fallas Cuidado Y Mantenimiento Consejos Para Cuidar LOS Discos CD/MP3No escriba sobre el lado del disco que no tiene la etiqueta Especificaciones AdvertenciaEvite Instalar LA Unidad EN LOS Lugares Descritos Abajo Este Producto Utiliza UN LáserDe daños incidentales o consecuentes, así que la anterior Para Información Sobre SERVICIO, Comuníquese CONESP Electronic Skip Protection o Caratteristiche Caratteristiche segueSenta LE Caratteristiche PRIN- Cipali Indicate Sotto Introduzione Posizione DEI ComandiDisplay LCD -Visualizza lo stato del lettore e lorologio Introduzione segue Display LCDInstallazione E Collegamenti Alimentazione Dellunita Collegamento DEI DiffusoriCollegamento Delle Cuffie BatterieIstruzioni Operative Istruzioni Operative segueIstruzioni Operative CD/MP3 Lettura Ripetuta Scansione IntroduttivaLettura Casuale Lettura ProgrammataIstruzioni Operative Sintonizzatore AM/FM Istruzioni Operative OROLOGIO/SVEGLIASveglia Altre Caratteristiche RetroilluminazioneModalita Sleep Impostazione DEI BassiSuggerimenti PER LA Cura DEI Dischi CD/MP3 Evitare DI Installare Lunita Nelle Seguenti Ubicazioni SpecificheAvvertenza Questo Prodotto Utilizza UN LaserGaranzia Limitata DI UN Anno Indicare Il modello ed il numero di serieEtón Corporation