Metabo KGS 255 Plus Gerade Schnitte, Gehrungsschnitte, Geneigte Schnitte, Ausgangsstellung

Page 10

DEUTSCH

ein sicheres Halten beim Sägen ermöglichen.

Verwenden Sie beim Sägen von

kleinen Abschnitten einen Zusatzanschlag.

Drücken Sie das Werkstück beim Sägen stets auf den Tisch und verkanten Sie es nicht. Bremsen Sie das Sägeblatt auch nicht durch seitlichen Druck ab. Es besteht Unfallgefahr, wenn das Sägeblatt blockiert wird.

8.1Gerade Schnitte

Maximaler Querschnitt des Werkstücks (Angaben in mm):

Breite ca.

255

 

 

Höhe ca.

60

 

 

Ausgangsstellung:

Transport-Arretierung herausgezo- gen.

Sägekopf nach oben geschwenkt.

Schnitttiefenbegrenzung auf maxi- male Schnitttiefe eingestellt.

Drehtisch steht in 0°-Stellung, Fest- stellschraube für Drehtisch ist ange- zogen.

Neigung des Kipparmes zur Senk- rechten beträgt 0°, Feststellhebel für Neigungseinstellung ist angezogen.

Zugvorrichtung ganz hinten.

Feststellschraube der Zugvorrich- tung ist gelöst (falls die Werkstück- breite dies erfordert).

Werkstück sägen:

1.Werkstück gegen den Werkstückan- schlag drücken.

2.Sicherheits-Verriegelung betätigen und Ein-/Aus-Schalter drücken und gedrückt halten.

3.Sägekopf am Handgriff langsam ganz nach unten absenken.

A Achtung!Beim Sägen den Sägekopf nur so fest auf das Werkstück drücken, dass die Motordrehzahl nicht zu stark sinkt, da sonst der Motor überlastet und beschädigt werden kann.

4.Bei breiteren Werkstücken Säge- kopf beim Sägen nach vorne (zum Bediener hin) ziehen.

5.Werkstück in einem Arbeitsgang durchsägen.

10

6.Ein-/Aus-Schalter loslassen und Sägekopf langsam in obere Aus-

gangsstellung zurückschwenken lassen.

7.Sägekopf in die hintere Stellung zurückschieben.

8.2Gehrungsschnitte

3 Hinweis:

Beim Gehrungsschnitt wird das Werkstück in einem Winkel zur hinteren Anlegekante gesägt.

Maximaler Querschnitt des Werkstücks (Angaben in mm):

 

 

Breite ca.

Höhe ca.

 

 

 

 

Drehtisch

15°

246

60

 

 

 

22,5°

235

60

 

 

 

Stellung

30°

220

60

 

 

 

45°

177

60

 

 

 

 

 

 

 

Ausgangsstellung:

Sägekopf nach oben geschwenkt.

Schnitttiefenbegrenzung auf maxi- male Schnitttiefe eingestellt.

Neigung des Kipparmes zur Senk- rechten beträgt 0°, Feststellhebel für Neigungseinstellung ist angezogen.

Zugvorrichtung ganz hinten.

Feststellschraube der Zugvorrich- tung ist gelöst.

Werkstück sägen:

1.Feststellschraube (65) des Drehti- sches (63) losdrehen und Sperr- klinke (64) lösen.

63

64

65

2.Gewünschten Winkel einstellen.

3 Hinweis:Der Drehtisch rastet in den Win- kelstufen 0°, 15°, 22,5°, 30° und 45° ein.

3.Feststellschraube des Drehtisches festziehen.

4.Werkstück sägen, wie bei „Gerade Schnitte“ beschrieben.

8.3Geneigte Schnitte

3 Hinweis:Beim geneigten Schnitt wird das Werkstück in einem Winkel zur Senk- rechten gesägt.

Maximaler Querschnitt des Werkstücks (Angaben in mm):

 

 

Breite ca.

Höhe ca.

 

 

 

 

Neigung Kipparm

22,5°

255

53

 

 

 

45°

255

30

 

 

 

 

 

 

 

Image 10
Contents KGS 255 Plus 115 172 8754/ 3506KGS 255 Plus Werkzeug Das Gerät im Überblick Lieferumfang1321 GeräteunterlagenSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung InhaltsverzeichnisZuerst lesen Allgemeine Sicherheits- hinweiseASchnittgefahr auch bei stehen- dem Schneidwerkzeug BGefahr durch ElektrizitätAVerletzungsgefahr an bewegli- chen Teilen CEinzugsgefahrSicherheitseinrichtungen Symbole auf dem GerätAufstellung und Trans- port Besondere Produkteigen- schaften Das Gerät im EinzelnenLängenanschlag montie- ren Anschluss einer Späne- absauganlageAuflage montieren Tischverlängerung mon- tierenNetzanschluss Anschluss des Späne- sacksWerkstückspann- vorrichtung montieren BedienungGeneigte Schnitte Gerade SchnitteGehrungsschnitte AusgangsstellungDoppelgehrungsschnitte NutensägenWerkstückspann- vorrichtung AuflageLängenanschlag LaserAuswechseln der Batte- rien Sägeblatt wechselnInnenflansch 84 aufstecken Gerät reinigen Tischeinlage wechselnJustierungen Gerät aufbewahrenTipps und Tricks Probleme und StörungenWartung Lieferbares ZubehörTechnische Daten 550Verwendung Bestell-Nr Lieferbare SägeblätterBohrung Spanwinkel HolzRetractable blade guard Track arm holder 45-Position Components and Parts standard deliveryTools Machine documentsGeneral Safety Instruc- tions Table of ContentsSafety Specified Conditions of Use Please read firstSymbols on the Machine Special Product Features Safety DevicesInstallation and Trans- port Machine DetailsBevel tilt setting Initial Operation Rotating Table Lock Screw InstallationON/OFF switch Rotating tableInstalling the Work Sup- port Installing the SupportInstalling the Stock Stop Connecting the Chip BagStandard Cross Cuts Mains ConnectionOperation Mitre cutsCompound Mitre Cuts Bevel CutsGrooving Stock Stop Adjusting the supportSupport Work ClampAligning the marking Care and MaintenanceChanging the Saw Blade ADanger Unplug before servicingReplacing the Batteries AdjustmentsReplacing the Table Insert Available Accessories Machine CleaningMaintenance Troubleshooting GuideTechnical Specifications Mitre cuts rotating tableAvailable Saw Blades TeethDocuments fournis avec lappareil Vue générale de lappareilfournitureOutillage Instructions dutilisation Liste des pièces de rechangeSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Table de MatièresLire impérativement Consignes générales de sécuritéADanger de blessures dues à des pièces mobiles APrincipaux dangersBDangers dus à lélectricité CRisques daccrochageInstallation et transport Symboles sur lappareilDispositifs de sécurité Interrupteur marche-arrêt Propriétés du produitLappareil en détail Table tournanteMontage de la butée en longueur Raccordement dun sys- tème daspiration de la sciureMontage de lappui Montage de la rallonge de tableBranchement sur secteur Raccordement du sac à copeauxMontage du dispositif de serrage de la pièce Manipulation de lappa- reilCoupes inclinées Coupes rectilignesCoupes donglet Position initialeSection maximale de la pièce en mm Largeur Hauteur Approx Coupes donglet doubleScier des rainures Incl. bras bascul 22,5Butée en longueur AppuiDispositif de serrage de la pièce Changement de la lame de scie Monter le flasque intérieurRemplacement du sup- port de table Remplacement des pilesRéglages Conservation de lappa- reil Accessoires disponiblesNettoyage de lappareil Conseils et trucsTable tournante difficile à bouger Caractéristiques techniquesLa scie produit de fortes vibrations La gauche091 005 Lames de scie disponibles30 mm RevêtementDocumentazione sullapparecchio Visione dinsieme dellapparecchio ambito della fornituraUtensili Istruzioni per luso Elenco dei pezzi di ricambioSicurezza Utilizzo appropriato SommarioIstruzioni obbligatorie Istruzioni generali per la sicurezzaCPericolo di trascinamento BPericolo di scosse elettricheAPericolo di tagli anche con utensili da taglio fermi APericolo causato da protezione personale insufficienteDispositivi di sicurezza Simboli sullapparecchioPosizionamento e tra- sporto Caratteristiche partico- lari del prodotto Lapparecchio in detta- glioMontaggio della battuta di arresto longitudinale Collegamento di un impianto di aspirazione dei trucioliMontaggio del supporto per il pezzo da tagliare Montaggio della prolunga del bancoCollegamento elettrico Collegamento del sac- chetto dei trucioliMontaggio del disposi- tivo di blocco del pezzo UsoTagli inclinati Tagli dirittiTagli obliqui Posizione di partenzaInclinazione 22,5 Tagli ad angolo doppioScanalature Vato. Mantenere una distanza suffi- ciente dalla lamaBattuta di arresto longitu- dinale Supporto per il pezzo da tagliareDispositivo di blocco del pezzo Infilare la flangia interna ManutenzioneSostituzione della lama Controllare il funzionamento abbas- sando il gruppo segaRegolazioni Sostituzione delle batte- rieSostituzione dellinserto Pulizia dellapparecchioCustodia dellapparec- chio Accessori disponibili su richiestaProblemi e anomalie Suggerimenti e consigliDati tecnici Lame disponibili Diametro Foro Angolo Numero denti Impiego Dordine091 005 091 005 091 005 8835 3000 mm 091 005 8827 1600 mmHW 210 x 2,0 / 1,4 x 30 20 W HW 210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 W