Metabo KGS 255 Plus operating instructions Anschluss einer Späne- absauganlage, Auflage montieren

Page 8

DEUTSCH

48

Neigungseinstellung

Nach Lösen des Feststellhebels (49) auf der Rückseite kann der Kipparm um 45° zur Senkrechten nach links geneigt wer- den.

49

A Achtung!

Der Drehtisch kann beim Dre- hen blockieren, wenn der Feststellhe- bel mit dem hinteren Gerätefuß zusammenstößt. Setzen Sie den Fest- stellhebel daher so um (herauszie- hen und drehen), dass ausreichend Platz zwischen Feststellhebel und Gerätefuß besteht.

8

A Achtung!

Damit sich der Neigungswinkel beim Sägen nicht ändern kann, muss der Feststellhebel des Kipparmes festgezogen werden.

7. Inbetriebnahme

7.1Feststellschraube für den Drehtisch montieren

Feststellschraube (50) einstecken und festschrauben.

50

7.2Anschluss einer Späne- absauganlage

AGefahr!

Einige Holzstaubarten (z.B. von Eichen-, Buchen und Eschen- holz) können beim Einatmen Krebs verursachen: Arbeiten Sie vor allem mit einer Späneabsauganlage

beim Betrieb in geschlossenen Räumen;

bei längerem Einsatz (insgesamt länger als 1/2 Stunde);

beim Sägen von Eichen-, Buchen oder Eschenholz.

Späneabsauganlage montieren

Späneabsauganlage an den Absaugstutzen (51) des Gerätes anschließen.

51

Gegebenenfalls den Absaugadap- ter (52) auf den Absaugstutzen (51) stecken und die Späneabsaugan- lage an den Absaugadapter (52) anschließen.

52

7.3Auflage montieren

1.Auflage auf die linke Tischverlänge- rung schieben.

2.Auflage mit der Flügelschraube (53) arretieren.

53

3 Hinweis:Die Auflage muss vor der Inbe- triebnahme justiert werden. Gehen Sie dazu wie unter "Bedienung", "Auflage" beschrieben vor.

7.4Längenanschlag montie- ren

1.Längenanschlag auf den hinteren Bügel der rechten Tischverlänge- rung schieben.

2.Längenanschlag mit der Flügel- schraube (54) feststellen.

54

7.5Tischverlängerung mon- tieren

AGefahr!

Der Sägekopf muss arretiert

sein.

1.Schnitttiefenbegrenzung (55) gege- benenfalls auf maximale Schnitttiefe eingestellen.

Image 8
Contents KGS 255 Plus 115 172 8754/ 3506KGS 255 Plus Das Gerät im Überblick Lieferumfang 1321Werkzeug GeräteunterlagenInhaltsverzeichnis Zuerst lesenSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseBGefahr durch Elektrizität AVerletzungsgefahr an bewegli- chen TeilenASchnittgefahr auch bei stehen- dem Schneidwerkzeug CEinzugsgefahrAufstellung und Trans- port Symbole auf dem GerätSicherheitseinrichtungen Besondere Produkteigen- schaften Das Gerät im EinzelnenAnschluss einer Späne- absauganlage Auflage montierenLängenanschlag montie- ren Tischverlängerung mon- tierenAnschluss des Späne- sacks Werkstückspann- vorrichtung montierenNetzanschluss BedienungGerade Schnitte GehrungsschnitteGeneigte Schnitte AusgangsstellungDoppelgehrungsschnitte NutensägenAuflage LängenanschlagWerkstückspann- vorrichtung LaserInnenflansch 84 aufstecken Sägeblatt wechselnAuswechseln der Batte- rien Tischeinlage wechseln JustierungenGerät reinigen Gerät aufbewahrenProbleme und Störungen WartungTipps und Tricks Lieferbares ZubehörTechnische Daten 550Lieferbare Sägeblätter Bohrung SpanwinkelVerwendung Bestell-Nr HolzComponents and Parts standard delivery ToolsRetractable blade guard Track arm holder 45-Position Machine documentsTable of Contents Safety Specified Conditions of UseGeneral Safety Instruc- tions Please read firstSymbols on the Machine Safety Devices Installation and Trans- portSpecial Product Features Machine DetailsInitial Operation Rotating Table Lock Screw Installation ON/OFF switchBevel tilt setting Rotating tableInstalling the Support Installing the Stock StopInstalling the Work Sup- port Connecting the Chip BagMains Connection OperationStandard Cross Cuts Mitre cutsGrooving Bevel CutsCompound Mitre Cuts Adjusting the support SupportStock Stop Work ClampCare and Maintenance Changing the Saw BladeAligning the marking ADanger Unplug before servicingReplacing the Table Insert AdjustmentsReplacing the Batteries Machine Cleaning MaintenanceAvailable Accessories Troubleshooting GuideTechnical Specifications Mitre cuts rotating tableAvailable Saw Blades TeethVue générale de lappareilfourniture OutillageDocuments fournis avec lappareil Instructions dutilisation Liste des pièces de rechangeTable de Matières Lire impérativementSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes générales de sécuritéAPrincipaux dangers BDangers dus à lélectricitéADanger de blessures dues à des pièces mobiles CRisques daccrochageDispositifs de sécurité Symboles sur lappareilInstallation et transport Propriétés du produit Lappareil en détailInterrupteur marche-arrêt Table tournanteRaccordement dun sys- tème daspiration de la sciure Montage de lappuiMontage de la butée en longueur Montage de la rallonge de tableRaccordement du sac à copeaux Montage du dispositif de serrage de la pièceBranchement sur secteur Manipulation de lappa- reilCoupes rectilignes Coupes dongletCoupes inclinées Position initialeCoupes donglet double Scier des rainuresSection maximale de la pièce en mm Largeur Hauteur Approx Incl. bras bascul 22,5Dispositif de serrage de la pièce AppuiButée en longueur Changement de la lame de scie Monter le flasque intérieurRéglages Remplacement des pilesRemplacement du sup- port de table Accessoires disponibles Nettoyage de lappareilConservation de lappa- reil Conseils et trucsCaractéristiques techniques La scie produit de fortes vibrationsTable tournante difficile à bouger La gaucheLames de scie disponibles 30 mm091 005 RevêtementVisione dinsieme dellapparecchio ambito della fornitura UtensiliDocumentazione sullapparecchio Istruzioni per luso Elenco dei pezzi di ricambioSommario Istruzioni obbligatorieSicurezza Utilizzo appropriato Istruzioni generali per la sicurezzaBPericolo di scosse elettriche APericolo di tagli anche con utensili da taglio fermiCPericolo di trascinamento APericolo causato da protezione personale insufficientePosizionamento e tra- sporto Simboli sullapparecchioDispositivi di sicurezza Caratteristiche partico- lari del prodotto Lapparecchio in detta- glioCollegamento di un impianto di aspirazione dei trucioli Montaggio del supporto per il pezzo da tagliareMontaggio della battuta di arresto longitudinale Montaggio della prolunga del bancoCollegamento del sac- chetto dei trucioli Montaggio del disposi- tivo di blocco del pezzoCollegamento elettrico UsoTagli diritti Tagli obliquiTagli inclinati Posizione di partenzaTagli ad angolo doppio ScanalatureInclinazione 22,5 Vato. Mantenere una distanza suffi- ciente dalla lamaDispositivo di blocco del pezzo Supporto per il pezzo da tagliareBattuta di arresto longitu- dinale Manutenzione Sostituzione della lamaInfilare la flangia interna Controllare il funzionamento abbas- sando il gruppo segaSostituzione delle batte- rie Sostituzione dellinsertoRegolazioni Pulizia dellapparecchioAccessori disponibili su richiesta Problemi e anomalieCustodia dellapparec- chio Suggerimenti e consigliDati tecnici Lame disponibili Diametro Foro Angolo Numero denti Impiego Dordine091 005 091 005 8835 3000 mm 091 005 8827 1600 mm HW 210 x 2,0 / 1,4 x 30 20 W091 005 HW 210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 W