Metabo KGS 255 Plus Safety Devices, Installation and Trans- port, Special Product Features

Page 21

Read instructions.

Do not reach into the run- ning saw blade.

Wear safety goggles and hearing protection.

Do not operate tool in moist or wet environment.

Danger!

Avoid direct eye contact with the laser beam.

Do not carry tool at the handle; the han- dle is not designed to bear the weight of the tool.

Information on the nameplate:

30

31

32

33

34

35

36

37

(30)Manufacturer

(31)Serial number

(32)Machine designation

(33)Motor specifications (see also “Technical Specifications”)

(34)Date of manufacture

(35)CE-mark – This machine con- forms to the EC directives as per Declaration of Conformity

(36)Waste disposal symbol – Machine can be disposed of by returning it to the manufacturer

(37)Dimensions of permissible saw blades

3.4Safety Devices

Retractable blade guard

The retractable blade guard (39) pro- tects against unintentional contact with the saw blade, and from chips flying about.

39

Both segments of the retractable blade guard must always return automatically into their starting position: when the saw- head is lifted up, the sawblade must be covered all around.

Safety lock

The safety lock (40) prevents the retract- able blade guard from unintentional opening.

40

For sawing the safety lock is pressed down. Only then can the sawhead be lowered, opening the retractable blade guard.

After the cut – when the sawhead is back in its upper starting position – the retractable blade guard is automatically locked again.

4.Installation and Trans- port

A Caution!

Do not carry tool at the handle; the handle is not designed to bear the weight of the tool. To carry, hold the tool at both sides of the base.

Installation

1.Lift the tool out of the box with the help of another person.

Keep the packing for future use, or separate by material and dispose of in an environmentally friendly man- ner.

2.Place tool on a suitable base:

All four feet must firmly rest on the base.

The ideal height of the base is 800 mm.

ENGLISH

The saw must stand securely, even when cutting larger work- pieces.

3.Push the sawhead slightly down and pull the transport locking pin (42) out

– the sawhead can then be fully lifted.

41 42

Transport

1.If necessary, adjust the cutting depth limiter (41) to the maximum depth of cut.

2.Lower the sawhead and push the transport locking pin (42) in.

5.Special Product Features

0° to 47° cutting angle range left and right, with nine positive stops for mitre cuts.

0° to 45° cutting angle range for bevel cuts.

Integrated cutting depth stop for grooving.

Perfect for mobile use because of its low weight and small dimensions.

Precise and sturdy die-cast alumin- ium construction.

TCT saw blade.

Unproblematic saw blade change by saw blade lock; no dismounting of the retractable blade guard required.

Maximum dept of cut 60 mm.

Track arm provides for up to 255 mm cutting width.

Work support with support and stock stop to cut longer workpieces safely.

Work clamp to hold workpieces securely.

Chip bag for simple and effective collection of chips.

Flange laser for exact alignment of markings with the cutting line.

6. Machine Details

3 Note:In this chapter the essential oper- ating elements of the machine are intro- duced.

The proper use of the saw is described in chapter "Operation". Read this chap- ter before using the saw for the first time.

21

Image 21
Contents 115 172 8754/ 3506 KGS 255 PlusKGS 255 Plus 1321 Das Gerät im Überblick LieferumfangWerkzeug GeräteunterlagenZuerst lesen InhaltsverzeichnisSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseAVerletzungsgefahr an bewegli- chen Teilen BGefahr durch ElektrizitätASchnittgefahr auch bei stehen- dem Schneidwerkzeug CEinzugsgefahrSymbole auf dem Gerät SicherheitseinrichtungenAufstellung und Trans- port Das Gerät im Einzelnen Besondere Produkteigen- schaftenAuflage montieren Anschluss einer Späne- absauganlageLängenanschlag montie- ren Tischverlängerung mon- tierenWerkstückspann- vorrichtung montieren Anschluss des Späne- sacksNetzanschluss BedienungGehrungsschnitte Gerade SchnitteGeneigte Schnitte AusgangsstellungNutensägen DoppelgehrungsschnitteLängenanschlag AuflageWerkstückspann- vorrichtung LaserSägeblatt wechseln Auswechseln der Batte- rienInnenflansch 84 aufstecken Justierungen Tischeinlage wechselnGerät reinigen Gerät aufbewahrenWartung Probleme und StörungenTipps und Tricks Lieferbares Zubehör550 Technische DatenBohrung Spanwinkel Lieferbare SägeblätterVerwendung Bestell-Nr HolzTools Components and Parts standard deliveryRetractable blade guard Track arm holder 45-Position Machine documentsSafety Specified Conditions of Use Table of ContentsGeneral Safety Instruc- tions Please read firstSymbols on the Machine Installation and Trans- port Safety DevicesSpecial Product Features Machine DetailsON/OFF switch Initial Operation Rotating Table Lock Screw InstallationBevel tilt setting Rotating tableInstalling the Stock Stop Installing the SupportInstalling the Work Sup- port Connecting the Chip BagOperation Mains ConnectionStandard Cross Cuts Mitre cutsBevel Cuts Compound Mitre CutsGrooving Support Adjusting the supportStock Stop Work ClampChanging the Saw Blade Care and MaintenanceAligning the marking ADanger Unplug before servicingAdjustments Replacing the BatteriesReplacing the Table Insert Maintenance Machine CleaningAvailable Accessories Troubleshooting GuideMitre cuts rotating table Technical SpecificationsTeeth Available Saw BladesOutillage Vue générale de lappareilfournitureDocuments fournis avec lappareil Instructions dutilisation Liste des pièces de rechangeLire impérativement Table de MatièresSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes générales de sécuritéBDangers dus à lélectricité APrincipaux dangersADanger de blessures dues à des pièces mobiles CRisques daccrochageSymboles sur lappareil Installation et transportDispositifs de sécurité Lappareil en détail Propriétés du produitInterrupteur marche-arrêt Table tournanteMontage de lappui Raccordement dun sys- tème daspiration de la sciureMontage de la butée en longueur Montage de la rallonge de tableMontage du dispositif de serrage de la pièce Raccordement du sac à copeauxBranchement sur secteur Manipulation de lappa- reilCoupes donglet Coupes rectilignesCoupes inclinées Position initialeScier des rainures Coupes donglet doubleSection maximale de la pièce en mm Largeur Hauteur Approx Incl. bras bascul 22,5Appui Butée en longueurDispositif de serrage de la pièce Monter le flasque intérieur Changement de la lame de scieRemplacement des piles Remplacement du sup- port de tableRéglages Nettoyage de lappareil Accessoires disponiblesConservation de lappa- reil Conseils et trucsLa scie produit de fortes vibrations Caractéristiques techniquesTable tournante difficile à bouger La gauche30 mm Lames de scie disponibles091 005 RevêtementUtensili Visione dinsieme dellapparecchio ambito della fornituraDocumentazione sullapparecchio Istruzioni per luso Elenco dei pezzi di ricambioIstruzioni obbligatorie SommarioSicurezza Utilizzo appropriato Istruzioni generali per la sicurezzaAPericolo di tagli anche con utensili da taglio fermi BPericolo di scosse elettricheCPericolo di trascinamento APericolo causato da protezione personale insufficienteSimboli sullapparecchio Dispositivi di sicurezzaPosizionamento e tra- sporto Lapparecchio in detta- glio Caratteristiche partico- lari del prodottoMontaggio del supporto per il pezzo da tagliare Collegamento di un impianto di aspirazione dei trucioliMontaggio della battuta di arresto longitudinale Montaggio della prolunga del bancoMontaggio del disposi- tivo di blocco del pezzo Collegamento del sac- chetto dei trucioliCollegamento elettrico UsoTagli obliqui Tagli dirittiTagli inclinati Posizione di partenzaScanalature Tagli ad angolo doppioInclinazione 22,5 Vato. Mantenere una distanza suffi- ciente dalla lamaSupporto per il pezzo da tagliare Battuta di arresto longitu- dinaleDispositivo di blocco del pezzo Sostituzione della lama ManutenzioneInfilare la flangia interna Controllare il funzionamento abbas- sando il gruppo segaSostituzione dellinserto Sostituzione delle batte- rieRegolazioni Pulizia dellapparecchioProblemi e anomalie Accessori disponibili su richiestaCustodia dellapparec- chio Suggerimenti e consigliDati tecnici Diametro Foro Angolo Numero denti Impiego Dordine Lame disponibiliHW 210 x 2,0 / 1,4 x 30 20 W 091 005 091 005 8835 3000 mm 091 005 8827 1600 mm091 005 HW 210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 W