Metabo KGS 255 Plus operating instructions Technische Daten, 550

Page 16

DEUTSCH

15. Technische Daten

Spannung

V

230 (150 Hz)

 

 

 

Stromaufnahme

A

5,8

 

 

 

Absicherung

A

10 (träge)

 

 

 

Motorleistung* (Nennleistung P1- S6 - 20% - 5 min)

kW

1,3

 

 

 

Schutzart

IP

20

 

 

 

Schutzklasse

 

II

 

 

 

 

Sägeblattdrehzahl

-1

5500

min

Schnittgeschwindigkeit

m/s

55

 

 

 

Durchmesser Sägeblatt (außen)

mm

210

 

 

 

Aufnahmebohrung Sägeblatt (innen)

mm

30

 

 

 

Abmessungen

 

 

Gerät komplett mit Verpackung

 

 

Länge / Breite / Höhe

mm

645/ 540 / 375

Gerät betriebsbereit, Drehtisch in 0°-Stellung

 

 

Länge / Breite / Höhe

mm

1020/ 508/ 470

 

 

 

Maximaler Querschnitt des Werkstücks

 

 

Gerade Schnitte

 

 

Breite / Höhe

mm

255/ 60

Gehrungsschnitte (Drehtisch 45°)

 

 

Breite / Höhe

mm

177/ 60

Geneigte Schnitte (Kipparm 45° links)

 

 

Breite / Höhe

mm

255/ 30

Doppelgehrungsschnitte (Drehtisch 45° / Kipparm 45° links)

 

 

Breite / Höhe

mm

177/ 30

 

 

 

Gewicht

 

 

Gerät komplett mit Verpackung

kg

20,5

Gerät betriebsbereit

kg

17

 

 

 

Zulässige Betriebsumgebungstemperatur

°C

0 bis + 40

Zulässige Transport-und Lagertemperatur

°C

0 bis + 40

 

 

 

Geräuschemission nach EN ISO 3744

 

 

Schallleistungspegel LWA

dB (A)

109

Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers LPA

dB (A)

96

Effektivwert der gewichteten Beschleunigung

m/s2

 

(Vibration am Handgriff)

< 2,5

 

 

 

 

 

Absauganlage (nicht im Lieferumfang enthalten)

 

 

Anschlussdurchmesser Absaugstutzen

mm

43,5

Mindest-Luftmengendurchsatz

m3/h

550

Mindest-Unterdruck am Absaugstutzen

Pa

740

Mindest-Luftgeschwindigkeit am Absaugstutzen

M/s

20

 

 

 

Zuschnittlaser

 

 

Max. Ausgangsleistung

mW

1,0

Wellenlänge

nm

650

Laserproduktklasse

 

2

Batterieversorgung

3 × Typ

AG13 / LR44

 

 

 

 

*Dieses Gerät wurde speziell für die kurzzeitige hohe Belastungbeim Kappsägen konstruiert. Die hier angegebene Leistung von 1200 Watt erreicht der Motor unter S6 20% 5 min (Aussetzbetrieb). Das bedeutet, dass dieses Gerät während einer 5-minütigen Betriebszeit 1 Minute unter Nennlast (1200 Watt) betrieben werden kann. Diese 1200 Watt werden dem Motor allerdings nur bei extremer Belastung des Gerätes abverlangt – beim normalen Kappsägen wird dem Motor bedeutend weniger Leistung abverlangt. Damit erhöht sich entsprechend die Dauer, für die der Motor belastet werden kann, deutlich. Somit ist bei bestimmungsgemäßem Gebrauch eine Überhitzung oder Überlastung des Motors aufgrund der hohen Leistungsreserven nicht möglich.

16

Image 16
Contents KGS 255 Plus 115 172 8754/ 3506KGS 255 Plus Das Gerät im Überblick Lieferumfang 1321Werkzeug GeräteunterlagenInhaltsverzeichnis Zuerst lesenSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseBGefahr durch Elektrizität AVerletzungsgefahr an bewegli- chen TeilenASchnittgefahr auch bei stehen- dem Schneidwerkzeug CEinzugsgefahrSicherheitseinrichtungen Symbole auf dem GerätAufstellung und Trans- port Besondere Produkteigen- schaften Das Gerät im EinzelnenAnschluss einer Späne- absauganlage Auflage montierenLängenanschlag montie- ren Tischverlängerung mon- tierenAnschluss des Späne- sacks Werkstückspann- vorrichtung montierenNetzanschluss BedienungGerade Schnitte GehrungsschnitteGeneigte Schnitte AusgangsstellungDoppelgehrungsschnitte NutensägenAuflage LängenanschlagWerkstückspann- vorrichtung LaserAuswechseln der Batte- rien Sägeblatt wechselnInnenflansch 84 aufstecken Tischeinlage wechseln JustierungenGerät reinigen Gerät aufbewahrenProbleme und Störungen WartungTipps und Tricks Lieferbares ZubehörTechnische Daten 550Lieferbare Sägeblätter Bohrung SpanwinkelVerwendung Bestell-Nr HolzComponents and Parts standard delivery ToolsRetractable blade guard Track arm holder 45-Position Machine documentsTable of Contents Safety Specified Conditions of UseGeneral Safety Instruc- tions Please read firstSymbols on the Machine Safety Devices Installation and Trans- portSpecial Product Features Machine DetailsInitial Operation Rotating Table Lock Screw Installation ON/OFF switchBevel tilt setting Rotating tableInstalling the Support Installing the Stock StopInstalling the Work Sup- port Connecting the Chip BagMains Connection OperationStandard Cross Cuts Mitre cutsCompound Mitre Cuts Bevel CutsGrooving Adjusting the support SupportStock Stop Work ClampCare and Maintenance Changing the Saw BladeAligning the marking ADanger Unplug before servicingReplacing the Batteries AdjustmentsReplacing the Table Insert Machine Cleaning MaintenanceAvailable Accessories Troubleshooting GuideTechnical Specifications Mitre cuts rotating tableAvailable Saw Blades TeethVue générale de lappareilfourniture OutillageDocuments fournis avec lappareil Instructions dutilisation Liste des pièces de rechangeTable de Matières Lire impérativementSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes générales de sécuritéAPrincipaux dangers BDangers dus à lélectricitéADanger de blessures dues à des pièces mobiles CRisques daccrochageInstallation et transport Symboles sur lappareilDispositifs de sécurité Propriétés du produit Lappareil en détailInterrupteur marche-arrêt Table tournanteRaccordement dun sys- tème daspiration de la sciure Montage de lappuiMontage de la butée en longueur Montage de la rallonge de tableRaccordement du sac à copeaux Montage du dispositif de serrage de la pièceBranchement sur secteur Manipulation de lappa- reilCoupes rectilignes Coupes dongletCoupes inclinées Position initialeCoupes donglet double Scier des rainuresSection maximale de la pièce en mm Largeur Hauteur Approx Incl. bras bascul 22,5Butée en longueur AppuiDispositif de serrage de la pièce Changement de la lame de scie Monter le flasque intérieurRemplacement du sup- port de table Remplacement des pilesRéglages Accessoires disponibles Nettoyage de lappareilConservation de lappa- reil Conseils et trucsCaractéristiques techniques La scie produit de fortes vibrationsTable tournante difficile à bouger La gaucheLames de scie disponibles 30 mm091 005 RevêtementVisione dinsieme dellapparecchio ambito della fornitura UtensiliDocumentazione sullapparecchio Istruzioni per luso Elenco dei pezzi di ricambioSommario Istruzioni obbligatorieSicurezza Utilizzo appropriato Istruzioni generali per la sicurezzaBPericolo di scosse elettriche APericolo di tagli anche con utensili da taglio fermiCPericolo di trascinamento APericolo causato da protezione personale insufficienteDispositivi di sicurezza Simboli sullapparecchioPosizionamento e tra- sporto Caratteristiche partico- lari del prodotto Lapparecchio in detta- glioCollegamento di un impianto di aspirazione dei trucioli Montaggio del supporto per il pezzo da tagliareMontaggio della battuta di arresto longitudinale Montaggio della prolunga del bancoCollegamento del sac- chetto dei trucioli Montaggio del disposi- tivo di blocco del pezzoCollegamento elettrico UsoTagli diritti Tagli obliquiTagli inclinati Posizione di partenzaTagli ad angolo doppio ScanalatureInclinazione 22,5 Vato. Mantenere una distanza suffi- ciente dalla lamaBattuta di arresto longitu- dinale Supporto per il pezzo da tagliareDispositivo di blocco del pezzo Manutenzione Sostituzione della lamaInfilare la flangia interna Controllare il funzionamento abbas- sando il gruppo segaSostituzione delle batte- rie Sostituzione dellinsertoRegolazioni Pulizia dellapparecchioAccessori disponibili su richiesta Problemi e anomalieCustodia dellapparec- chio Suggerimenti e consigliDati tecnici Lame disponibili Diametro Foro Angolo Numero denti Impiego Dordine091 005 091 005 8835 3000 mm 091 005 8827 1600 mm HW 210 x 2,0 / 1,4 x 30 20 W091 005 HW 210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 W