Metabo KGS 255 Plus operating instructions Technical Specifications, Mitre cuts rotating table

Page 30

ENGLISH

15. Technical Specifications

Voltage

V

230 (150 Hz)

110 (150 Hz)

 

 

 

 

Current draw

A

5.8

11.9

 

 

 

 

Fuse protection

A

10 (time-lag)

16 (time-lag)

 

 

 

 

Motor capacity (power input P1, S6 20% - 5 min)

kW

1.3

1.3

 

 

 

 

Protection class

IP

20

20

 

 

 

 

Degree of protection

 

II

II

 

 

 

 

Saw blade speed

min-1

5500

4720

Cutting speed

m/s

55

60

 

 

 

 

Saw blade diameter (outer)

mm

210

210

 

 

 

 

Arbor bore

mm

30

30

 

 

 

 

Dimensions

 

 

 

Machine in packing

 

 

 

Length / width / height

mm

645/ 540 / 375

645/ 540 / 375

Saw ready to operate, rotating table in 0°-position

 

 

 

Length / width / height

mm

1020/ 508/ 470

1020/ 508/ 470

 

 

 

 

Maximum workpiece cross section

 

 

 

Standard cross cuts

 

 

 

width / height

mm

255/ 60

255/ 60

Mitre cuts (rotating table 45°)

 

 

 

width / height

mm

177/ 60

177/ 60

Bevel cuts (track arm holder 45° left)

 

 

 

width / height

mm

255/ 30

255/ 30

Compound mitre cuts (rotating table 45° / track arm holder 45 ° left)

 

 

 

width / height

mm

177/ 30

177/ 30

 

 

 

 

Weight

 

 

 

Machine in packing

kg

20.5

20.5

Machine ready to work

kg

17

17

 

 

 

 

Permissible ambient temperature for operation

°C

0 to + 40

0 to + 40

Permissible temperature for transport and storage

°C

0 to + 40

0 to + 40

 

 

 

 

Noise emission according to EN ISO 3744

 

 

 

Sound power level LWA

dB (A)

109

109

Sound pressure level at operator ear LPA

dB (A)

96

96

Effective value of weighted acceleration

m/s2

 

 

(vibration at handle)

< 2.5

< 2.5

 

 

 

 

 

 

 

Dust extractor (not included in standard delivery)

 

 

 

Suction port diameter

mm

43,5

43,5

Minimum air volume flow

m3/h

550

550

Minimum vacuum at suction port

Pa

740

740

Minimum air speed at suction port

m/s

20

20

 

 

 

 

Flange laser

 

 

 

Max. output power

mW

1.0

1.0

Wave length

nm

650

650

Laser product class

 

2

2

Batteries

3 × type

AG13 / LR44

AG13 / LR44

 

 

 

 

 

This machine is specially designed for the high momentary loads of crosscutting. The motor reaches the stated power of 1200 watts at S6 20% 5 min (intermittend periodic duty-type with starting). This means that this saw can be operated for 1 minute at full-load rating (1200 watts) within a 5 minute operating period. The motor has to deliver these 1200 watts only under extreme load condi- tions - during normal crosscutting it is subjected to much lower loads. With lower loads the duty cycle of the motor increases sub- stancially. Thus, when used as specified, because of its high reserve capacity, overheating or overloading of the motor is not possi- ble.

30

Image 30
Contents KGS 255 Plus 115 172 8754/ 3506KGS 255 Plus Werkzeug Das Gerät im Überblick Lieferumfang1321 GeräteunterlagenSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung InhaltsverzeichnisZuerst lesen Allgemeine Sicherheits- hinweiseASchnittgefahr auch bei stehen- dem Schneidwerkzeug BGefahr durch ElektrizitätAVerletzungsgefahr an bewegli- chen Teilen CEinzugsgefahrSymbole auf dem Gerät SicherheitseinrichtungenAufstellung und Trans- port Besondere Produkteigen- schaften Das Gerät im EinzelnenLängenanschlag montie- ren Anschluss einer Späne- absauganlageAuflage montieren Tischverlängerung mon- tierenNetzanschluss Anschluss des Späne- sacksWerkstückspann- vorrichtung montieren BedienungGeneigte Schnitte Gerade SchnitteGehrungsschnitte AusgangsstellungDoppelgehrungsschnitte NutensägenWerkstückspann- vorrichtung AuflageLängenanschlag LaserSägeblatt wechseln Auswechseln der Batte- rienInnenflansch 84 aufstecken Gerät reinigen Tischeinlage wechselnJustierungen Gerät aufbewahrenTipps und Tricks Probleme und StörungenWartung Lieferbares ZubehörTechnische Daten 550Verwendung Bestell-Nr Lieferbare SägeblätterBohrung Spanwinkel HolzRetractable blade guard Track arm holder 45-Position Components and Parts standard deliveryTools Machine documentsGeneral Safety Instruc- tions Table of ContentsSafety Specified Conditions of Use Please read firstSymbols on the Machine Special Product Features Safety DevicesInstallation and Trans- port Machine DetailsBevel tilt setting Initial Operation Rotating Table Lock Screw InstallationON/OFF switch Rotating tableInstalling the Work Sup- port Installing the SupportInstalling the Stock Stop Connecting the Chip BagStandard Cross Cuts Mains ConnectionOperation Mitre cutsBevel Cuts Compound Mitre CutsGrooving Stock Stop Adjusting the supportSupport Work ClampAligning the marking Care and MaintenanceChanging the Saw Blade ADanger Unplug before servicingAdjustments Replacing the BatteriesReplacing the Table Insert Available Accessories Machine CleaningMaintenance Troubleshooting GuideTechnical Specifications Mitre cuts rotating tableAvailable Saw Blades TeethDocuments fournis avec lappareil Vue générale de lappareilfournitureOutillage Instructions dutilisation Liste des pièces de rechangeSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Table de MatièresLire impérativement Consignes générales de sécuritéADanger de blessures dues à des pièces mobiles APrincipaux dangersBDangers dus à lélectricité CRisques daccrochageSymboles sur lappareil Installation et transportDispositifs de sécurité Interrupteur marche-arrêt Propriétés du produitLappareil en détail Table tournanteMontage de la butée en longueur Raccordement dun sys- tème daspiration de la sciureMontage de lappui Montage de la rallonge de tableBranchement sur secteur Raccordement du sac à copeauxMontage du dispositif de serrage de la pièce Manipulation de lappa- reilCoupes inclinées Coupes rectilignesCoupes donglet Position initialeSection maximale de la pièce en mm Largeur Hauteur Approx Coupes donglet doubleScier des rainures Incl. bras bascul 22,5Appui Butée en longueurDispositif de serrage de la pièce Changement de la lame de scie Monter le flasque intérieurRemplacement des piles Remplacement du sup- port de tableRéglages Conservation de lappa- reil Accessoires disponiblesNettoyage de lappareil Conseils et trucsTable tournante difficile à bouger Caractéristiques techniquesLa scie produit de fortes vibrations La gauche091 005 Lames de scie disponibles30 mm RevêtementDocumentazione sullapparecchio Visione dinsieme dellapparecchio ambito della fornituraUtensili Istruzioni per luso Elenco dei pezzi di ricambioSicurezza Utilizzo appropriato SommarioIstruzioni obbligatorie Istruzioni generali per la sicurezzaCPericolo di trascinamento BPericolo di scosse elettricheAPericolo di tagli anche con utensili da taglio fermi APericolo causato da protezione personale insufficienteSimboli sullapparecchio Dispositivi di sicurezzaPosizionamento e tra- sporto Caratteristiche partico- lari del prodotto Lapparecchio in detta- glioMontaggio della battuta di arresto longitudinale Collegamento di un impianto di aspirazione dei trucioliMontaggio del supporto per il pezzo da tagliare Montaggio della prolunga del bancoCollegamento elettrico Collegamento del sac- chetto dei trucioliMontaggio del disposi- tivo di blocco del pezzo UsoTagli inclinati Tagli dirittiTagli obliqui Posizione di partenzaInclinazione 22,5 Tagli ad angolo doppioScanalature Vato. Mantenere una distanza suffi- ciente dalla lamaSupporto per il pezzo da tagliare Battuta di arresto longitu- dinaleDispositivo di blocco del pezzo Infilare la flangia interna ManutenzioneSostituzione della lama Controllare il funzionamento abbas- sando il gruppo segaRegolazioni Sostituzione delle batte- rieSostituzione dellinserto Pulizia dellapparecchioCustodia dellapparec- chio Accessori disponibili su richiestaProblemi e anomalie Suggerimenti e consigliDati tecnici Lame disponibili Diametro Foro Angolo Numero denti Impiego Dordine091 005 091 005 091 005 8835 3000 mm 091 005 8827 1600 mmHW 210 x 2,0 / 1,4 x 30 20 W HW 210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 W