Metabo KGS 255 Plus Caractéristiques techniques, La scie produit de fortes vibrations, La gauche

Page 45

lame de scie déformée :

Changez la lame de la scie (consul- tez le chapitre "Maintenance").

La scie produit de fortes vibrations

Lame de scie déformée :

Changez la lame de scie (consultez le chapitre "Maintenance").

Lame de scie mal montée :

Montez correctement la lame de scie (consultez le chapitre "Mainte- nance").

FRANÇAIS

Table tournante difficile à bouger

Sciure sous la table tournante :

Éliminez la sciure.

15. Caractéristiques techniques

Tension

V

230 (150 Hz)

 

 

 

Courant consommé

A

5,8

 

 

 

Protection par fusible

A

10 (lent)

 

 

 

Puissance du moteur* (puissance nominale P1- S6 - 20 % - 5 min)

kW

1,3

 

 

 

Type de protection

IP

20

 

 

 

Indice de protection

 

II

 

 

 

Vitesse de rotation de la lame de scie

min-1

5500

Vitesse de coupe

m/s

55

 

 

 

Diamètre de la lame de scie (extérieur)

mm

210

 

 

 

Alésage de montage de la lame de scie (intérieur)

mm

30

 

 

 

Dimensions

 

 

Appareil complet avec emballage

 

 

Longueur / Largeur / Hauteur

mm

645/ 540 / 375

Appareil en état de marche, table tournante en position 0°

 

 

Longueur / Largeur / Hauteur

mm

1020/ 508/ 470

 

 

 

Section maximale de la pièce

 

 

Coupes rectilignes

 

 

Largeur / Hauteur

mm

255/ 60

Coupes d'onglet (table tournante à 45°)

 

 

Largeur / Hauteur

mm

177/ 60

Coupes inclinées (bras basculant à 45° sur la gauche)

 

 

Largeur / Hauteur

mm

255/ 30

Coupe d'onglet double (table tournante à 45° / bras basculant à 45° sur

 

 

la gauche)

mm

177/ 30

Largeur / Hauteur

 

 

 

 

 

Poids

 

 

Appareil complet avec emballage

kg

20,5

Appareil en état de marche

kg

17

 

 

 

Température ambiante admissible en fonctionnement

°C

0 à + 40

Température de transport et de stockage admissible

°C

0 à + 40

 

 

 

Émission sonore selon EN ISO 3744

 

 

Niveau de puissance sonore LWA

dB (A)

109

Niveau de pression sonore dans l'oreille de l'utilisateur LPA

dB (A)

96

Niveau réel de l'accélération pondérée

m/s2

 

(Vibration de la poignée)

< 2,5

 

 

 

 

 

Équipement d'aspiration (non fourni)

 

 

Diamètre de raccordement du manchon d'aspiration

mm

43,5

Débit d'air minimum

m3/h

550

Dépression minimale au niveau du manchon d'aspiration

Pa

740

Vitesse d'air minimale au niveau du manchon d'aspiration

m/s

20

 

 

 

Laser de découpe

 

 

Puissance max. en sortie

mW

1,0

Longueur d'onde

nm

650

Catégorie de produit laser

 

2

Alimentation par piles

3 × type

AG13 / LR44

 

 

 

 

45

Image 45
Contents 115 172 8754/ 3506 KGS 255 PlusKGS 255 Plus 1321 Das Gerät im Überblick LieferumfangWerkzeug GeräteunterlagenZuerst lesen InhaltsverzeichnisSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseAVerletzungsgefahr an bewegli- chen Teilen BGefahr durch ElektrizitätASchnittgefahr auch bei stehen- dem Schneidwerkzeug CEinzugsgefahrSymbole auf dem Gerät SicherheitseinrichtungenAufstellung und Trans- port Das Gerät im Einzelnen Besondere Produkteigen- schaftenAuflage montieren Anschluss einer Späne- absauganlageLängenanschlag montie- ren Tischverlängerung mon- tierenWerkstückspann- vorrichtung montieren Anschluss des Späne- sacksNetzanschluss BedienungGehrungsschnitte Gerade SchnitteGeneigte Schnitte AusgangsstellungNutensägen DoppelgehrungsschnitteLängenanschlag AuflageWerkstückspann- vorrichtung LaserSägeblatt wechseln Auswechseln der Batte- rienInnenflansch 84 aufstecken Justierungen Tischeinlage wechselnGerät reinigen Gerät aufbewahrenWartung Probleme und StörungenTipps und Tricks Lieferbares Zubehör550 Technische DatenBohrung Spanwinkel Lieferbare SägeblätterVerwendung Bestell-Nr HolzTools Components and Parts standard deliveryRetractable blade guard Track arm holder 45-Position Machine documentsSafety Specified Conditions of Use Table of ContentsGeneral Safety Instruc- tions Please read firstSymbols on the Machine Installation and Trans- port Safety DevicesSpecial Product Features Machine DetailsON/OFF switch Initial Operation Rotating Table Lock Screw InstallationBevel tilt setting Rotating tableInstalling the Stock Stop Installing the SupportInstalling the Work Sup- port Connecting the Chip BagOperation Mains ConnectionStandard Cross Cuts Mitre cutsBevel Cuts Compound Mitre CutsGrooving Support Adjusting the supportStock Stop Work ClampChanging the Saw Blade Care and MaintenanceAligning the marking ADanger Unplug before servicingAdjustments Replacing the BatteriesReplacing the Table Insert Maintenance Machine CleaningAvailable Accessories Troubleshooting GuideMitre cuts rotating table Technical SpecificationsTeeth Available Saw BladesOutillage Vue générale de lappareilfournitureDocuments fournis avec lappareil Instructions dutilisation Liste des pièces de rechangeLire impérativement Table de MatièresSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes générales de sécuritéBDangers dus à lélectricité APrincipaux dangersADanger de blessures dues à des pièces mobiles CRisques daccrochageSymboles sur lappareil Installation et transportDispositifs de sécurité Lappareil en détail Propriétés du produitInterrupteur marche-arrêt Table tournanteMontage de lappui Raccordement dun sys- tème daspiration de la sciureMontage de la butée en longueur Montage de la rallonge de tableMontage du dispositif de serrage de la pièce Raccordement du sac à copeauxBranchement sur secteur Manipulation de lappa- reilCoupes donglet Coupes rectilignesCoupes inclinées Position initialeScier des rainures Coupes donglet doubleSection maximale de la pièce en mm Largeur Hauteur Approx Incl. bras bascul 22,5Appui Butée en longueurDispositif de serrage de la pièce Monter le flasque intérieur Changement de la lame de scieRemplacement des piles Remplacement du sup- port de tableRéglages Nettoyage de lappareil Accessoires disponiblesConservation de lappa- reil Conseils et trucsLa scie produit de fortes vibrations Caractéristiques techniquesTable tournante difficile à bouger La gauche30 mm Lames de scie disponibles091 005 RevêtementUtensili Visione dinsieme dellapparecchio ambito della fornituraDocumentazione sullapparecchio Istruzioni per luso Elenco dei pezzi di ricambioIstruzioni obbligatorie SommarioSicurezza Utilizzo appropriato Istruzioni generali per la sicurezzaAPericolo di tagli anche con utensili da taglio fermi BPericolo di scosse elettricheCPericolo di trascinamento APericolo causato da protezione personale insufficienteSimboli sullapparecchio Dispositivi di sicurezzaPosizionamento e tra- sporto Lapparecchio in detta- glio Caratteristiche partico- lari del prodottoMontaggio del supporto per il pezzo da tagliare Collegamento di un impianto di aspirazione dei trucioliMontaggio della battuta di arresto longitudinale Montaggio della prolunga del bancoMontaggio del disposi- tivo di blocco del pezzo Collegamento del sac- chetto dei trucioliCollegamento elettrico UsoTagli obliqui Tagli dirittiTagli inclinati Posizione di partenzaScanalature Tagli ad angolo doppioInclinazione 22,5 Vato. Mantenere una distanza suffi- ciente dalla lamaSupporto per il pezzo da tagliare Battuta di arresto longitu- dinaleDispositivo di blocco del pezzo Sostituzione della lama ManutenzioneInfilare la flangia interna Controllare il funzionamento abbas- sando il gruppo segaSostituzione dellinserto Sostituzione delle batte- rieRegolazioni Pulizia dellapparecchioProblemi e anomalie Accessori disponibili su richiestaCustodia dellapparec- chio Suggerimenti e consigliDati tecnici Diametro Foro Angolo Numero denti Impiego Dordine Lame disponibiliHW 210 x 2,0 / 1,4 x 30 20 W 091 005 091 005 8835 3000 mm 091 005 8827 1600 mm091 005 HW 210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 W