Metabo KGS 255 Plus Table de Matières, Lire impérativement, Consignes générales de sécurité

Page 33

Table de Matières

1.Vue générale de l'appareil

 

(fourniture)

32

2.

À lire impérativement !

33

3.

Sécurité

33

3.1

Utilisation conforme aux

 

 

prescriptions

33

3.2

Consignes générales de

 

 

sécurité

33

3.3

Symboles sur l'appareil

35

3.4

Dispositifs de sécurité

35

4.

Installation et transport

35

5.

Propriétés du produit

36

6.

L'appareil en détail

36

7.

Mise en service

37

7.1

Montage de la vis de

 

 

blocage de la table tournante

37

7.2

Raccordement d'un système

 

 

d'aspiration de la sciure

37

7.3

Montage de l'appui

37

7.4

Montage de la butée en

 

 

longueur

37

7.5

Montage de la rallonge de

 

 

table

37

7.6

Raccordement du sac à

 

 

copeaux

38

7.7

Montage du dispositif de

 

 

serrage de la pièce

38

7.8

Branchement sur secteur

38

8.

Manipulation de l'appareil

38

8.1

Coupes rectilignes

39

8.2

Coupes d'onglet

39

8.3

Coupes inclinées

39

8.4

Coupes d'onglet double

40

8.5

Scier des rainures

40

8.6

Appui

41

8.7

Butée en longueur

41

8.8

Dispositif de serrage de la

 

 

pièce

41

8.9

Laser

41

9.

Maintenance

42

9.1

Changement de la lame de

 

 

scie

42

9.2

Remplacement des piles

43

9.3

Remplacement du support de

 

 

table

43

9.4

Réglages

43

9.5

Nettoyage de l'appareil

44

9.6

Conservation de l'appareil

44

9.7

Maintenance

44

10.

Conseils et trucs

44

11.

Accessoires disponibles

44/64

12.

Réparations

44

13.

Protection de

 

 

l'environnement

44

14.

Problèmes et pannes

44

15.

Caractéristiques techniques ....

45

15.1

Lames de scie disponibles

46

2. À lire impérativement !

Les présentes instructions d'utilisation ont été rédigées de manière à ce que vous puissiez utiliser votre appareil rapi- dement et en toute sécurité. Vous trou- verez ci-dessous quelques conseils sur la manière de les lire :

Lisez l'intégralité de ces instructions d'utilisation avant la mise en service. Observez en particulier les consi- gnes de sécurité.

Ces instructions d'utilisation s'adres- sent à des personnes possédant de bonnes connaissances de base dans la manipulation des appareils similaires à celui décrit ici. Si vous n'avez aucune expérience de ce type d'appareil, commencez par demander l'aide d'une personne expérimentée.

Conservez tous les documents four- nis avec cet appareil afin de pouvoir les consulter en cas de besoin. Con- servez le justificatif d'achat pour une éventuelle intervention de la garan- tie.

L'appareil doit être accompagné de tous les documents fournis en cas de vente ou de location.

Le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages provoqués par le non-respect des présentes instructions d'utilisation.

Les informations contenues dans ces instructions d'utilisation sont identifiées de la manière suivante :

Danger !

Risque de lésions corpo- relles ou de dommages à l'environnement.

Danger dû à l'électricité ! Risque de lésions corpo- relles dues au courant électrique.

Risque d'accrochage ! Risques de lésions cor- porelles pouvant être occasionnées par accro- chage de parties du corps ou de vêtements.

Attention !

Risque de dommages matériels.

Remarque :

Informations complémen- taires.

FRANÇAIS

Les numéros des illustrations (1, 2, 3, ...)

désignent des pièces données ;

sont attribués de manière conti- nue ;

se rapportent aux chiffres corres- pondants entre parenthèses (1),

(2), (3) ... dans le texte voisin.

Les consignes dont l'ordre d'exécu- tion doit être respecté sont numéro- tées.

Les consignes dont l'ordre d'exécu- tion est sans importance sont signa- lées par un point.

Les énumérations sont signalées par un tiret.

3. Sécurité

3.1Utilisation conforme aux prescriptions

Cet appareil est conçu pour des coupes transversales, inclinées, d'onglet et d'onglet double sur des lattes, des profi- lés, etc. Il est également possible de réaliser des rainures. Ne travailler que les matériaux pour lesquels la lame de la scie est autorisée (pour connaître les lames de scie homologuées, voir "Caractéristiques techniques").

Tenez compte des dimensions admissi- bles pour les pièces usinées (voir "Mani- pulation de l'appareil").

Ne pas scier les pièces de section ronde ou irrégulière (par exemple du bois à brûler) qui ne pourraient pas être main- tenues pendant le sciage. Lors du sciage sur chant de pièces plates, utili- sez une butée auxiliaire appropriée afin d'assurer un guidage sûr.

Toute autre utilisation est contraire aux prescriptions. Une utilisation non con- forme aux prescriptions, des modifica- tions apportées à l'appareil ou l'emploi de pièces n'ayant été ni contrôlées ni approuvées par le fabricant peuvent pro- voquer des dommages imprévisibles !

3.2Consignes générales de sécurité

Respectez les instructions de sécu- rité suivantes en utilisant cet appa- reil afin d'éliminer tout risque de dommage corporel ou matériel.

Respectez les instructions de sécu- rité spécifiques à chaque chapitre.

Respectez, le cas échéant, les directives en vigueur ou les consi- gnes de prévention des accidents relatives à la manipulation des scies oscillatoires.

33

Image 33
Contents 115 172 8754/ 3506 KGS 255 PlusKGS 255 Plus 1321 Das Gerät im Überblick LieferumfangWerkzeug GeräteunterlagenZuerst lesen InhaltsverzeichnisSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseAVerletzungsgefahr an bewegli- chen Teilen BGefahr durch ElektrizitätASchnittgefahr auch bei stehen- dem Schneidwerkzeug CEinzugsgefahrSymbole auf dem Gerät SicherheitseinrichtungenAufstellung und Trans- port Das Gerät im Einzelnen Besondere Produkteigen- schaftenAuflage montieren Anschluss einer Späne- absauganlageLängenanschlag montie- ren Tischverlängerung mon- tierenWerkstückspann- vorrichtung montieren Anschluss des Späne- sacksNetzanschluss BedienungGehrungsschnitte Gerade SchnitteGeneigte Schnitte AusgangsstellungNutensägen DoppelgehrungsschnitteLängenanschlag AuflageWerkstückspann- vorrichtung LaserSägeblatt wechseln Auswechseln der Batte- rienInnenflansch 84 aufstecken Justierungen Tischeinlage wechselnGerät reinigen Gerät aufbewahrenWartung Probleme und StörungenTipps und Tricks Lieferbares Zubehör550 Technische DatenBohrung Spanwinkel Lieferbare SägeblätterVerwendung Bestell-Nr HolzTools Components and Parts standard deliveryRetractable blade guard Track arm holder 45-Position Machine documentsSafety Specified Conditions of Use Table of ContentsGeneral Safety Instruc- tions Please read firstSymbols on the Machine Installation and Trans- port Safety DevicesSpecial Product Features Machine DetailsON/OFF switch Initial Operation Rotating Table Lock Screw InstallationBevel tilt setting Rotating tableInstalling the Stock Stop Installing the SupportInstalling the Work Sup- port Connecting the Chip BagOperation Mains ConnectionStandard Cross Cuts Mitre cutsBevel Cuts Compound Mitre CutsGrooving Support Adjusting the supportStock Stop Work ClampChanging the Saw Blade Care and MaintenanceAligning the marking ADanger Unplug before servicingAdjustments Replacing the BatteriesReplacing the Table Insert Maintenance Machine CleaningAvailable Accessories Troubleshooting GuideMitre cuts rotating table Technical SpecificationsTeeth Available Saw BladesOutillage Vue générale de lappareilfournitureDocuments fournis avec lappareil Instructions dutilisation Liste des pièces de rechangeLire impérativement Table de MatièresSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes générales de sécuritéBDangers dus à lélectricité APrincipaux dangersADanger de blessures dues à des pièces mobiles CRisques daccrochageSymboles sur lappareil Installation et transportDispositifs de sécurité Lappareil en détail Propriétés du produitInterrupteur marche-arrêt Table tournanteMontage de lappui Raccordement dun sys- tème daspiration de la sciureMontage de la butée en longueur Montage de la rallonge de tableMontage du dispositif de serrage de la pièce Raccordement du sac à copeauxBranchement sur secteur Manipulation de lappa- reilCoupes donglet Coupes rectilignesCoupes inclinées Position initialeScier des rainures Coupes donglet doubleSection maximale de la pièce en mm Largeur Hauteur Approx Incl. bras bascul 22,5Appui Butée en longueurDispositif de serrage de la pièce Monter le flasque intérieur Changement de la lame de scieRemplacement des piles Remplacement du sup- port de tableRéglages Nettoyage de lappareil Accessoires disponiblesConservation de lappa- reil Conseils et trucsLa scie produit de fortes vibrations Caractéristiques techniquesTable tournante difficile à bouger La gauche30 mm Lames de scie disponibles091 005 RevêtementUtensili Visione dinsieme dellapparecchio ambito della fornituraDocumentazione sullapparecchio Istruzioni per luso Elenco dei pezzi di ricambioIstruzioni obbligatorie SommarioSicurezza Utilizzo appropriato Istruzioni generali per la sicurezzaAPericolo di tagli anche con utensili da taglio fermi BPericolo di scosse elettricheCPericolo di trascinamento APericolo causato da protezione personale insufficienteSimboli sullapparecchio Dispositivi di sicurezzaPosizionamento e tra- sporto Lapparecchio in detta- glio Caratteristiche partico- lari del prodottoMontaggio del supporto per il pezzo da tagliare Collegamento di un impianto di aspirazione dei trucioliMontaggio della battuta di arresto longitudinale Montaggio della prolunga del bancoMontaggio del disposi- tivo di blocco del pezzo Collegamento del sac- chetto dei trucioliCollegamento elettrico UsoTagli obliqui Tagli dirittiTagli inclinati Posizione di partenzaScanalature Tagli ad angolo doppioInclinazione 22,5 Vato. Mantenere una distanza suffi- ciente dalla lamaSupporto per il pezzo da tagliare Battuta di arresto longitu- dinaleDispositivo di blocco del pezzo Sostituzione della lama ManutenzioneInfilare la flangia interna Controllare il funzionamento abbas- sando il gruppo segaSostituzione dellinserto Sostituzione delle batte- rieRegolazioni Pulizia dellapparecchioProblemi e anomalie Accessori disponibili su richiestaCustodia dellapparec- chio Suggerimenti e consigliDati tecnici Diametro Foro Angolo Numero denti Impiego Dordine Lame disponibiliHW 210 x 2,0 / 1,4 x 30 20 W 091 005 091 005 8835 3000 mm 091 005 8827 1600 mm091 005 HW 210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 W