Metabo KGS 255 Plus Tagli diritti, Tagli obliqui, Tagli inclinati, Posizione di partenza

Page 54

ITALIANO

un impianto di aspirazione dei trucioli.

Segare soltanto pezzi di dimen- sioni adatte a consentire un blocco sicuro durante le opera- zioni di taglio.

Se si segano pezzi di piccole dimensioni, utilizzare una guida di battuta supplementare.

Durante la lavorazione, premere il pezzo sempre sul banco cer- cando di non inclinarlo. Non eser- citare mai una pressione laterale per frenare la lama in quanto sus- siste il pericolo di contraccolpi in caso di blocco della lama.

8.1Tagli diritti

Sezione massima del pezzo (dati in mm):

Larghezza circa

255

 

 

Altezza circa

60

 

 

Posizione di partenza

Arresto per il trasporto estratto.

Gruppo sega orientato verso l'alto.

Delimitazione della profondità di taglio impostata sulla larghezza massima.

Piano girevole in posizione a 0°, vite di arresto del piano girevole serrata.

Inclinazione del braccio orientabile rispetto alla perpendicolare pari a 0°, leva di arresto per impostazione dell'inclinazione serrata.

Dispositivo di trazione completa- mente indietro.

Vite di arresto del dispositivo di tra- zione allentata (se la larghezza del pezzo lo richiede).

Come segare il pezzo

1.Spingere il pezzo da lavorare contro la battuta.

2.Attivare la chiusura di sicurezza, premere l'interruttore di accensione/ spegnimento e tenerlo premuto per alcuni istanti.

3.Abbassare lentamente e completa- mente il gruppo sega mediante l'impugnatura.

A Attenzione!

Non spingere eccessivamente il gruppo sega sul pezzo per non ridurre troppo il numero di giri del motore ed evitare che questo venga sovraccaricato e danneggiato.

4.Durante il taglio dei pezzi più larghi spostare il gruppo sega in avanti (verso l'operatore).

54

5.Segare il pezzo con un'unica pas- sata.

6.Rilasciare l'interruttore di accen- sione/spegnimento e lasciar tornare lentamente il gruppo sega nella posizione di partenza in alto.

7.Spingere il gruppo sega nella posi- zione posteriore.

8.2Tagli obliqui

3 NotaIn caso di taglio obliquo il pezzo viene segato in un angolo rispetto al bordo di appoggio posteriore.

Sezione massima del pezzo (dati in mm):

 

 

 

Lar-

Altezza

 

 

 

ghezza

circa

 

 

 

circa

 

 

 

 

 

 

 

 

15°

246

60

piano

 

 

 

 

 

22,5°

235

60

 

 

 

 

Posizione

 

 

 

 

girevole

30°

220

60

 

 

 

45°

177

60

 

 

 

 

 

 

 

 

Posizione di partenza

Gruppo sega orientato verso l'alto.

Delimitazione della profondità di taglio impostata sulla larghezza massima.

Inclinazione del braccio orientabile rispetto alla perpendicolare pari a 0°, leva di arresto per impostazione dell'inclinazione serrata.

Dispositivo di trazione completa- mente indietro.

Vite di arresto del dispositivo di tra- zione allentata.

Come segare il pezzo

1.Allentare la vite di arresto (65) del piano girevole (63) e il nottolino di arresto (64).

63

64

65

2.Impostare l'angolo desiderato.

3 Nota

Il piano girevole si innesta agli angoli di 0°, 15°, 22,5°, 30 ° e 45°.

3.Fissare la vite di arresto del piano girevole.

4.Tagliare il pezzo come descritto al punto "Tagli diritti".

8.3Tagli inclinati

3 NotaIn caso di taglio inclinato il pezzo viene segato in un angolo rispetto alla perpendicolare.

Image 54
Contents KGS 255 Plus 115 172 8754/ 3506KGS 255 Plus Werkzeug Das Gerät im Überblick Lieferumfang1321 GeräteunterlagenSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung InhaltsverzeichnisZuerst lesen Allgemeine Sicherheits- hinweiseASchnittgefahr auch bei stehen- dem Schneidwerkzeug BGefahr durch ElektrizitätAVerletzungsgefahr an bewegli- chen Teilen CEinzugsgefahrSymbole auf dem Gerät SicherheitseinrichtungenAufstellung und Trans- port Besondere Produkteigen- schaften Das Gerät im EinzelnenLängenanschlag montie- ren Anschluss einer Späne- absauganlageAuflage montieren Tischverlängerung mon- tierenNetzanschluss Anschluss des Späne- sacksWerkstückspann- vorrichtung montieren BedienungGeneigte Schnitte Gerade SchnitteGehrungsschnitte AusgangsstellungDoppelgehrungsschnitte NutensägenWerkstückspann- vorrichtung AuflageLängenanschlag LaserSägeblatt wechseln Auswechseln der Batte- rienInnenflansch 84 aufstecken Gerät reinigen Tischeinlage wechselnJustierungen Gerät aufbewahrenTipps und Tricks Probleme und StörungenWartung Lieferbares ZubehörTechnische Daten 550Verwendung Bestell-Nr Lieferbare SägeblätterBohrung Spanwinkel HolzRetractable blade guard Track arm holder 45-Position Components and Parts standard deliveryTools Machine documentsGeneral Safety Instruc- tions Table of ContentsSafety Specified Conditions of Use Please read firstSymbols on the Machine Special Product Features Safety DevicesInstallation and Trans- port Machine DetailsBevel tilt setting Initial Operation Rotating Table Lock Screw InstallationON/OFF switch Rotating tableInstalling the Work Sup- port Installing the SupportInstalling the Stock Stop Connecting the Chip BagStandard Cross Cuts Mains ConnectionOperation Mitre cutsBevel Cuts Compound Mitre CutsGrooving Stock Stop Adjusting the supportSupport Work ClampAligning the marking Care and MaintenanceChanging the Saw Blade ADanger Unplug before servicingAdjustments Replacing the BatteriesReplacing the Table Insert Available Accessories Machine CleaningMaintenance Troubleshooting GuideTechnical Specifications Mitre cuts rotating tableAvailable Saw Blades TeethDocuments fournis avec lappareil Vue générale de lappareilfournitureOutillage Instructions dutilisation Liste des pièces de rechangeSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Table de MatièresLire impérativement Consignes générales de sécuritéADanger de blessures dues à des pièces mobiles APrincipaux dangersBDangers dus à lélectricité CRisques daccrochageSymboles sur lappareil Installation et transportDispositifs de sécurité Interrupteur marche-arrêt Propriétés du produitLappareil en détail Table tournanteMontage de la butée en longueur Raccordement dun sys- tème daspiration de la sciureMontage de lappui Montage de la rallonge de tableBranchement sur secteur Raccordement du sac à copeauxMontage du dispositif de serrage de la pièce Manipulation de lappa- reilCoupes inclinées Coupes rectilignesCoupes donglet Position initialeSection maximale de la pièce en mm Largeur Hauteur Approx Coupes donglet doubleScier des rainures Incl. bras bascul 22,5Appui Butée en longueurDispositif de serrage de la pièce Changement de la lame de scie Monter le flasque intérieurRemplacement des piles Remplacement du sup- port de tableRéglages Conservation de lappa- reil Accessoires disponiblesNettoyage de lappareil Conseils et trucsTable tournante difficile à bouger Caractéristiques techniquesLa scie produit de fortes vibrations La gauche091 005 Lames de scie disponibles30 mm RevêtementDocumentazione sullapparecchio Visione dinsieme dellapparecchio ambito della fornituraUtensili Istruzioni per luso Elenco dei pezzi di ricambioSicurezza Utilizzo appropriato SommarioIstruzioni obbligatorie Istruzioni generali per la sicurezzaCPericolo di trascinamento BPericolo di scosse elettricheAPericolo di tagli anche con utensili da taglio fermi APericolo causato da protezione personale insufficienteSimboli sullapparecchio Dispositivi di sicurezzaPosizionamento e tra- sporto Caratteristiche partico- lari del prodotto Lapparecchio in detta- glioMontaggio della battuta di arresto longitudinale Collegamento di un impianto di aspirazione dei trucioliMontaggio del supporto per il pezzo da tagliare Montaggio della prolunga del bancoCollegamento elettrico Collegamento del sac- chetto dei trucioliMontaggio del disposi- tivo di blocco del pezzo UsoTagli inclinati Tagli dirittiTagli obliqui Posizione di partenzaInclinazione 22,5 Tagli ad angolo doppioScanalature Vato. Mantenere una distanza suffi- ciente dalla lamaSupporto per il pezzo da tagliare Battuta di arresto longitu- dinaleDispositivo di blocco del pezzo Infilare la flangia interna ManutenzioneSostituzione della lama Controllare il funzionamento abbas- sando il gruppo segaRegolazioni Sostituzione delle batte- rieSostituzione dellinserto Pulizia dellapparecchioCustodia dellapparec- chio Accessori disponibili su richiestaProblemi e anomalie Suggerimenti e consigliDati tecnici Lame disponibili Diametro Foro Angolo Numero denti Impiego Dordine091 005 091 005 091 005 8835 3000 mm 091 005 8827 1600 mmHW 210 x 2,0 / 1,4 x 30 20 W HW 210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 W