Metabo KGS 255 Plus Mains Connection, Operation, Standard Cross Cuts, Mitre cuts

Page 24

ENGLISH

60

61

For narrow workpieces fit the work clamp in the front hole (61) of the saw base.

7.8Mains Connection

BDanger! High voltage

Operate this machine in dry sur- roundings only.

Operate the machine only on a power source meeting the follow- ing requirements (see also "Tech- nical Specifications"):

mains voltage and system fre- quency conform to the voltage and frequency shown on the machine´s nameplate;

fuse protection by a residual current operated device (RCD) of 30 mA sensitivity;

Outlets properly installed, earthed, and tested.

Position power supply cable so it does not interfere with the work and is not damaged.

Run the power supply cable as illustrated through the groove (62). Ensure the cable has suffi- cient slack, so it will not tighten when sawing.

62

Protect power supply cable from heat, aggressive liquids and sharp edges.

Use only rubber-jacketed exten-

sion cables of sufficient lead cross-section (3 x 1.5 mm2).

Do not pull on power supply cable to unplug.

24

8. Operation

ADanger!

Before starting any work, check to see that the safety devices are in proper working order.

Use personal protection gear.

Assume proper operating posi- tion:

at the front of the saw;

in front of the saw;

to the side of the line of cut.

Risk of crushing! When tilting the sawhead, keep your hands out of the track arm holder's tilting range! Hold at the sawhead.

If the type of work requires, use the following:

work support – for long stock, which would otherwise fall off the table on completion of the cut;

dust extractor.

Cut only stock of dimensions that allow for safe and secure holding while cutting.

Use an auxiliary fence if small cutoffs will result when cutting.

Always hold the workpiece down on the table and do not jam it. Do not attempt to stop the saw blade by exerting lateral pressure. Risk of injury if the saw blade is blocked.

8.1Standard Cross Cuts

Maximum workpiece cross section (dimensions in mm):

Width approx.

255

 

 

Height approx.

60

 

 

Starting position:

Transport locking pin pulled out.

Sawhead fully raised.

Cutting depth limiter set to maxi- mum depth of cut.

Rotating table in 0° position, the lock screw of the rotating table is tight- ened.

Motorhead in vertical (90°) position, bevel tilt locking lever tightened.

Track arm not extended.

Lock screw of the track arm loos- ened (if workpiece width requires).

Cutting the workpiece:

1.Hold workpiece against the fence.

2.Push the safety lock to the side and press and hold the ON/OFF switch.

3.Slowly swing the sawhead fully down, holding the handle firmly.

A Caution!

When sawing exert only mod- erate downward pressure on the saw- head, so the motor speed is not reduced too much, otherwise the motor may be overloaded and dam- aged.

4.On wider workpieces pull the saw- head forward (towards the opera- tor).

5.Cut workpiece in a single pass.

6.Release the ON/OFF switch and let the sawhead slowly return to its upper starting position.

7.Return the sawhead to the rear posi- tion.

8.2Mitre cuts

3 Note:A mitre cut cuts the workpiece at an angle against the rear guide edge.

Image 24
Contents KGS 255 Plus 115 172 8754/ 3506KGS 255 Plus Das Gerät im Überblick Lieferumfang 1321Werkzeug GeräteunterlagenInhaltsverzeichnis Zuerst lesenSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseBGefahr durch Elektrizität AVerletzungsgefahr an bewegli- chen TeilenASchnittgefahr auch bei stehen- dem Schneidwerkzeug CEinzugsgefahrSymbole auf dem Gerät SicherheitseinrichtungenAufstellung und Trans- port Besondere Produkteigen- schaften Das Gerät im EinzelnenAnschluss einer Späne- absauganlage Auflage montierenLängenanschlag montie- ren Tischverlängerung mon- tierenAnschluss des Späne- sacks Werkstückspann- vorrichtung montierenNetzanschluss BedienungGerade Schnitte GehrungsschnitteGeneigte Schnitte AusgangsstellungDoppelgehrungsschnitte NutensägenAuflage LängenanschlagWerkstückspann- vorrichtung LaserSägeblatt wechseln Auswechseln der Batte- rienInnenflansch 84 aufstecken Tischeinlage wechseln JustierungenGerät reinigen Gerät aufbewahrenProbleme und Störungen WartungTipps und Tricks Lieferbares ZubehörTechnische Daten 550Lieferbare Sägeblätter Bohrung SpanwinkelVerwendung Bestell-Nr HolzComponents and Parts standard delivery ToolsRetractable blade guard Track arm holder 45-Position Machine documentsTable of Contents Safety Specified Conditions of UseGeneral Safety Instruc- tions Please read firstSymbols on the Machine Safety Devices Installation and Trans- portSpecial Product Features Machine DetailsInitial Operation Rotating Table Lock Screw Installation ON/OFF switchBevel tilt setting Rotating tableInstalling the Support Installing the Stock StopInstalling the Work Sup- port Connecting the Chip BagMains Connection OperationStandard Cross Cuts Mitre cutsBevel Cuts Compound Mitre CutsGrooving Adjusting the support SupportStock Stop Work ClampCare and Maintenance Changing the Saw BladeAligning the marking ADanger Unplug before servicingAdjustments Replacing the BatteriesReplacing the Table Insert Machine Cleaning MaintenanceAvailable Accessories Troubleshooting GuideTechnical Specifications Mitre cuts rotating tableAvailable Saw Blades TeethVue générale de lappareilfourniture OutillageDocuments fournis avec lappareil Instructions dutilisation Liste des pièces de rechangeTable de Matières Lire impérativementSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes générales de sécuritéAPrincipaux dangers BDangers dus à lélectricitéADanger de blessures dues à des pièces mobiles CRisques daccrochageSymboles sur lappareil Installation et transportDispositifs de sécurité Propriétés du produit Lappareil en détailInterrupteur marche-arrêt Table tournanteRaccordement dun sys- tème daspiration de la sciure Montage de lappuiMontage de la butée en longueur Montage de la rallonge de tableRaccordement du sac à copeaux Montage du dispositif de serrage de la pièceBranchement sur secteur Manipulation de lappa- reilCoupes rectilignes Coupes dongletCoupes inclinées Position initialeCoupes donglet double Scier des rainuresSection maximale de la pièce en mm Largeur Hauteur Approx Incl. bras bascul 22,5Appui Butée en longueurDispositif de serrage de la pièce Changement de la lame de scie Monter le flasque intérieurRemplacement des piles Remplacement du sup- port de tableRéglages Accessoires disponibles Nettoyage de lappareilConservation de lappa- reil Conseils et trucsCaractéristiques techniques La scie produit de fortes vibrationsTable tournante difficile à bouger La gaucheLames de scie disponibles 30 mm091 005 RevêtementVisione dinsieme dellapparecchio ambito della fornitura UtensiliDocumentazione sullapparecchio Istruzioni per luso Elenco dei pezzi di ricambioSommario Istruzioni obbligatorieSicurezza Utilizzo appropriato Istruzioni generali per la sicurezzaBPericolo di scosse elettriche APericolo di tagli anche con utensili da taglio fermiCPericolo di trascinamento APericolo causato da protezione personale insufficienteSimboli sullapparecchio Dispositivi di sicurezzaPosizionamento e tra- sporto Caratteristiche partico- lari del prodotto Lapparecchio in detta- glioCollegamento di un impianto di aspirazione dei trucioli Montaggio del supporto per il pezzo da tagliareMontaggio della battuta di arresto longitudinale Montaggio della prolunga del bancoCollegamento del sac- chetto dei trucioli Montaggio del disposi- tivo di blocco del pezzoCollegamento elettrico UsoTagli diritti Tagli obliquiTagli inclinati Posizione di partenzaTagli ad angolo doppio ScanalatureInclinazione 22,5 Vato. Mantenere una distanza suffi- ciente dalla lamaSupporto per il pezzo da tagliare Battuta di arresto longitu- dinaleDispositivo di blocco del pezzo Manutenzione Sostituzione della lamaInfilare la flangia interna Controllare il funzionamento abbas- sando il gruppo segaSostituzione delle batte- rie Sostituzione dellinsertoRegolazioni Pulizia dellapparecchioAccessori disponibili su richiesta Problemi e anomalieCustodia dellapparec- chio Suggerimenti e consigliDati tecnici Lame disponibili Diametro Foro Angolo Numero denti Impiego Dordine091 005 091 005 8835 3000 mm 091 005 8827 1600 mm HW 210 x 2,0 / 1,4 x 30 20 W091 005 HW 210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 W