Metabo KGS 255 Plus Care and Maintenance, Changing the Saw Blade, Aligning the marking, 81 82 83

Page 27

Aligning the marking

3 Note:

The guide line is slightly to the left of the actual cutting line of the saw blade.

1.Align guide line (78) and your mark- ing (79) with the saw blade fully raised.

7879

2.Do not move the workpiece, until the cutting operation is completed.

3.Make several trial cuts in different materials and thicknesses.

Once you are familar with the laser guide's use, you can remove your mark- ing from the workpiece's surface, cut it away, or leave it on the workpiece. With the help of the trial cuts, you can tell which position is suitable for aligning the guide line with your marking.

9. Care and Maintenance

ADanger!

Unplug before servicing.

Repair and maintenance work other than described in this section should only be carried out by qualified spe- cialists.

Replace defective parts, especially of safety devices, only with genuine replacement parts. Parts not tested and approved by the equipment manufacturer can cause unforeseen damage.

Check that all safety devices are operational again after each service.

9.1Changing the Saw Blade

ADanger!

Directly after cutting the saw blade may be very hot – burning haz- ard! Let a hot saw blade cool down.

Do not clean a hot saw blade with inflammable liquids.

Risk of injury, even with the blade at standstill. When loosening and tight- ening the arbor bolt, the retractable blade guard must encompass the saw blade. Wear gloves when changing blades.

1.To arrest the saw blade, press the saw blade lock (80) down. At the same time slowly turn the saw blade by hand, until the saw blade lock engages.

80

2.Remove the arbor bolt (81) from the saw spindle (left-handed thread!).

81 82 83 84

3.Unlock the retractable blade guard and open it.

4.Remove the following parts from the saw spindle:

arbor bolt (81),

laser (82),

saw blade (83),

inner blade flange (84).

5.Clean clamping surfaces of:

saw spindle,

inner blade flange,

saw blade,

laser,

arbor bolt.

ADanger!

Do not use cleaning agents (e.g. to remove resin residue) that could corrode the light metal compo- nents of the saw; the stability of the saw would be adversely affected.

ENGLISH

6.Put the inner blade flange (84) on the saw spindle.

ADanger!

Fit the inner blade flange cor- rectly! Otherwise the saw may be blocked, or the saw blade could work loose! The inner blade flange is cor- rectly positioned if the snap ring groove (85) faces the saw blade and its chamfered side faces the motor.

85

7.Mount the new saw blade (83) – observe the rotational direction (the arrows on both saw blade and blade guard must point in the same direc- tion)!

ADanger!Use only saw blades conform- ing to standards and which are designed for the maximum speed (see "Technical Specifications") – when using unsuitable or damaged saw blades, parts might be hurled away explosive-like by the centrifugal force.

Do not use:

saw blades made of high speed steel (HSS);

damaged saw blades;

cut-off wheel blades.

ADanger!

Mount saw blade using only gen- uine parts.

Do not use loose-fitting reducing rings; the saw blade could work loose.

Saw blades have to be mounted in such way that they do not wob- ble or run out of balance and can- not work loose during operation.

8.Put the flange laser (82) on –

The metal side of the housing must rest against the saw blade. The two tappet flanges must engage on the flats of the saw spindle.

3 Note:

Instead of the flange laser, the outer blade flange supplied can be installed.

9.Screw on the arbor bolt (81) (left- handed thread!) and tighten with the Allen key hand-tight.

To arrest the saw blade, use the saw blade lock (80).

27

Image 27
Contents 115 172 8754/ 3506 KGS 255 PlusKGS 255 Plus Geräteunterlagen Das Gerät im Überblick Lieferumfang1321 WerkzeugAllgemeine Sicherheits- hinweise InhaltsverzeichnisZuerst lesen Sicherheit Bestimmungsgemäße VerwendungCEinzugsgefahr BGefahr durch ElektrizitätAVerletzungsgefahr an bewegli- chen Teilen ASchnittgefahr auch bei stehen- dem SchneidwerkzeugSymbole auf dem Gerät SicherheitseinrichtungenAufstellung und Trans- port Das Gerät im Einzelnen Besondere Produkteigen- schaftenTischverlängerung mon- tieren Anschluss einer Späne- absauganlageAuflage montieren Längenanschlag montie- renBedienung Anschluss des Späne- sacksWerkstückspann- vorrichtung montieren NetzanschlussAusgangsstellung Gerade SchnitteGehrungsschnitte Geneigte SchnitteNutensägen DoppelgehrungsschnitteLaser AuflageLängenanschlag Werkstückspann- vorrichtungSägeblatt wechseln Auswechseln der Batte- rienInnenflansch 84 aufstecken Gerät aufbewahren Tischeinlage wechselnJustierungen Gerät reinigenLieferbares Zubehör Probleme und StörungenWartung Tipps und Tricks550 Technische DatenHolz Lieferbare SägeblätterBohrung Spanwinkel Verwendung Bestell-NrMachine documents Components and Parts standard deliveryTools Retractable blade guard Track arm holder 45-PositionPlease read first Table of ContentsSafety Specified Conditions of Use General Safety Instruc- tionsSymbols on the Machine Machine Details Safety DevicesInstallation and Trans- port Special Product FeaturesRotating table Initial Operation Rotating Table Lock Screw InstallationON/OFF switch Bevel tilt settingConnecting the Chip Bag Installing the SupportInstalling the Stock Stop Installing the Work Sup- portMitre cuts Mains ConnectionOperation Standard Cross CutsBevel Cuts Compound Mitre CutsGrooving Work Clamp Adjusting the supportSupport Stock StopADanger Unplug before servicing Care and MaintenanceChanging the Saw Blade Aligning the markingAdjustments Replacing the BatteriesReplacing the Table Insert Troubleshooting Guide Machine CleaningMaintenance Available AccessoriesMitre cuts rotating table Technical SpecificationsTeeth Available Saw BladesInstructions dutilisation Liste des pièces de rechange Vue générale de lappareilfournitureOutillage Documents fournis avec lappareilConsignes générales de sécurité Table de MatièresLire impérativement Sécurité Utilisation conforme aux prescriptionsCRisques daccrochage APrincipaux dangersBDangers dus à lélectricité ADanger de blessures dues à des pièces mobilesSymboles sur lappareil Installation et transportDispositifs de sécurité Table tournante Propriétés du produitLappareil en détail Interrupteur marche-arrêtMontage de la rallonge de table Raccordement dun sys- tème daspiration de la sciureMontage de lappui Montage de la butée en longueurManipulation de lappa- reil Raccordement du sac à copeauxMontage du dispositif de serrage de la pièce Branchement sur secteurPosition initiale Coupes rectilignesCoupes donglet Coupes inclinéesIncl. bras bascul 22,5 Coupes donglet doubleScier des rainures Section maximale de la pièce en mm Largeur Hauteur ApproxAppui Butée en longueurDispositif de serrage de la pièce Monter le flasque intérieur Changement de la lame de scieRemplacement des piles Remplacement du sup- port de tableRéglages Conseils et trucs Accessoires disponiblesNettoyage de lappareil Conservation de lappa- reilLa gauche Caractéristiques techniquesLa scie produit de fortes vibrations Table tournante difficile à bougerRevêtement Lames de scie disponibles30 mm 091 005Istruzioni per luso Elenco dei pezzi di ricambio Visione dinsieme dellapparecchio ambito della fornituraUtensili Documentazione sullapparecchioIstruzioni generali per la sicurezza SommarioIstruzioni obbligatorie Sicurezza Utilizzo appropriatoAPericolo causato da protezione personale insufficiente BPericolo di scosse elettricheAPericolo di tagli anche con utensili da taglio fermi CPericolo di trascinamentoSimboli sullapparecchio Dispositivi di sicurezzaPosizionamento e tra- sporto Lapparecchio in detta- glio Caratteristiche partico- lari del prodottoMontaggio della prolunga del banco Collegamento di un impianto di aspirazione dei trucioliMontaggio del supporto per il pezzo da tagliare Montaggio della battuta di arresto longitudinaleUso Collegamento del sac- chetto dei trucioliMontaggio del disposi- tivo di blocco del pezzo Collegamento elettricoPosizione di partenza Tagli dirittiTagli obliqui Tagli inclinatiVato. Mantenere una distanza suffi- ciente dalla lama Tagli ad angolo doppioScanalature Inclinazione 22,5Supporto per il pezzo da tagliare Battuta di arresto longitu- dinaleDispositivo di blocco del pezzo Controllare il funzionamento abbas- sando il gruppo sega ManutenzioneSostituzione della lama Infilare la flangia internaPulizia dellapparecchio Sostituzione delle batte- rieSostituzione dellinserto RegolazioniSuggerimenti e consigli Accessori disponibili su richiestaProblemi e anomalie Custodia dellapparec- chioDati tecnici Diametro Foro Angolo Numero denti Impiego Dordine Lame disponibiliHW 210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 W 091 005 091 005 8835 3000 mm 091 005 8827 1600 mmHW 210 x 2,0 / 1,4 x 30 20 W 091 005