Metabo KGS 255 Plus Auflage, Längenanschlag, Werkstückspann- vorrichtung, Laser

Page 12

DEUTSCH

8.6Auflage

1.Flügelschraube (68) lösen.

6968

2.Auflage entsprechend der Länge des Werkstücks möglichst weit nach außen auf der Tischverlängerung

(69)verschieben.

3.Auflage mit der Flügelschraube (68) arretieren.

Auflage justieren

Die hintere Anschlagfläche muss mit dem Werkstückanschlag am Sägetisch in einer Linie liegen.

Dazu lässt sich diehintere Anschlagflä- che der Auflage justieren:

1.Beide Schrauben (70) lösen.

70

71

2.Hintere Anschlagfläche(71) in einer Linie zum Werkstückanschlag aus- richten.

3.Beide Schrauben (70) festziehen.

8.7Längenanschlag

1.Flügelschraube (72) lösen.

7273

2.Längenanschlag entsprechend der zu sägenden Werkstücklänge auf der Tischverlängerung (73) ver- schieben.

3.Flügelschraube (72) festziehen.

Wird der Längenanschlag nicht benötigt, kann er einfach nach hinten wegge- klappt werden.

12

8.8Werkstückspann- vorrichtung

AGefahr!

Spannen Sie das Werkstück über dem Gerätetisch fest und nicht im Bereich der Tischverlängerung oder vor dem Gerätetisch!

Ausrichten

1.Werkstückspannvorrichtung schwen- ken.

2.Armlänge über die Flügelschraube (74) anpassen.

74 75 76

77

Werkstück spannen

1.Knopf für Schnellverstellung (76) drücken. Der Spannstempel (77) rutscht auf das Werkstück.

2.Knopf für Schnellverstellung (76) loslassen.

3.Klemmschraube (75) anziehen.

3 Hinweis:Um empfindliche Werkstücke zu schützen, legen Sie eine Zwischenlage unter den Klemmfuß.

8.9Laser

AGefahr durch Laserstrahlung!

Laserstrahlen können schwere Verletzungen am Auge verursachen. Vermeiden Sie daher den direkten Augenkontakt mit dem Laserstrahl. Sehen Sie niemals in den Laseraus- tritt.

Ein Fliehkraftschalter schaltet den Laser an, wenn sich das Sägeblatt dreht.

Der Zuschnittlaser erzeugt eine rote Linie auf der Arbeitsoberfläche.

Mit Hilfe dieser Laserlinie können Sie Ihren Anriss und die Sägelinie gleichzei- tig sehen. Außerdem ermöglicht diese Linie eine bessere Ausrichtung Ihres Anrisses und damit einen exakteren Schnitt des Werkstücks.

Anriss ausrichten

3 Hinweis:

Die Laserlinie liegt etwas links der Linie auf der das Sägeblatt schneidet.

1.Richten Sie die Laserlinie (78) und Ihren Anriss (79) mit dem Sägeblatt in der obersten Position aus.

7879

2.Bewegen Sie das Werkstück nicht mehr, bis Sie den Sägevorgang beendet haben.

3.Fertigen Sie mehrere Probeschnitte in verschiedenen Werkstoffarten und -dicken an.

Wenn Sie sich mit der Verwendung des Zuschnittlasers vertraut gemacht haben, können Sie Ihren Anriss von der Oberflä- che des Werkstückes entfernen, weg- schneiden oder stehen lassen. Anhand der Probeschnitte erkennen Sie, welche Position für die Ausrichtung der Laserli- nie mit Ihrem Anriss geeignet ist.

9. Wartung und Pflege

AGefahr!

Vor allen Wartungs- und Reini- gungsarbeiten Netzstecker ziehen.

Weitergehende Wartungs- oder Reparaturarbeiten, als die in diesem Kapitel beschriebenen, dürfen nur Fachkräfte durchführen.

Beschädigte Teile, insbesondere Sicherheitseinrichtungen, nur gegen Originalteile austauschen, da Teile, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind, zu unvorherseh- baren Schäden führen können.

Nach Wartungs- und Reinigungsar- beiten alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und über- prüfen.

Image 12
Contents KGS 255 Plus 115 172 8754/ 3506KGS 255 Plus Das Gerät im Überblick Lieferumfang 1321Werkzeug GeräteunterlagenInhaltsverzeichnis Zuerst lesenSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseBGefahr durch Elektrizität AVerletzungsgefahr an bewegli- chen TeilenASchnittgefahr auch bei stehen- dem Schneidwerkzeug CEinzugsgefahrSymbole auf dem Gerät SicherheitseinrichtungenAufstellung und Trans- port Besondere Produkteigen- schaften Das Gerät im EinzelnenAnschluss einer Späne- absauganlage Auflage montierenLängenanschlag montie- ren Tischverlängerung mon- tierenAnschluss des Späne- sacks Werkstückspann- vorrichtung montierenNetzanschluss BedienungGerade Schnitte GehrungsschnitteGeneigte Schnitte AusgangsstellungDoppelgehrungsschnitte NutensägenAuflage LängenanschlagWerkstückspann- vorrichtung LaserSägeblatt wechseln Auswechseln der Batte- rienInnenflansch 84 aufstecken Tischeinlage wechseln JustierungenGerät reinigen Gerät aufbewahrenProbleme und Störungen WartungTipps und Tricks Lieferbares ZubehörTechnische Daten 550Lieferbare Sägeblätter Bohrung SpanwinkelVerwendung Bestell-Nr HolzComponents and Parts standard delivery ToolsRetractable blade guard Track arm holder 45-Position Machine documentsTable of Contents Safety Specified Conditions of UseGeneral Safety Instruc- tions Please read firstSymbols on the Machine Safety Devices Installation and Trans- portSpecial Product Features Machine DetailsInitial Operation Rotating Table Lock Screw Installation ON/OFF switchBevel tilt setting Rotating tableInstalling the Support Installing the Stock StopInstalling the Work Sup- port Connecting the Chip BagMains Connection OperationStandard Cross Cuts Mitre cutsBevel Cuts Compound Mitre CutsGrooving Adjusting the support SupportStock Stop Work ClampCare and Maintenance Changing the Saw BladeAligning the marking ADanger Unplug before servicingAdjustments Replacing the BatteriesReplacing the Table Insert Machine Cleaning MaintenanceAvailable Accessories Troubleshooting GuideTechnical Specifications Mitre cuts rotating tableAvailable Saw Blades TeethVue générale de lappareilfourniture OutillageDocuments fournis avec lappareil Instructions dutilisation Liste des pièces de rechangeTable de Matières Lire impérativementSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes générales de sécuritéAPrincipaux dangers BDangers dus à lélectricitéADanger de blessures dues à des pièces mobiles CRisques daccrochageSymboles sur lappareil Installation et transportDispositifs de sécurité Propriétés du produit Lappareil en détailInterrupteur marche-arrêt Table tournanteRaccordement dun sys- tème daspiration de la sciure Montage de lappuiMontage de la butée en longueur Montage de la rallonge de tableRaccordement du sac à copeaux Montage du dispositif de serrage de la pièceBranchement sur secteur Manipulation de lappa- reilCoupes rectilignes Coupes dongletCoupes inclinées Position initialeCoupes donglet double Scier des rainuresSection maximale de la pièce en mm Largeur Hauteur Approx Incl. bras bascul 22,5Appui Butée en longueurDispositif de serrage de la pièce Changement de la lame de scie Monter le flasque intérieurRemplacement des piles Remplacement du sup- port de tableRéglages Accessoires disponibles Nettoyage de lappareilConservation de lappa- reil Conseils et trucsCaractéristiques techniques La scie produit de fortes vibrationsTable tournante difficile à bouger La gaucheLames de scie disponibles 30 mm091 005 RevêtementVisione dinsieme dellapparecchio ambito della fornitura UtensiliDocumentazione sullapparecchio Istruzioni per luso Elenco dei pezzi di ricambioSommario Istruzioni obbligatorieSicurezza Utilizzo appropriato Istruzioni generali per la sicurezzaBPericolo di scosse elettriche APericolo di tagli anche con utensili da taglio fermiCPericolo di trascinamento APericolo causato da protezione personale insufficienteSimboli sullapparecchio Dispositivi di sicurezzaPosizionamento e tra- sporto Caratteristiche partico- lari del prodotto Lapparecchio in detta- glioCollegamento di un impianto di aspirazione dei trucioli Montaggio del supporto per il pezzo da tagliareMontaggio della battuta di arresto longitudinale Montaggio della prolunga del bancoCollegamento del sac- chetto dei trucioli Montaggio del disposi- tivo di blocco del pezzoCollegamento elettrico UsoTagli diritti Tagli obliquiTagli inclinati Posizione di partenzaTagli ad angolo doppio ScanalatureInclinazione 22,5 Vato. Mantenere una distanza suffi- ciente dalla lamaSupporto per il pezzo da tagliare Battuta di arresto longitu- dinaleDispositivo di blocco del pezzo Manutenzione Sostituzione della lamaInfilare la flangia interna Controllare il funzionamento abbas- sando il gruppo segaSostituzione delle batte- rie Sostituzione dellinsertoRegolazioni Pulizia dellapparecchioAccessori disponibili su richiesta Problemi e anomalieCustodia dellapparec- chio Suggerimenti e consigliDati tecnici Lame disponibili Diametro Foro Angolo Numero denti Impiego Dordine091 005 091 005 8835 3000 mm 091 005 8827 1600 mm HW 210 x 2,0 / 1,4 x 30 20 W091 005 HW 210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 W