Metabo KGS 255 Plus operating instructions Tagli ad angolo doppio, Scanalature, Inclinazione 22,5

Page 55

Sezione massima del pezzo (dati in mm):

 

 

 

Lar-

Altezza

 

 

 

ghezza

circa

 

 

 

circa

 

 

 

 

 

 

Inclinazione

 

22,5°

255

53

braccio orientabile

 

 

 

45°

255

30

 

 

 

 

 

 

 

 

Posizione di partenza

Gruppo sega orientato verso l'alto.

Delimitazione della profondità di taglio impostata sulla larghezza massima.

Piano girevole in posizione a 0°, vite di arresto del piano girevole serrata.

Dispositivo di trazione completa- mente indietro.

Vite di arresto del dispositivo di tra- zione allentata.

Come segare il pezzo

1.Allentare la leva di arresto (66) per l'impostazione dell'inclinazione nella parte posteriore della sega.

66

2.Inclinare lentamente il braccio orien- tabile nella posizione desiderata.

3.Bloccare la leva di arresto per l'impostazione dell'inclinazione.

4.Tagliare il pezzo come descritto al punto "Tagli diritti".

8.4Tagli ad angolo doppio

3 NotaIl taglio ad angolo doppio è una combinazione di taglio obliquo e taglio inclinato; questo significa che il pezzo viene tagliato ad angolo rispetto al bordo di appoggio posteriore ed anche rispetto al lato superiore.

APericolo!Con il taglio ad angolo doppio la lama della sega, a causa della forte inclinazione, è facilmente accessibile; il pericolo di ferite è quindi più ele-

vato. Mantenere una distanza suffi- ciente dalla lama.

Sezione massima del pezzo (dati in mm):

Larghezza con inclinazione braccio

 

orientabile circa

 

 

 

22,5°

45°

 

 

 

 

Posizionepiano girevole

15°

246

246

 

 

 

45°

177

177

 

22,5°

235

235

 

30°

220

220

 

 

 

 

 

 

 

 

Altezza con inclinazione braccio orientabile circa

 

 

22,5°

45°

 

 

 

 

Posizionepiano girevole

15°

53

30

 

 

 

45°

53

30

 

22,5°

53

30

 

30°

53

30

 

 

 

 

 

 

 

 

Posizione di partenza

Gruppo sega orientato verso l'alto.

Delimitazione della profondità di taglio impostata sulla larghezza massima.

Piano girevole bloccato nella posi- zione desiderata.

Braccio orientabile inclinato dell'angolo desiderato rispetto alla superficie del pezzo e bloccato.

Vite di arresto del dispositivo di tra- zione allentata.

Dispositivo di trazione completa- mente indietro.

Come segare il pezzo

Tagliare il pezzo come descritto al punto "Tagli diritti".

8.5Scanalature

3 NotaLa delimitazione della profondità di taglio consente, insieme al dispositivo di trazione, di realizzare scanalature. Non viene realizzato alcun taglio di separazione, bensì il pezzo viene tagliato fino ad una determinata profon- dità.

APericolo di contraccolpi!

Nella realizzazione delle scana- lature è particolarmente importante che non venga esercitata alcuna pressione laterale sulla lama della

ITALIANO

sega. Il gruppo sega potrebbe altri- menti sollevarsi improvvisamente. Durante questo tipo di lavorazione utilizzare un dispositivo di blocco ed evitare la pressione laterale sul gruppo sega.

Posizione di partenza

Gruppo sega orientato verso l'alto.

Braccio orientabile inclinato dell'angolo desiderato rispetto alla superficie del pezzo e bloccato.

Piano girevole bloccato nella posi- zione desiderata.

Vite di arresto del dispositivo di tra- zione allentata.

Dispositivo di trazione completa- mente indietro.

Come segare il pezzo

1.Impostare la delimitazione della pro- fondità di taglio (67) alla profondità desiderata e fissare con il contro- dado.

67

2.Spingere il pezzo da lavorare contro la battuta.

3 Nota

Poiché la scanalatura viene segata per tutta la lunghezza con la pro- fondità di taglio desiderata, è necessario fissare un elemento di battuta sul pezzo.

3.Attivare la chiusura di sicurezza, premere l'interruttore di accensione/ spegnimento e tenerlo premuto per alcuni istanti.

4.Abbassare lentamente e completa- mente il gruppo sega mediante l'impugnatura.

A Attenzione!

Non spingere eccessivamente il gruppo sega sul pezzo per non ridurre troppo il numero di giri del motore ed evitare che questo venga sovraccaricato e danneggiato.

5.Durante il taglio spostare il gruppo sega in avanti (verso l'operatore).

55

Image 55
Contents 115 172 8754/ 3506 KGS 255 PlusKGS 255 Plus Geräteunterlagen Das Gerät im Überblick Lieferumfang1321 WerkzeugAllgemeine Sicherheits- hinweise InhaltsverzeichnisZuerst lesen Sicherheit Bestimmungsgemäße VerwendungCEinzugsgefahr BGefahr durch ElektrizitätAVerletzungsgefahr an bewegli- chen Teilen ASchnittgefahr auch bei stehen- dem SchneidwerkzeugSicherheitseinrichtungen Symbole auf dem GerätAufstellung und Trans- port Das Gerät im Einzelnen Besondere Produkteigen- schaftenTischverlängerung mon- tieren Anschluss einer Späne- absauganlageAuflage montieren Längenanschlag montie- renBedienung Anschluss des Späne- sacksWerkstückspann- vorrichtung montieren NetzanschlussAusgangsstellung Gerade SchnitteGehrungsschnitte Geneigte SchnitteNutensägen DoppelgehrungsschnitteLaser AuflageLängenanschlag Werkstückspann- vorrichtungAuswechseln der Batte- rien Sägeblatt wechselnInnenflansch 84 aufstecken Gerät aufbewahren Tischeinlage wechselnJustierungen Gerät reinigenLieferbares Zubehör Probleme und StörungenWartung Tipps und Tricks550 Technische DatenHolz Lieferbare SägeblätterBohrung Spanwinkel Verwendung Bestell-NrMachine documents Components and Parts standard deliveryTools Retractable blade guard Track arm holder 45-PositionPlease read first Table of ContentsSafety Specified Conditions of Use General Safety Instruc- tionsSymbols on the Machine Machine Details Safety DevicesInstallation and Trans- port Special Product FeaturesRotating table Initial Operation Rotating Table Lock Screw InstallationON/OFF switch Bevel tilt settingConnecting the Chip Bag Installing the SupportInstalling the Stock Stop Installing the Work Sup- portMitre cuts Mains ConnectionOperation Standard Cross CutsCompound Mitre Cuts Bevel CutsGrooving Work Clamp Adjusting the supportSupport Stock StopADanger Unplug before servicing Care and MaintenanceChanging the Saw Blade Aligning the markingReplacing the Batteries AdjustmentsReplacing the Table Insert Troubleshooting Guide Machine CleaningMaintenance Available AccessoriesMitre cuts rotating table Technical SpecificationsTeeth Available Saw BladesInstructions dutilisation Liste des pièces de rechange Vue générale de lappareilfournitureOutillage Documents fournis avec lappareilConsignes générales de sécurité Table de MatièresLire impérativement Sécurité Utilisation conforme aux prescriptionsCRisques daccrochage APrincipaux dangersBDangers dus à lélectricité ADanger de blessures dues à des pièces mobilesInstallation et transport Symboles sur lappareilDispositifs de sécurité Table tournante Propriétés du produitLappareil en détail Interrupteur marche-arrêtMontage de la rallonge de table Raccordement dun sys- tème daspiration de la sciureMontage de lappui Montage de la butée en longueurManipulation de lappa- reil Raccordement du sac à copeauxMontage du dispositif de serrage de la pièce Branchement sur secteurPosition initiale Coupes rectilignesCoupes donglet Coupes inclinéesIncl. bras bascul 22,5 Coupes donglet doubleScier des rainures Section maximale de la pièce en mm Largeur Hauteur ApproxButée en longueur AppuiDispositif de serrage de la pièce Monter le flasque intérieur Changement de la lame de scieRemplacement du sup- port de table Remplacement des pilesRéglages Conseils et trucs Accessoires disponiblesNettoyage de lappareil Conservation de lappa- reilLa gauche Caractéristiques techniquesLa scie produit de fortes vibrations Table tournante difficile à bougerRevêtement Lames de scie disponibles30 mm 091 005Istruzioni per luso Elenco dei pezzi di ricambio Visione dinsieme dellapparecchio ambito della fornituraUtensili Documentazione sullapparecchioIstruzioni generali per la sicurezza SommarioIstruzioni obbligatorie Sicurezza Utilizzo appropriatoAPericolo causato da protezione personale insufficiente BPericolo di scosse elettricheAPericolo di tagli anche con utensili da taglio fermi CPericolo di trascinamentoDispositivi di sicurezza Simboli sullapparecchioPosizionamento e tra- sporto Lapparecchio in detta- glio Caratteristiche partico- lari del prodottoMontaggio della prolunga del banco Collegamento di un impianto di aspirazione dei trucioliMontaggio del supporto per il pezzo da tagliare Montaggio della battuta di arresto longitudinaleUso Collegamento del sac- chetto dei trucioliMontaggio del disposi- tivo di blocco del pezzo Collegamento elettricoPosizione di partenza Tagli dirittiTagli obliqui Tagli inclinatiVato. Mantenere una distanza suffi- ciente dalla lama Tagli ad angolo doppioScanalature Inclinazione 22,5Battuta di arresto longitu- dinale Supporto per il pezzo da tagliareDispositivo di blocco del pezzo Controllare il funzionamento abbas- sando il gruppo sega ManutenzioneSostituzione della lama Infilare la flangia internaPulizia dellapparecchio Sostituzione delle batte- rieSostituzione dellinserto RegolazioniSuggerimenti e consigli Accessori disponibili su richiestaProblemi e anomalie Custodia dellapparec- chioDati tecnici Diametro Foro Angolo Numero denti Impiego Dordine Lame disponibiliHW 210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 W 091 005 091 005 8835 3000 mm 091 005 8827 1600 mmHW 210 x 2,0 / 1,4 x 30 20 W 091 005