Samsung VP-D381/XEF, VP-D382H/XEF manual Menüoptionen Einstellen

Page 110

risoluzione dei problemi

IMPOSTAZIONE DELLE VOCI DI MENU

Menu

Sottomenu

Funzioni

 

Modi disponibili

 

Pagina

principale

Modo

Modo

Modo

 

Modo

 

 

Cam

Player

MCam

M.Play

 

 

 

 

 

 

Guideline

Impostazione delle linee di guida

 

 

 

30

 

(Linee di guida)

 

 

 

 

LCD Bright

Regolazione della luminosità

 

31

 

(Lumin. LCD)

del display LCD

 

 

 

 

 

 

 

 

Display

LCD Colour

Regolazione delle tonalità di

 

31

(Colore LCD)

colore del display LCD

 

 

Date/Time

Impostazione della data e

 

32

 

(Data/Ora)

dell'ora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV Display

Attivazione/disattivazione del display

 

33

 

(Display TV)

OSD sullo schermo del televisore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clock Set

Impostazione dell'orologio

 

24

 

(Imp. Orologio)

 

 

Remote

Utilizzo del telecomando

 

25

 

(Telecomando)

 

 

Beep Sound

Impostazione del segnale

 

26

System

(Suono Bip)

acustico

 

 

 

 

 

 

 

Shutter Sound

Impostazione del segnale

 

 

 

 

 

27

(Sistema)

(Suono Ott)

acustico dello scatto

 

 

 

USB Connect

Impostazione dell’USB

 

 

 

 

96

 

(USB Connessa)

 

 

 

 

 

Language

Selezione della lingua del display OSD

 

28

 

Demonstration

Dimostrazione

 

 

 

 

29

 

(Dimostrazione)

 

 

 

 

: solo VP-D382( i )/D382H/D384/D385( i ) : solo VP-D385( i )

: soloVP-D381i/D382i/D385i : solo VP-D382( i )/D382H/D385( i )

INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE UTENTE

Questo manuale utente riguarda i modelli VP-D381, VP-D381i, VP-D382,  VP-D382i, VP-D382H, VP-D384, VP-D385 e VP-D385i.

Anche se i modelli VP-D381(i)/D382(i)/D382H/D384 e VP-D385(i) hanno un aspetto diverso, funzionano nello stesso modo.

Le illustrazioni utilizzate in questo manuale utente si riferiscono al modello VP-D385(i).

Pertanto, è possibile che le schermate del presente manuale non corrispondano perfettamente a quelle visualizzate sul display LCD.

Le caratteristiche e le specifiche relative alla videocamera e agli altri accessori sono soggette a modifiche senza preavviso.

Questo manuale utente riguarda l'intera gamma di videocamere digitali VP-

DXXX che comprende le versioni con DV(IEEE1394)/AV(analogico) In e senza DV(IEEE1394)/AV(analogico) In degli stessi modelli. I modelli senza suffisso 'i' non dispongono della funzione DV(IEEE1394)/AV(analogico) In. I modelli con suffisso 'i' dispongono della funzione DV(IEEE1394)/AV(analogico) In

I modelli VP-D381( i )/D382( i )/D382H/D384 utilizzano esclusivamente cassette. I modelli VP-D385(i) dispongono di due supporti di memorizzazione, cassetta e scheda.

fehlersuche

MENÜOPTIONEN EINSTELLEN

Haupt-

 

 

 

Betriebsmodus

 

 

 

Unter-menü

Funktionen

Camera

Player

M.Cam

M.Player

Seite

menü

Mode

Mode

Mode

 

Mode

 

 

 

(Cam-

(Player-

(M.Cam-

(M.Play-

 

 

 

 

Modus)

Modus)

Modus)

Modus)

 

 

Guideline

Richtlinie festlegen

 

 

 

 

30

 

(Richtlinie)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LCD Bright

Helligkeit des Displays

 

 

31

 

(LCD-Helligkeit)

einstellen

 

 

Display

 

 

 

 

 

 

 

LCD Colour

Farbe des Displays einstellen

 

 

31

(Anzeige)

(LCD-Farbe)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date/Time

Datum und Uhrzeit einstellen

 

 

32

 

(Datum/Zeit)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV Display

TV-Bildschirmanzeigen

 

 

33

 

(TV-Anzeige)

ein-/ausschalten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clock Set

Uhr einstellen

 

 

24

 

(Uhr einstellen)

 

 

 

Remote

Fernbedienung verwenden

 

 

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beep Sound

Signalton einstellen

 

 

26

 

(Signalton)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Shutter Sound

Verschlussgeräusch

 

 

 

27

System

(Foto-Klickton)

einstellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB Connect

USB-Verbindung einstellen

 

 

 

 

 

 

96

 

(USB Connect)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Language

Festlegen der Sprache der

 

 

28

 

Bildschirmanzeige

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Demonstration

Demonstration

 

 

 

 

 

29

 

(Demo-Funktion)

 

 

 

 

 

: nur VP-D382( i )/D382H/D384/D385( i ) : nur VP-D385( i )

: nur VP-D381i/D382i/D385i

: nur VP-D382( i )/D382H/D385( i )

INFORMATIONEN ZU DIESEM BENUTZERHANDBUCH

Dieses Benutzerhandbuch gilt für die Modelle VP-D381, VP-D381i , VP-D382, VP-D382i ,VP-D382H, VP-D384, VP-D385 und VP-D385i.

Die Modelle VP-D381( i )/D382( i )/D382H/D384 und VP-D385( i ) unterscheiden sich zwar äußerlich, ihre Bedienweise ist jedoch gleich.

Die Abbildungen im Benutzerhandbuch entsprechen dem Modell VP-D385( i ).

Die Anzeigen in diesem Benutzerhandbuch entsprechen möglicherweise nicht den Anzeigen auf Ihrem LCD-Bildschirm.

Gestaltung und technische Daten des Camcorders sowie anderen Zubehörs können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Dieses Benutzerhandbuch gilt für sämtliche digitale Video-Camcorder vom Typ VP-DXXX einschließlich der verschiedenen Typen desselben Modells ohne DV(IEEE1394)/AV(Analog)

In und DV(IEEE1394)/AV(Analog) In-Anschlüsse. Bitte beachten Sie, dass alle Modelle ohne die Endung 'i' über keine DV(IEEE1394)/AV(Analog) In-Anschlüsse verfügen. Modelle mit einem 'i' verfügen über einen DV(IEEE1394)/AV(Analog) In-Anschluss.

Die Modelle VP-D381( i )/D382( i )/D382H/D384 sind ausschließlich für die Verwendung mit einer Kassette bestimmt. Die Modelle VP-D385( i ) verwenden als Speichermedien sowohl eine Kassette als auch eine Karte.

106_ Italian

German _106

Image 110
Contents Digitaler Camcorder Manuale utenteFunktiionen Ihres Neuen Minidv Camcorders Wichtigste funktionen des miniDV camcordersFunzioni Della Nuova Videocamera Minidv Sicherheitshinweise Avvertenze per la sicurezza sicherheitshinweisePrecauzioni Justierung DES LCD Monitors Avvertenze e norme di sicurezzaWichtige informationen und sicherheitshinweise Avvertenze Riguardanti IL Display LCDWartung UND Ersatzteile Manutenzione E RicambiAvvertenze Riguardanti LA Videocamera Hinweise zum CamcorderInformazioni Generali Sulla Videocamera Minidv Preparazione IndiceBedeutung Impostazione DEL Menu DEL SistemaGrundeinstellung bildschirmanzeige Impostazione DEL Menu DEL DisplayAufnahme- grundlagen Erweiterte aufnahmef- unktionen Registrazione AvanzataD385i Indice BedeutungRiproduzione Connessione Modo Fotocamera WiedergabeWARTUNG MANUTENZIONESpecifiche FehlersucheAccessori Forniti CON LA Videocamera Minidv Lieferumfang des Minidv CamcordersAttenzione Vista Laterale Sinistra Überblick über denVideocamera miniDV MiniDV camcorder Ansicht Linke SeiteVista DA Destra E Dallalto Ansicht VON Oben UND VON Rechts Geeignete Speicherkarten Max GB Anschlüsse Vista Posteriore E DAL Basso Ansicht Rückseite UND UntenJack Jack AVBenutzung DER Fernbedienung  NUR VP-D382 i /D382H/D385 Utilizzo DEL Telecomando  Solo VP-D382i / D382H / D385iHandschlaufe einstellen Preparazione VorbereitungUtilizzo Della Cinghia E DEL Copriobiettivo Regolazione della cinghiaEinsetzen DER Batterie Installazione Della Batteria a BottoneAvvertenze sulla batteria a bottone Sicherheitshinweise zur BatterieHandhabung des Akkus PreparazioneUtilizzo della batteria Tempi di carica e registrazione con batteria Indicatore di carica LadeanzeigeLade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten bei Vollständig aufgeladenem Akku ohne ZoomenAkkuladestandanzeige Visualizzazione del livello di carica della batteriaGestione del pacco batterie Si consiglia di tenere sempre a disposizione più batterieCollegamento Dellalimentazione StromversorgungPreparazionevorbereitung Betriebsmodi einstellen Impostazione dei modi operativiMonitoranzeigen IM Camera CAM / PLAYER-MODUS Indicatori SU Display NEI Modi CAM / PlayerOSD in Player Mode Livello batteria pagina Tele Macro * paginaOSD in M.Player Mode Indicatori SU Display NEI Modi M.CAM / M.PLAY Solo VP-D385OSD in M.Cam Mode Utilizzo DEL Tasto DI Visualizzazione Benutzen DER Anzeige TasteGestione DEI Menu Rapidi CON IL Joystick Utilizzo DEL JoystickBenutzen DES Joysticks Quick Menues MIT DEM Joystick AufrufenQuick Menu in den Modi M.Cam/M.Player M.Play Nur VP-D385i Mode Menu rapido nei modi Camera Cam /Player JoystickClock Set Imp Einstellung DER Uhrzeit Clock SET Uhr einstellOder Player Immagini delle schermate in questo manualeCamera Cam / Player / M.Cam / M.Player M.Play Modus. Seite Premere il tasto Menu Viene visualizzato lelenco dei menuDie Fernbedienung funktioniert in den Modi Zum Verlassen, Drücken Sie die Menu TastePremere il tasto Mode per impostare Camera Cam o Player Drücken Sie die Menu Taste Die Menüliste erscheintFOTO-KLICKTON Einstellen  Impostazione DEL Suono Dello ScattoShutter Sound Suono OTT Shutter Sound Foto-KlicktonCameraCam Einstellen DER Menü Sprache LanguageSelezione Della Lingua Dellosd Language Joystick  nach rechtsDemonstration Demo-Funktion Die Demo-Funktion benutzen Demonstration Dimostrazione DIE Richtline Einstellen Guideline Richtlinie Impostazione Delle Linee DI GuidaGuideline Linee DI Guida Viene visualizzato lelenco dei menu LCD Bright Helligkeit LCD Colour LCD-FarbeCam Player Il Joystick o muoverlo verso destra Visualizzazione DI DATA/ORA DATE/TIME DATA/ORA Bildschirm Questa funzione è attiva nei modi Camera CamPlayer / M.CamMCam / M.PlayerM.Play Und TV. Anschluss an einemRegistrazione di base AufnahmegrundlagenDie Meldungen Stop und Protection! Schreibschutz Registrazione DEL Primo Filmato Making Your First RecordingAvvio/arresto registrazione Aufnahme Start/StoppPremere il tasto di avvio/arresto registrazione GrundlegendePer annullare il modo EASY.Q Den Easy Q-Modus abbrechenZoom Avanti E Indietro VERGRÖssERN UND VerkleinernZero Memory SELBSTAUSLÖSER-AUFNAHMEN MIT FERNBEDIENUNG Premere il tasto Mode per impostare Camera CamDrücken Sie die Taste Self Timer Selbstauslöser Selbstauslöser Einstellen Nur VP-D382 i /D382H/D385Aufnahme Ansehen UND Suchen Rivisualizzazione E Ricerca DI UNA RegistrazioneRicerca registrazione Joystick Aufnahmesuchlauf JoystickAufnahme beenden Per avviare la registrazioneAufnahme starten Per arrestare la registrazioneAuto FOCUS/ Manual Focus M.FOCUS Autofokus/Manueller FokusImpostazione DI Shutter Speedvel Belichtungszeit UND Blende EinstellenScatto E Exposure Esposizione Impostazione della velocità di scattoRegistrazione avanzata Rec Mode & Audio ModeRec Mode Modo Reg. E Audio Mode Modo Audio Auswahl DES AUFNAHME- UND AUDIO-MODUS Cutting OFF Wind Noise Windcut Plus Eliminazione DEI Disturbi Dovuti AL VentoWindcut Plus Windcut Plus MenuAus ein DIE Real Stereo Funktion Auswählen  Real StereoCam -Modus Impostazione DEL Programma AE Program Einstellung DES Programms AE AE AE Programm Program AE Descrizione Impostazione DEL Programma AE Program AE AE ProgrammEinstellung DES Program AE Program AE OSDNei modi Camera Cam e M.Cam MCam Weissabgleich Einstellen White Balance BILAN. Bianco Impostazione manuale del bilanciamento Weißabgleich manuell vornehmenDel bianco Selezionare Custom WBUnd den gewünschten Effekt geeigneten Individuell und kreativ gestaltenWählen Sie einen für die Aufnahmesituation Verschiedenen visuellen Effekten wählenConverte l’immagine in bianco e nero Impostazioni Descrizione Off Disabilita la funzioneBLK&WHT Bian/NeroImpostazione DEL Modo 169 Wide Modus 169 Breitbild Einstellen 169 WideUtilizzo DI Tele Macro Macro Benutzung DES Telemakro Macro Cam e M.Cam MCam. paginaImpostazione Dello Stabilizzatore DI Immagine Digitale DIS Gegenlichtausgleich Verwenden BLC Menu BLC su OffSelezione di Digital Zoom Zoom Digitale Funktionen DES Digitalen Zoom Digital ZoomDen Digital Zoom Digitalen Zoom einstellen Camera Cam . pagina Alcun indicatoreUtilizzo DI C.NITE C.NITE C.NOTTE Chiara in ambienti scuri senza cambiare i coloriNur VP-D382 i /D382H/D384/D385 Benutzung DES Lichtes LIGHTLicht Solo vp-d382 i /D382H/D384/d385 VP-D385i Registrazione DI Foto SU NastroFotoaufnahme AUF Band Premere il tasto PhotoAUF DEM Band Nach Einem Foto Suchen  Ricerca Foto Photo SearchEinstellen der Lautstärke Regolazione del volumeRiproduzionewiedergabe Colore LCD durante la riproduzioneFunktionen IM Modus Wiedergabe Player Mode Funzioni Varie in Modo PlayerRiproduzione Wiedergabe Audio Dubbing Doppiaggio Audio  Audionachvertonung  Solo VP-D382 i /D382H/D385 NUR VP-D382 i /D382H/D385Sound2 Ton2 Wiedergabe der Riproduzione Audio Doppiato AudioSelect SELEZ. Audio Aggiunta Sound 2 Suono 2 oAudio Effect Effetti Audio Audio Effect Audioeffekte Wide Panoramico Amplifica leffettoWenn die Funktion AV In/Out AV E/A auf CollegamentoAnschlussmöglichkeiten Riproduzione DI UN Nastro SU Schermo TV EIN Band AUF Einem Fernsehgerät WiedergebenAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Riproduzione del nastroWiedergabe der Kassette Copia DI UN Nastro PER Videocamera SU UN Nastro VideoWenn der Kopierprozess beendet ist Quando la copia è terminataCollegamento Anschlussmöglichkeiten Camcorder-Band Solo VP-D381i/D382i/D385iRegistrazione copia su un Nastro per videocameraSpeicherkarte Verwenden Verwendbare Utilizzo Della Scheda DI Memoria Scheda DIORDNER- UND Dateistruktur AUF DER Speicherkarte Ungefähre Bildkapazität der Speicherkarte Formato immagineBildformat Mit der Speicherkarte verfügbare AufnahmezeitCam MCam. pagina Fotos Jpeg AUF DER Speicherkarte Aufnehmen To view a Single Image Fotos Jpeg AnsehenVisualizzazione DI Foto Jpeg Diashow anzeigenSchutz VOR Versehentlichem Löschen Schützen Protezione DA Cancellazioni Accidentali Protect ProtezioneNur VP-D385i Se la scheda di memoria non contiene immaginiUtilizzo del joystick Eliminazione DI Foto E DI Filmati DeleteElimina Löschen Fotos UND Videoaufzeichnungen LöschenDrücken Sie den Joystick Premere il Joystick Alle gespeicherten Bilder löschenSie den Joystick Viene visualizzato lelenco dei menu DiversiModo M.Player M.Play . pagina Formattazione DI UNA Scheda DI Memoria Format FormattaSpeicherkarte Formatieren Formatieren File Elimin.! Si vuole formattare?Salvataggio di filmati su una scheda di memoria Registrazione DI Filmati MPEG4 Sulla Scheda DI MemoriaVideoclips Mpeg AUF Einer Speicherkarte Aufzeichnen Videoclips auf einer Speicherkarte speichernRegistrazione DI Filmati MPEG4 Sulla Scheda DI Memoria Wiedergeben M.PLAY Wählen Play Select Selez. M.Play, quindi premere il JoystickPrima di iniziare Registrazione DI Unimmagine SU NastroCome Foto Speichern Vor der DurchführungVor dem Start Prima di iniziareDruckmarkierung entfernen Rimozione dellindicatore di stampaBilder FÜR DEN Druck Markieren Druckmarkierung 002Collegamento a una stampante PictbridgeTMAn einen Drucker anschließen Stampa DI Immagini CON PictbridgetmStampa di immagini Selezione di immaginiImpostazione del numero di stampe Annullamento della stampaRequisiti di sistema Trasferimento dei dati IeeeCollegamento a un PC An einen PC anschließenAufnahmen über DV-Kabel Registrazione con un cavo di collegamento DVTrasferimento di unimmagine digitale mediante un Utilizzo Dellinterfaccia USB USB-SCHNITTSTELLE VerwendenCollegamento USB Geschwindigkeit der USB-VerbindungItalian German Play Printer Stampante. paginaDV-Treiber und DirectX 9.0 installieren Installazione di Driver Driver DV e DirectXInstallazione dellapplicazione Video Codec Anwendungsinstallation Video CodecCollegamento a UN PC AN Einen PC AnschliessenVideocamera Web Utilizzo della funzione di webcamPC-Kamerafunktion verwenden Verwendbare Kassettentypen Manutenzione WartungNastri PER Cassette Utilizzabili Come conservare una cassettaImpostare linterruttore di Pulizia delle testineVideoköpfe reinigen Drücken Sie den Knopf MODE, um Player auszuwählenTV a colori ManutenzioneFonti di alimentazione Stromnetz Fehlersuche Risoluzione dei problemi Risoluzione DEI Problemi FehlersucheSintomo Spiegazione/Soluzione Formazione di condensaBei Feuchtigkeitskondensation Fehler Erklärung/AbhilfeFunzioni Modi disponibili Impostazione Delle Voci DI MenuMenüoptionenn Einstellen Unter-menü FunktionenMenüoptionen Einstellen Specifiche Technische datenItalia Italy Deutschland Europäische GarantiekarteSchweiz Weitere Ansprüche sind ausgeschlossenÖsterreich Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNGSamsung-Kundendienst weltweit RoHS-konform Conformità RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 115 pages 57.52 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb