IMPOSTAZIONE DI SHUTTER SPEED(VEL. |
| BELICHTUNGSZEIT UND BLENDE EINSTELLEN | ||||||||||||
SCATTO) E EXPOSURE (ESPOSIZIONE) |
| • | verfügbar. ➥seite 18 |
|
|
| ||||||||
• | La funzione Shutter Speed(Vel. Scatto) è attiva solo nel modo Camera (Cam). | ➥pagina 18 |
| Die Funktion Shutter Speed (Belichtungszeit) ist nur im Modus Camera (Cam) | ||||||||||
• | Die Blende kann in den Modi Camera (Cam) und M.Cam eingestellt werden. | |||||||||||||
• | La funzione Exposure (Esposizione) è attiva nei modi Camera (Cam) e | ➥seite 18 |
|
|
|
| ||||||||
• | M.Cam(MCam). ➥pagina 18 |
|
|
|
| • | Stellen Sie die Belichtungszeit und die Blende mit dem Joystick ein. | |||||||
Regolare le funzioni Shutter Speed (Vel. scatto) e Exposure |
|
| ||||||||||||
| (Esposizione) solo con il Joystick. |
|
|
|
|
|
|
| 1. Betätigen Sie die Auswahltaste um zwischen CARD oder TAPE | |||||
1. | Impostare l'interruttore di selezione su CARD o TAPE. (solo |
|
|
|
|
| zu wählen. (nur VP-D385( i )) |
| ||||||
|
|
|
|
| 2. Drücken Sie die Taste MODE, um den | |||||||||
2. | Premere il tasto MODE per impostare Camera (Cam)( | ). |
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
| (Aufnahme) ( | ) einzustellen. | ||||||||
3. Premere il Joystick. |
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
| 3. Drücken Sie auf den Joystick. |
| ||||||
| • | Viene visualizzato il menu rapido. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
| • | Das | |||||
Impostazione della velocità di scatto |
|
|
|
|
|
| Belichtungszeit einstellen | |||||||
4. | Muovere il Joystick () verso sinistra per selezionare il |
|
|
|
|
|
| 4. Bewegen Sie den Joystick () nach links um den "Auto | ||||||
| modo "Auto Shutter (Vel. scatto autom.)( | )". |
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| Shutter (Autom. Blende) ( | )" Modus auszuwählen. | ||||||
| • | In modo Auto, muovere verso l'alto il Joystick (▲) per |
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| • | Wenn Sie sich im | ||||||
| commutare il modo a manuale. |
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| • | È anche possibile commutare tra Auto Shutter (Vel. |
|
|
|
|
|
|
| Joystick (▲) nach oben bewegen um zum manuellen | ||||
|
|
| STBY | SP | 0:00:30 | • | Modus zu gelangen. |
| ||||||
|
| scatto autom.) e Manual Shutter (Vel. scatto manuale) |
|
| 10Sec |
|
| 60min | Sie können zwischen dem | |||||
|
| muovendo verso l'alto il Joystick (▲). |
|
|
|
|
| |||||||
5. |
|
|
|
|
|
| S | 16Bit | wechseln indem Sie den Joystick nach oben bewegen (▲). | |||||
Muovere il Joystick ( / ) verso sinistra o verso destra |
|
|
|
|
|
| 5. Bewegen Sie den Joystick ( | / ) nach rechts oder links um | ||||||
| per selezionare il valore della velocità di scatto desiderato, |
|
|
|
|
| die gewünschte Belichtungszeit einzustellen, dann drücken Sie | |||||||
| quindi premere il Joystick. |
|
|
|
|
|
|
| auf den Joystick. |
| ||||
| • | Shutter speed(Vel. scatto) può essere impostata su "1/50", |
|
|
|
|
|
| • | Für die Belichtungszeit stehen folgende Werte zur Verfügung: | ||||
|
| "1/120", "1/250", "1/500", "1/1000", "1/2000", "1/4000" o |
| Manual Shutter |
|
|
|
| "1/50", "1/120", "1/250", "1/500", "1/1000", "1/2000", "1/4000" | |||||
|
| "1/10000" di secondo. |
|
|
|
|
| 1/120 |
|
| oder "1/10000" einer Sekunde. | |||
Impostazione dell'esposizione |
|
|
|
|
| C.Nite 1/30 | Einstellung der Blende |
| ||||||
4. |
|
| ▲ |
|
|
|
|
|
|
| 4. Bewegen Sie den Joystick (▲) nach oben um den Modus Auto- | |||
Muovere verso l'alto il Joystick ( ) per selezionare il |
|
|
|
|
|
| Blende "Auto Exposure (Autom. Belicht.) ( )" einzustellen. | |||||||
| modo | "Auto Exposure (Espos. autom.)( | )". |
|
| STBY |
| 0:00:30 | ||||||
| • |
|
| ▲ |
|
| SP | • | Bewegen Sie im | |||||
| In modo Auto, muovere verso l'alto il Joystick ( ) per |
| 10Sec |
|
| 60min | um zum manuellen Modus zu gelangen. | |||||||
| commutare il modo a manuale. |
|
|
|
|
| ||||||||
| • | È anche possibile commutare tra Auto Exposure |
|
|
|
| S | 16Bit | • | Sie können ebenfalls zwischen | ||||
| (Espos. autom.) e Manual Exposure (Espos. manuale) |
|
|
|
|
|
| Blende wechseln indem Sie den Joystick nach oben | ||||||
5. |
| muovendo verso l'alto il Joystick (▲). |
|
|
|
|
|
|
|
| bewegen Joystick (▲). | / ) nach rechts oder links um | ||
Muovere il Joystick ( / ) verso sinistra o verso destra |
|
|
|
|
|
| 5. Bewegen Sie den Joystick ( | |||||||
| per selezionare il valore di esposizione desiderato, quindi |
| Manual Exposure |
|
|
| die gewünschte Blendeneinstellung einzustellen, dann drücken | |||||||
| premere il Joystick. |
|
|
|
|
| Sie auf den Joystick. |
| ||||||
| "00" e "29". |
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| • | Il valore di esposizione può essere impostato tra |
|
|
|
| 18 |
| • | Für die Blende kann ein Wert zwischen "00" und "29" | ||||
6. | Per uscire, premere il Joystick. |
|
|
|
|
| C.Nite 1/30 |
| gewählt werden. |
| ||||
| • | Vengono visualizzate le impostazioni selezionate. |
|
|
|
|
|
| 6. Um zu beenden, drücken Sie auf den Joystick. | |||||
|
|
|
|
|
|
| • | Die gewählten Einstellungen werden angezeigt. | ||||||
Velocità di scatto consigliate durante la registrazione | Für Aufnahmen empfohlene Belichtungszeiten | |||||||||||||
• | Sport all’aperto, come ad esempio golf o tennis: "1/2000" o | "1/4000". | • | Belichtungszeit für Sportarten im Freien wie Golf oder Tennis: "1/2000" oder "1/4000" | ||||||||||
Auto o treni oppure altri veicoli in rapido movimento, come ad esempio | ||||||||||||||
• | montagne russe: "1/1000", "1/500" o "1/250". |
|
|
|
| • | Belichtungszeit für fahrende Autos, Züge oder andere sich schnell bewegende Objekte | |||||||
• | Sport al chiuso, come pallacanestro: "1/120". |
|
|
|
| • | (z. B. Achterbahnen): "1/1000", "1/500" oder "1/250" |
| ||||||
|
|
|
| Belichtungszeit für Hallensportarten wie Basketball: "1/120" | ||||||||||
|
| • | Se si modificano manualmente la velocità di scatto e il valore |
| • | Wenn Sie die Werte für Belichtungszeit und Blende bei aktiviertem Modus | ||||||||
|
|
| di esposizione quando è selezionata l'opzione Program AE (AE |
|
| Program AE (Belichtungsprogramme) manuell wählen, gelten die manuell | ||||||||
|
| • | Programm.), vengono applicate prima le modifiche manuali. |
|
| • | vorgenommenen Einstellungen. |
|
| |||||
|
| L'immagine può sembrare sgranata se è impostata una velocità di scatto alta. |
| Wenn Sie eine kurze Belichtungszeit eingestellt haben, wirkt das Bild | ||||||||||
|
|
| möglicherweise weniger fein. |
|
| |||||||||
|
| • | Le impostazioni di velocità di scatto e esposizione automatiche |
| • | Wenn Sie in den Modus EASY.Q wechseln, werden wieder die Einstellungen | ||||||||
|
| vengono ripristinate nella videocamera impostando il modo | EASY.Q. |
| ||||||||||
|
| • | Se si registra utilizzando una velocità di scatto di 1/1000 o superiore, |
| • | für automatische Blende und Belichtung übernommen. | ||||||||
|
|
| Wenn eine Belichtungszeit von 1/1000 oder kürzer eingestellt wurde, | |||||||||||
|
|
| assicurarsi che il sole non illumini direttamente la lente. |
|
|
| darf kein direktes Sonnenlicht in die Linse der Kamera fallen. |
43_ Italian | German _43 |