Samsung VP-D382H/XEF, VP-D381/XEF manual Die Demo-Funktion benutzen , Demonstration Dimostrazione

Page 33

VISUALIZZAZIONE DELLA DIMOSTRAZIONE

 

 

Die Demo-Funktion benutzen 

 

(DEMONSTRATION (DIMOSTRAZIONE))

 

 

(DEMONSTRATION (Demo-Funktion))

 

Questa funzione mostra automaticamente le

 

 

 

Die Demo-Funktion bietet Ihnen einen Überblick über

 

principali funzioni della videocamera, in modo da

 

 

 

die wichtigsten Funktionen Ihres Camcorders.

semplificarne l'uso.

 

 

 

 

 

 

 

CARD

TAPE

MODE

Die Demo-Funktion kann nur im Camera (Cam)

Questa funzione può essere utilizzata solo nel modo

(VP-D385( i ) only)

 

 

Modus ohne eingelegte Kassette im Camcorder

 

Camera (Cam) quando non è inserita una cassetta.

 

 

 

benutzt werden. seite 18

 

pagina 18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vor dem Start: Stellen Sie sicher, dass sich keine

Prima di iniziare: Assicurarsi che non sia inserita

 

 

 

Kassette im Camcorder befindet. seite 34

alcuna cassetta nella videocamera. pagina 34

 

 

 

Die Demo-Funktion läuft kontinuierlich bis der

La funzione di dimostrazione viene eseguita

 

 

 

 

Demo-Modus ausgeschaltet wird.

 

 

ripetutamente fino a quando non viene disattivata.

 

 

 

1.

Stellen Sie den Wählen Schalter auf TAPE.

1.

Impostare l'interruttore di selezione su TAPE.

 

 

 

 

(Nur VP-D385( i ))

 

 

 

(solo VP-D385(i))

 

 

 

 

 

 

 

Camera Mode

 

2.

Drücken Sie die MODE Taste und wählen Sie

2.

Premere il tasto MODE per impostare

 

 

Camera (Cam) (

).

 

System

 

 

3.

 

 

Camera(Cam) (

).

 

 

 

 

 

 

Clock Set

 

Drücken Sie die MENU Taste.

 

3.

Premere il tasto MENU.

 

 

 

Remote

 

On

 

Die Menüliste erscheint.

 

 

 

 

Beep Sound

On

4.

 

 

Viene visualizzato l'elenco dei menu.

Shutter Sound

On

Bewegen Sie den Joystick (▲ / ▼) auf oder ab

4.

 

 

/

) verso l'alto o verso il

Language

English

 

um "System" auszuwählen, und drücken Sie dann

Muovere il Joystick (

 

 

 

 

Demonstration

On

 

den Joystick oder bewegen Sie den Joystick ()

 

basso per selezionare

"System(Sistema)", quindi

 

 

 

 

 

premere il Joystick o muoverlo verso destra ().

Move

Select

MENU Exit

 

nach rechts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

 

 

 

/

 

 

 

5.

Bewegen Sie den Joystick (▲ / ▼) auf oder ab um

Muovere il Joystick (

 

 

 

) verso l'alto o

 

 

 

 

"Demonstration ( Demo-Funktion)" auszuwählen,

 

verso il basso per selezionare "Demonstration

Camera Mode

 

 

 

(Dimostrazione)", quindi premere il Joystick.

System

 

 

6.

und drücken Sie dann den Joystick.

 

6.

Muovere il Joystick (

) verso l'alto o verso il basso

Clock Set

 

Bewegen Sie den Joystick (▲ / ▼) auf oder ab

/

 

 

Remote

 

 

 

um "On (Ein)" auszuwählen, und drücken Sie

 

per selezionare "On", quindi premere il Joystick.

 

 

 

 

Beep Sound

 

 

7.

Premere il tasto MENU.

 

 

 

 

 

Shutter Sound

On

7.

dann den Joystick.

 

 

 

Viene avviata la dimostrazione.

Demonstration

Drücken Sie die MENU Taste.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Language

Off

 

Die Demo-Funktion startet.

 

8.

Per uscire dalla funzione di dimostrazione, premere

 

 

 

8.

 

Move

Select

MENU Exit

Um die Demo-Funktion zu beenden drücken Sie

 

il tasto MENU.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La funzione di dimostrazione si attiva

 

 

 

 

MENU Taste.

 

 

 

SAMSUNG Camcorder is...

 

Die Demo-Funktion wird automatisch aktiviert,

 

 

automaticamente quando la videocamera viene

 

 

 

 

 

 

lasciata in pausa per più di 10 minuti dopo aver

 

34x Optical Zoom

 

 

wenn der Camcorder für mehr als 10 Minuten im

 

 

1200x Digital Zoom

 

 

Leerlauf läuft nachdem er in den

Camera (Cam)

 

 

impostato il modo Camera(Cam) (se non è

 

Multi-Visual Effect

 

 

 

 

 

 

 

Modus gestellt wurde (Wenn keine Kassette im

 

 

inserita alcuna cassetta nella videocamera).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Camcorder eingelegt ist).

 

 

Se si premono altri tasti (MENU, Joystick,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie eine andere Taste (MENU, Joystick,

 

 

EASY.Q ...) durante il modo di dimostrazione,

 

 

 

 

 

 

la dimostrazione si arresta temporaneamente

 

 

 

 

 

EASY.Q während des Demo-Modus drücken,

 

 

 

 

 

 

 

stoppt die Demo temporär und nimmt die

 

 

e riprende dopo 10 minuti se non vengono

 

Demonstration

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operation nach 10 Minuten wieder auf, wenn

 

 

eseguite altre funzioni.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie keine anderen Funktionen ausführen.

 

Il modo di dimostrazione viene visualizzato sullo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Demo-Funktion (DEMONSTRATION) zeigt mit

 

 

schermo LCD in formato 4:3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

einem Seitenverhältnis von 4:3 auf dem LCD-

29_ Italian

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Monitor.

 

German _29

Image 33
Contents Manuale utente Digitaler CamcorderWichtigste funktionen des miniDV camcorders Funzioni Della Nuova Videocamera MinidvFunktiionen Ihres Neuen Minidv Camcorders Avvertenze per la sicurezza sicherheitshinweise PrecauzioniSicherheitshinweise Wichtige informationen und sicherheitshinweise Avvertenze e norme di sicurezzaJustierung DES LCD Monitors Avvertenze Riguardanti IL Display LCDAvvertenze Riguardanti LA Videocamera Manutenzione E RicambiWartung UND Ersatzteile Hinweise zum CamcorderBedeutung IndiceInformazioni Generali Sulla Videocamera Minidv Preparazione Impostazione DEL Menu DEL SistemaAufnahme- grundlagen Erweiterte aufnahmef- unktionen Impostazione DEL Menu DEL DisplayGrundeinstellung bildschirmanzeige Registrazione AvanzataRiproduzione Connessione Modo Fotocamera Indice BedeutungD385i WiedergabeSpecifiche MANUTENZIONEWARTUNG FehlersucheLieferumfang des Minidv Camcorders Accessori Forniti CON LA Videocamera MinidvAttenzione Videocamera miniDV MiniDV camcorder Überblick über denVista Laterale Sinistra Ansicht Linke SeiteVista DA Destra E Dallalto Ansicht VON Oben UND VON Rechts Jack Vista Posteriore E DAL Basso Ansicht Rückseite UND UntenGeeignete Speicherkarten Max GB Anschlüsse Jack AVUtilizzo DEL Telecomando  Solo VP-D382i / D382H / D385i Benutzung DER Fernbedienung  NUR VP-D382 i /D382H/D385Utilizzo Della Cinghia E DEL Copriobiettivo Preparazione VorbereitungHandschlaufe einstellen Regolazione della cinghiaAvvertenze sulla batteria a bottone Installazione Della Batteria a BottoneEinsetzen DER Batterie Sicherheitshinweise zur BatteriePreparazione Utilizzo della batteriaHandhabung des Akkus Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten bei Indicatore di carica LadeanzeigeTempi di carica e registrazione con batteria Vollständig aufgeladenem Akku ohne ZoomenGestione del pacco batterie Visualizzazione del livello di carica della batteriaAkkuladestandanzeige Si consiglia di tenere sempre a disposizione più batterieStromversorgung Collegamento DellalimentazioneBetriebsmodi einstellen Impostazione dei modi operativi PreparazionevorbereitungOSD in Player Mode Indicatori SU Display NEI Modi CAM / PlayerMonitoranzeigen IM Camera CAM / PLAYER-MODUS Livello batteria pagina Tele Macro * paginaIndicatori SU Display NEI Modi M.CAM / M.PLAY Solo VP-D385 OSD in M.Cam ModeOSD in M.Player Mode Benutzen DER Anzeige Taste Utilizzo DEL Tasto DI VisualizzazioneBenutzen DES Joysticks Utilizzo DEL JoystickGestione DEI Menu Rapidi CON IL Joystick Quick Menues MIT DEM Joystick AufrufenMenu rapido nei modi Camera Cam /Player Mode Quick Menu in den Modi M.Cam/M.Player M.Play Nur VP-D385i JoystickOder Player Einstellung DER Uhrzeit Clock SET Uhr einstellClock Set Imp Immagini delle schermate in questo manualeDie Fernbedienung funktioniert in den Modi Premere il tasto Menu Viene visualizzato lelenco dei menuCamera Cam / Player / M.Cam / M.Player M.Play Modus. Seite Zum Verlassen, Drücken Sie die Menu Taste Drücken Sie die Menu Taste Die Menüliste erscheint Premere il tasto Mode per impostare Camera Cam o PlayerShutter Sound Suono OTT Impostazione DEL Suono Dello ScattoFOTO-KLICKTON Einstellen  Shutter Sound Foto-KlicktonSelezione Della Lingua Dellosd Language Einstellen DER Menü Sprache LanguageCameraCam Joystick  nach rechtsDie Demo-Funktion benutzen  Demonstration DimostrazioneDemonstration Demo-Funktion Impostazione Delle Linee DI Guida Guideline Linee DI GuidaDIE Richtline Einstellen Guideline Richtlinie Cam Player LCD Bright Helligkeit LCD Colour LCD-FarbeViene visualizzato lelenco dei menu Il Joystick o muoverlo verso destra Visualizzazione DI DATA/ORA DATE/TIME DATA/ORA Player / M.CamMCam / M.PlayerM.Play Questa funzione è attiva nei modi Camera CamBildschirm Und TV. Anschluss an einemAufnahmegrundlagen Registrazione di baseAvvio/arresto registrazione Registrazione DEL Primo Filmato Making Your First RecordingDie Meldungen Stop und Protection! Schreibschutz Aufnahme Start/StoppPer annullare il modo EASY.Q GrundlegendePremere il tasto di avvio/arresto registrazione Den Easy Q-Modus abbrechenVERGRÖssERN UND Verkleinern Zoom Avanti E IndietroZero Memory Drücken Sie die Taste Self Timer Selbstauslöser Premere il tasto Mode per impostare Camera CamSELBSTAUSLÖSER-AUFNAHMEN MIT FERNBEDIENUNG Selbstauslöser Einstellen Nur VP-D382 i /D382H/D385Ricerca registrazione Joystick Rivisualizzazione E Ricerca DI UNA RegistrazioneAufnahme Ansehen UND Suchen Aufnahmesuchlauf JoystickAufnahme starten Per avviare la registrazioneAufnahme beenden Per arrestare la registrazioneAutofokus/Manueller Fokus Auto FOCUS/ Manual Focus M.FOCUSScatto E Exposure Esposizione Belichtungszeit UND Blende EinstellenImpostazione DI Shutter Speedvel Impostazione della velocità di scattoRec Mode Modo Reg. E Audio Mode Modo Audio Rec Mode & Audio ModeRegistrazione avanzata Auswahl DES AUFNAHME- UND AUDIO-MODUS Windcut Plus Windcut Plus Eliminazione DEI Disturbi Dovuti AL VentoCutting OFF Wind Noise Windcut Plus MenuDIE Real Stereo Funktion Auswählen  Real Stereo Cam -ModusAus ein Einstellung DES Programms AE  AE AE Programm Program AEImpostazione DEL Programma AE Program Einstellung DES Program AE Program AE Impostazione DEL Programma AE Program AE AE ProgrammDescrizione OSDWeissabgleich Einstellen  White Balance BILAN. BiancoNei modi Camera Cam e M.Cam MCam Del bianco Weißabgleich manuell vornehmenImpostazione manuale del bilanciamento Selezionare Custom WBWählen Sie einen für die Aufnahmesituation Individuell und kreativ gestaltenUnd den gewünschten Effekt geeigneten Verschiedenen visuellen Effekten wählenBLK&WHT Impostazioni Descrizione Off Disabilita la funzioneConverte l’immagine in bianco e nero Bian/NeroModus 169 Breitbild Einstellen 169 Wide Impostazione DEL Modo 169 WideCam e M.Cam MCam. pagina Utilizzo DI Tele Macro Macro Benutzung DES Telemakro MacroImpostazione Dello Stabilizzatore DI Immagine Digitale DIS Menu BLC su Off Gegenlichtausgleich Verwenden BLCFunktionen DES Digitalen Zoom Digital Zoom Den Digital Zoom Digitalen Zoom einstellenSelezione di Digital Zoom Zoom Digitale Utilizzo DI C.NITE C.NITE C.NOTTE Alcun indicatoreCamera Cam . pagina Chiara in ambienti scuri senza cambiare i coloriBenutzung DES Lichtes LIGHTLicht  Solo vp-d382 i /D382H/D384/d385Nur VP-D382 i /D382H/D384/D385 Fotoaufnahme AUF Band Registrazione DI Foto SU NastroVP-D385i Premere il tasto PhotoRicerca Foto Photo Search AUF DEM Band Nach Einem Foto Suchen Riproduzionewiedergabe Regolazione del volumeEinstellen der Lautstärke Colore LCD durante la riproduzioneFunzioni Varie in Modo Player Funktionen IM Modus Wiedergabe Player ModeRiproduzione Wiedergabe Solo VP-D382 i /D382H/D385 NUR VP-D382 i /D382H/D385 Audio Dubbing Doppiaggio Audio  Audionachvertonung Select SELEZ. Audio Riproduzione Audio Doppiato AudioSound2 Ton2 Wiedergabe der Aggiunta Sound 2 Suono 2 oWide Panoramico Amplifica leffetto Audio Effect Effetti Audio Audio Effect AudioeffekteCollegamento AnschlussmöglichkeitenWenn die Funktion AV In/Out AV E/A auf EIN Band AUF Einem Fernsehgerät Wiedergeben Riproduzione DI UN Nastro SU Schermo TVRiproduzione del nastro Wiedergabe der KassetteAnschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang Wenn der Kopierprozess beendet ist Nastro VideoCopia DI UN Nastro PER Videocamera SU UN Quando la copia è terminataCollegamento Anschlussmöglichkeiten Registrazione copia su un Solo VP-D381i/D382i/D385iCamcorder-Band Nastro per videocameraUtilizzo Della Scheda DI Memoria Scheda DI Speicherkarte Verwenden VerwendbareORDNER- UND Dateistruktur AUF DER Speicherkarte Bildformat Formato immagineUngefähre Bildkapazität der Speicherkarte Mit der Speicherkarte verfügbare AufnahmezeitCam MCam. pagina Fotos Jpeg AUF DER Speicherkarte Aufnehmen Visualizzazione DI Foto Jpeg Fotos Jpeg AnsehenTo view a Single Image Diashow anzeigenNur VP-D385i Protezione DA Cancellazioni Accidentali Protect ProtezioneSchutz VOR Versehentlichem Löschen Schützen Se la scheda di memoria non contiene immaginiElimina Löschen Eliminazione DI Foto E DI Filmati DeleteUtilizzo del joystick Fotos UND Videoaufzeichnungen LöschenSie den Joystick Viene visualizzato lelenco dei menu Alle gespeicherten Bilder löschenDrücken Sie den Joystick Premere il Joystick DiversiSpeicherkarte Formatieren Formatieren Formattazione DI UNA Scheda DI Memoria Format FormattaModo M.Player M.Play . pagina File Elimin.! Si vuole formattare?Videoclips Mpeg AUF Einer Speicherkarte Aufzeichnen Registrazione DI Filmati MPEG4 Sulla Scheda DI MemoriaSalvataggio di filmati su una scheda di memoria Videoclips auf einer Speicherkarte speichernRegistrazione DI Filmati MPEG4 Sulla Scheda DI Memoria Play Select Selez. M.Play, quindi premere il Joystick Wiedergeben M.PLAY WählenCome Foto Speichern Registrazione DI Unimmagine SU NastroPrima di iniziare Vor der DurchführungPrima di iniziare Vor dem StartBilder FÜR DEN Druck Markieren Druckmarkierung Rimozione dellindicatore di stampaDruckmarkierung entfernen 002An einen Drucker anschließen PictbridgeTMCollegamento a una stampante Stampa DI Immagini CON PictbridgetmImpostazione del numero di stampe Selezione di immaginiStampa di immagini Annullamento della stampaCollegamento a un PC Trasferimento dei dati IeeeRequisiti di sistema An einen PC anschließenRegistrazione con un cavo di collegamento DV Aufnahmen über DV-KabelCollegamento USB Utilizzo Dellinterfaccia USB USB-SCHNITTSTELLE VerwendenTrasferimento di unimmagine digitale mediante un Geschwindigkeit der USB-VerbindungItalian German Printer Stampante. pagina PlayInstallazione dellapplicazione Video Codec Installazione di Driver Driver DV e DirectXDV-Treiber und DirectX 9.0 installieren Anwendungsinstallation Video CodecAN Einen PC Anschliessen Collegamento a UN PCUtilizzo della funzione di webcam PC-Kamerafunktion verwendenVideocamera Web Nastri PER Cassette Utilizzabili Manutenzione WartungVerwendbare Kassettentypen Come conservare una cassettaVideoköpfe reinigen Pulizia delle testineImpostare linterruttore di Drücken Sie den Knopf MODE, um Player auszuwählenFonti di alimentazione ManutenzioneTV a colori StromnetzRisoluzione DEI Problemi Risoluzione dei problemiFehlersuche FehlersucheBei Feuchtigkeitskondensation Formazione di condensaSintomo Spiegazione/Soluzione Fehler Erklärung/AbhilfeMenüoptionenn Einstellen Impostazione Delle Voci DI MenuFunzioni Modi disponibili Unter-menü FunktionenMenüoptionen Einstellen Technische daten SpecificheItalia Italy Europäische Garantiekarte DeutschlandWeitere Ansprüche sind ausgeschlossen SchweizSamsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichSamsung-Kundendienst weltweit Conformità RoHS RoHS-konform
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 115 pages 57.52 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb