impostazioni iniziali: impostazione | grundeinstellung: |
|
| ||||||||||||
del menu del display |
|
|
| bildschirmanzeige |
|
| |||||||||
IMPOSTAZIONE DELLE LINEE DI GUIDA |
|
| DIE RICHTLINE EINSTELLEN (GUIDELINE (RICHTLINIE)) | ||||||||||||
(GUIDELINE (LINEE DI GUIDA)) |
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
| • | Das Einstellen des LCD funktioniert in den Modi Camera (Cam) | ||||||||||
• | La regolazione del display LCD è attiva nei modi |
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
| / M.Cam. ➥seite 18 |
|
| |||||||||
• | Camera (Cam) /M.Cam (MCam). ➥pagina 18 |
|
|
|
| • | Richtlinien zeigen ein bestimmtes Muster auf dem LCD | ||||||||
Le linee di guida visualizzano una particolare |
| CARD | TAPE | MODE |
| Bildschirm an so dass Sie die | |||||||||
| struttura sul display LCD in modo da poter impostare | (VP-D385( i ) only) |
|
| Weise einstellen können während Sie einen Film aufnehmen | ||||||||||
| facilmente la composizione delle immagini durante la |
|
|
| • | oder ein Foto machen. |
|
| |||||||
• | registrazione di filmati o di foto. |
|
|
|
|
| Der MiniDV Camcorder bietet 3 Typen von Richtlinien an. | ||||||||
La videocamera miniDV fornisce 3 tipi di linee di guida. |
|
|
| 1. Stellen Sie den Wählen Schalter auf CARD oder TAPE. | |||||||||||
1. Impostare l'interruttore di selezione su CARD o |
|
|
|
|
| (Nur VP-D385( i )) |
|
| |||||||
| TAPE. (solo |
| ). |
|
| BATT. | 2. | Drücken Sie die MODE Taste und wählen Sie Camera (Cam) | |||||||
2. Premere il tasto MODE per impostare Camera(Cam) ( |
|
|
|
| ( | ). |
|
|
|
| |||||
3. Premere il tasto MENU. |
|
|
|
|
| 3. Drücken Sie die MENU Taste. |
|
| |||||||
| Viene visualizzato l'elenco dei menu. |
|
|
|
|
|
| Die Menüliste erscheint. |
|
| |||||
4. Muovere il Joystick (▲ / ▼) verso l'alto o verso il |
|
|
|
| 4. | Bewegen Sie den Joystick (▲ / ▼) auf oder ab um "Display | |||||||||
| basso per selezionare "Display", quindi premere il |
|
|
|
|
| (Anzeige)" auszuwählen, und drücken Sie dann den Joystick | ||||||||
| Joystick o muoverlo verso destra | (). |
|
|
|
| 5. | oder bewegen Sie den Joystick () nach rechts. |
| ||||||
5. | Muovere il Joystick (▲ / ▼) verso l'alto o verso il |
|
|
|
| Bewegen Sie den Joystick (▲ / ▼) auf oder ab um "Guideline | |||||||||
|
|
|
|
| (Richtlinie)" auszuwählen, und drücken Sie dann den Joystick. | ||||||||||
| basso per selezionare "Guideline (Linee di guida)", |
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
| 6. Bewegen Sie den Joystick (▲ / ▼) auf oder ab um den | |||||||||||
| quindi premere il Joystick. |
|
|
|
|
| |||||||||
6. Muovere il Joystick (▲ / ▼) verso l'alto o verso il |
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
| Joystick. |
|
|
| |||||||
| basso per selezionare il tipo di visualizzazione delle |
|
|
| BATT. |
|
|
|
|
|
| Bildschirm- | |||
| linee di guida, quindi premere il Joystick. |
|
|
|
|
|
| Einstellung | Inhalt |
| |||||
| Imposta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
| anzeige | ||||
| Descrizione | OSD |
|
|
|
|
|
| Off (Aus) |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| Schaltet die Funktion aus. |
| Keine | ||||||
| zioni |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
| Camera Mode |
|
|
| Cross |
| Erfasst das zentrale Motiv als die |
|
| ||
| Off |
| Disabilita la funzione. | Nessuno |
|
|
|
|
|
| |||||
|
| Display |
|
|
|
| (Quer) |
| allgemeinste Aufnahmekomposition. |
| |||||
| Cross |
| Registra il soggetto posizionato |
|
| � Off |
|
|
|
| |||||
|
|
| Guideline |
|
| Grid |
| Erfasst das Motiv auf der horizontalen |
|
| |||||
| (Croce) | al centro come composizione di |
| LCD Bright |
|
|
|
|
|
| |||||
| registrazione più generale. |
|
| LCD Colour |
|
|
| (Tab.) |
| oder vertikalen Komposition oder mit |
|
| |||
| Grid Registra il soggetto con composizione |
| Date/Time | � Off |
|
|
| Nahaufnahme. |
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
| � On |
|
|
|
| Erfasst das Motiv innerhalb einer |
|
| ||||
| (Griglia) orizzontale o verticale o in primo piano. |
| TV Display |
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
| Registra il soggetto all'interno della |
|
|
|
|
|
| Safety |
| Sicherheitszone auf, was das Abschneiden |
| ||
|
|
|
| Move | Select | MENU Exit |
|
|
| beim Editieren in 4:3 zur Linken und Rechten |
| ||||
| Safety | zona di sicurezza impedendo che venga |
|
|
| Zone |
| und in 2.35:1 zu Oberrand und Unterrand |
| ||||||
| tagliato quando si imposta il formato 4:3 |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
| Zone |
| per sinistra e destra e 2.35:1 per la parte |
|
|
|
|
|
| (Sicherh. | verhindert. Wählen Sie "Safety Zone |
|
| ||
| (Zona di | superiore e quella inferiore. Impostare |
| Camera Mode |
|
|
| zone) |
| (Sicherh.zone)" wenn Sie verschiedene |
| ||||
| sicur.) |
| "Safety Zone(Zona di sicur.)" quando |
|
|
|
|
|
| Objekte in einer Szene mit angemessener |
| ||||
|
|
| Display |
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
| si desidera avere diversi soggetti in una |
| Guideline | ✔ Off |
|
|
|
| Größe aufnehmen wollen. |
|
| ||
|
|
| scena con la dimensione opportuna. |
| 7. | Zum Verlassen, Drücken Sie die MENU Taste. |
| ||||||||
7. Per uscire, premere il tasto MENU. |
|
| LCD Bright | Cross |
| ||||||||||
|
| LCD Colour | Grid |
|
| • | Die Positionierung des Objektes auf dem Kreuzpunkt | ||||||||
| • | Posizionando il soggetto nel punto di incrocio delle |
| Date/Time | Safety Zone |
|
| ||||||||
|
| TV Display |
|
|
|
| der Voreinstellung gewährleistet eine ausgewogene | ||||||||
| • | linee di guida si effettua una composizione equilibrata. |
|
|
|
|
| • | Bildgestaltung. |
|
| ||||
| Le linee di guida non possono essere registrate sulle |
|
|
|
|
|
| Voreinstellungen können nicht auf den aufgenommen | |||||||
|
| immagini. |
|
| Move | Select | MENU Exit |
|
|
| Bildern aufgenommen werden. | German _30 | |||
30_ Italian |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|