REGISTRAZIONE DEL PRIMO FILMATO |
| MAKING YOUR FIRST RECORDING |
1.Collegare una fonte di alimentazione alla videocamera. ➥pagina 17
(Una batteria o un adattatore CA) |
| |
➥pagina 14,17 |
| |
• | Inserire una cassetta . ➥pagina 34 | MENU |
|
| V |
|
| OL |
• | Inserire la scheda di memoria, se si |
|
| intende registrare su di essa. (solo |
|
1.Schließen Sie den Camcorder an die Stromversorgung an. ➥seite 17
| (Akku oder Netzanschluss) ➥seite 14,17 | |
OPEN | • | Legen Sie eine Kassette ein. ➥seite 34 |
| • | Wenn Sie auf einer Speicherkarte |
|
| aufnehmen möchten, legen sie die |
|
| Speicherkarte ein. (Nur VP-D385( i )) |
OPEN |
| ➥seite 74 |
|
| |
| 2. Nehmen Sie den Objektivschutz ab. |
2.Rimuovere il copriobiettivo.
3.Far scorrere l'interruttore POWER verso il basso per accendere l'apparecchio.
•Aprire il display LCD.
•Impostare l'interruttore di selezione su CARD o TAPE. (solo
•Premere il tasto MODE per impostare Camera(Cam) ( ).
PO | WER | MODE |
|
| CHG |
3. Schieben Sie zum Einschalten den | ||
Schalter POWER nach unten. | ||
• | Klappen Sie den | |
• | Stellen Sie den Auswahlschalter auf | |
• | CARD oder TAPE. (Nur VP-D385( i )) | |
Drücken Sie die Taste MODE um | ||
| Camera (Cam) ( | ) einzustellen. |
| - Stellen Sie sicher, dass STBY |
• | - Assicurarsi che appaia l'indicazione STBY. |
|
| |
Se la linguetta di protezione della cassetta è aperta (impostata | ||||
| per la protezione), vengono visualizzati i messaggi STOP e |
| ||
| "Protection! (Protezione!)". Togliere la linguetta di protezione | |||
• | per la registrazione. |
|
| |
Assicurarsi che sul display LCD venga visualizzata l'immagine da |
| |||
• | registrare. |
|
| |
Verificare che il livello della batteria sia |
|
| ||
| sufficiente per coprire il tempo di registrazione |
| REC SP | |
• | previsto. | 16:9 Wide 10Sec | ||
È possibile selezionare un modo di registrazione |
|
| ||
| a scelta. ➥pagina 44 |
| No Tape ! | |
4. Per avviare la registrazione, premere il tasto di | M 1/50 | |||
| ||||
avvio/arresto registrazione. | 29 |
| ||
• | Sul display LCD viene visualizzato "REC (REG.)●". | W |
| |
|
|
|
Per interrompere la registrazione, premere di nuovo il tasto di avvio/arresto registrazione.
•Sul display LCD viene visualizzato "STBY".
•Al termine della registrazione estrarre la batteria per evitare che si consumi inutilmente.
•La videocamera miniDV è dotata di due tasti di avvio/ arresto registrazione. Uno si trova sul retro della videocamera e l'altro sul pannello LCD. Selezionare il tasto di avvio/arresto registrazione a seconda dell'uso.
35_ Italian
• |
|
| angezeigt wird. |
Falls der Schreibschutz der Kassette aktiviert ist, werden | |||
| die Meldungen STOP und "Protection! (Schreibschutz!)" | ||
| eingeblendet. Zum Aufnehmen muss der Schreibschutz deaktiviert | ||
• | werden. |
|
|
Stellen Sie sicher, dass das Bild, das Sie aufnehmen möchten, auf | |||
| dem | ||
| • | Überprüfen Sie anhand der Ladezustandsanzeige, | |
| 0:00:00 | ob der Akku für Ihre Aufnahme ausreichend geladen | |
| ist. |
| |
| S 60min16Bit • |
| |
| Wählen Sie den gewünschten Aufnahmemodus aus. | ||
| 4. | ➥seite 44 | |
| Zum Starten der Aufnahme drücken Sie die Taste | ||
|
| Aufnahme Start/Stopp. | |
|
| • | "REC●" wird auf dem |
T |
|
| Zum Anhalten der Aufnahme drücken Sie |
|
| • | nochmals die Taste, Aufnahme Start/Stopp. |
|
| "STBY" wird auf dem |
• Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie die Aufnahme beendet haben, um unnötigen Stromverbrauch der Batterie zu vermeiden.
• Der
German _35