AUDIO DUBBING (DOPPIAGGIO AUDIO) | AUDIONACHVERTONUNG | |
(SOLO VP-D382( i )/D382H/D385( i )) |
| (NUR VP-D382( i )/D382H/D385( i )) |
•Questa funzione consente di doppiare la voce mediante il microfono interno o altra apparecchiatura audio sul nastro
L'audio originale del nastro non viene cancellato.
•La funzione Audio dubbing (Doppiaggio audio) è attiva solo nel modo Player. ➥pagina 18
•Non è possibile eseguire il doppiaggio del suono su cassette preregistrate in modalità LP o 16 bit .
•È invece possibile aggiungere suoni alla traccia audio originale di una cassetta preregistrata in modalità SP con audio 12 bit.
STOP SP
16:9 Wide 10Sec
M 1/50 | No Tape ! |
29 |
|
W |
|
12:00 1.JAN.2008 |
|
0:00:00 | • | Diese Funktion ermöglicht Ihnen Ihre Stimme auf ein |
60min |
| vorbespieltes |
S 16BIt |
| Mikrophon oder einer anderen Audioausrüstung, |
|
| einzuspielen. Der Originalton wird dabei nicht gelöscht. |
| • | Die Nachvertonung ist nur im Modus Player möglich. |
| • | ➥seite 18 |
T | Kassetten, die im LP- oder im | |
C.Nite 1/30 | • | wurden, können nicht nachvertont werden. |
Mit dieser Funktion können Sie zu bereits erstellten SP- | ||
|
| Aufnahmen mit |
zum Originalton) hinzufügen.
1. | Impostare l'interruttore di selezione su TAPE. |
|
| (solo VP-D385( i )). |
|
2. | Premere il tasto MODE per impostare Player ( | ). |
3. | Muovere il Joystick ( / ) verso sinistra o verso | |
| destra per trovare il fotogramma della scena da |
|
| doppiare. |
|
4. | Premere il Joystick per avviare la riproduzione e |
|
| premerlo di nuovo per mettere in pausa la scena. |
|
| • Se si desidera riprendere la riproduzione, basta |
|
| premere di nuovo il Joystick verso la riproduzione. |
5.Premere il tasto A.DUB sul telecomando.
•Viene visualizzato l'indicatore Audio dubbing (Doppiaggio audio) ( ).
•La videocamera è pronta per il doppiaggio.
6.Per iniziare il doppiaggio premere il tasto (RIPRODUZIONE) (sul telecomando) oppure il Joystick.
•Per arrestare il doppiaggio premere il tasto ■ (STOP) (sul telecomando) o muovere il Joystick (▼) verso il basso.
•Questa funzione non può essere utilizzata quando si riproduce una cassetta video protetta da scrittura.
•Per utilizzare una sorgente audio esterna, collegare l'ingresso della sorgente audio esterna con il cavo audio/video.
Per doppiare da una sorgente audio esterna, impostare la funzione "AV In/Out" su "In". (solo
➥ pagina 68
65_ Italian
1. Stellen Sie den Auswahlschalter auf TAPE. (nur VP-D385( i )).
2. Drücken Sie die Taste MODE, um den
3. Bewegen Sie den Joystick ( / ) nach links oder rechts um den Zeitrahmen einer Szene festzulegen die nachvertont werden soll.
4. Drücken Sie auf den Joystick zur Wiedergabe, und erneut um auf Pause zu stellen.
• Wenn Sie wieder zur Wiedergabe übergehen wollen, drücken Sie einfach erneut auf den Joystick.
5. Drücken Sie die Taste A.DUB auf der Fernbedienung. | ||
• | Das Symbol der Audionachvertonung ( | ) wird |
• | angezeigt. |
|
Der Camcorder ist bereit für die Nachvertonung. |
6. Drücken Sie die Taste (PLAY) (auf der Fernbedienung) oder auf den Joystick um die Nachvertonung zu beginnen.
• Drücken Sie die Taste ■ (STOP) (auf der Fernbedienung) oder bewegen Sie den Joystick (▼) nach unten, um die Nachvertonung zu beenden.
• | Die Nachvertonung ist nicht möglich, wenn bei der eingelegten |
• | Kassette der Schreibschutz aktiviert ist. |
Wenn Sie eine externe Tonquelle verwenden möchten, | |
| schließen Sie diese mit dem |
| Mikrofonanschluss an. Um die Nachvertonung über eine externe |
| Tonquelle vorzunehmen, wählen Sie im Menü unter "AV In/Out" |
| die Option "In". (nur |
| German _65 |