registrazione avanzata | erweiterte aufnahmefunktionen |
REGISTRAZIONE DI FOTO SU NASTRO
•La registrazione di foto su nastro è attiva solo nel modo Camera (Cam). ➥pagina 18
•È possibile registrare una foto su un nastro. La foto viene registrata su nastro in circa 6~7 secondi. Questa funzione è utile quando si vuole registrare un'immagine come una fotografia su un nastro.
1. | Impostare l'interruttore di selezione su TAPE. (solo |
|
|
|
|
2. | Premere il tasto MODE per impostare Camera (Cam) ( | ). |
3. | Premere il tasto PHOTO. |
|
| • Sul display LCD viene visualizzato " REC (REG.) |
PHOTO
| AV |
POWER | MODE |
| CHG |
FOTOAUFNAHME AUF BAND
•Die Aufnahme von Fotos auf Band ist nur im Modus Camera (Cam) möglich. ➥seite 18
•Sie können ein Foto auf ein Band aufnehmen. Das
Foto wird innerhalb von 6~7 Sekunden auf das Band
aufgezeichnet. Diese Funktion ist nützlich wenn Sie ein Bild auf ein Band aufzeichnen möchten.
DV
1. Stellen Sie den Auswahlschalter auf TAPE. (VP-D385( i ) nur).
2.Drücken Sie die Taste MODE, um den Camera (Cam) -
3.Drücken Sie die Taste PHOTO.
•
" la foto viene registrata per circa 6~7 secondi. | |
4. Dopo aver registrato la foto, la videocamera ritorna al | |
modo precedente. | |
• | La registrazione di foto su nastro avviene |
| per circa sei o sette secondi, dopodiché la |
| videocamera ritorna al modo Standby. Durante |
| questi sette secondi non è possibile registrare |
• | un'altra foto. |
Non scuotere la videocamera durante la | |
| registrazione di una foto sul nastro. |
| L'immagine potrebbe riportare un effetto a |
• | mosaico o altri tipi di disturbo. |
Durante la registrazione di foto su un nastro | |
| non è possibile impostare le seguenti funzioni: |
| - "VisualEffect (Effetti video)", "DIS ", |
| "Digital Zoom (Zoom Digitale)","C.Nite |
| (C.Notte)"(una volta registrata la foto sul |
| nastro, la maggior parte delle funzioni ritorna |
• | al modo precedente). |
La registrazione di foto su nastro non è attiva | |
| nei seguenti casi: |
| - Durante la registrazione di filmati |
• | - Se sono impostati "C.Nite (C.Notte)". |
La videocamera può anche registrare le foto su | |
• | una scheda di memoria. ➥pagina 78 |
Premere il tasto PHOTO sul telecomando. Se | |
| si preme il tasto PHOTO sul telecomando, la |
| foto su nastro viene registrata con una messa a |
| fuoco automatica (soloVP-D382( i )/D382H/ |
| D385( i )) |
| REC SP | 3 SEC | 4. Nachdem das Foto aufgezeichnet wurde, wechselt der | ||
16:9 | 10Sec | 60min | |||
|
| S 16BIt | Camcorder zurück in den vorherigen Modus. | ||
| No Tape ! |
| • | Die Aufnahme des Fotos auf Band benötigt ca. | |
M 1/50 |
|
| |||
29 |
|
|
| automatisch in den | |
| W | T |
| dieser 7 Sekunden kann kein anderes Foto | |
12:00 1.JAN.2008 | C.Nite 1/30 | • | aufgezeichnet werden. | ||
Bitte bewegen Sie Ihren Camcorder während der | |||||
|
|
| |||
|
|
|
| Aufzeichnung des Fotos nicht ruckartig.Sonst | |
|
|
| • | können auf dem Bild Verzerrungen entstehen. | |
|
|
| Während der Aufzeichnung eines Fotos auf Band | ||
|
|
|
| können folgende Funktionen nicht durchgeführt | |
|
|
|
| werden: | |
|
|
|
| - "VisualEffect (Visuelle Effekte)", "DIS" , | |
|
|
|
| "Digital Zoom (Digitaler Zoom)", "C.Nite". | |
|
|
|
| (Nach der Aufzeichnung eines Fotos auf Band | |
|
|
|
| setzen sich die meisten Funktionen wieder in | |
|
|
| • | den vorangegangenen Modus zurück.) | |
|
|
| Das Aufzeichnen eines Fotos auf Band ist in | ||
|
|
|
| folgenden Situationen nicht möglich: | |
|
|
|
| - Während der Aufzeichnung eines Films | |
|
|
| • | - Wenn "C.Nite" eingestellt ist. | |
|
|
| Ihr Camcorder kann Fotos ebenfalls auf die | ||
|
|
| • | Speicherkarte aufzeichnen. ➥seite 78 | |
|
|
| Drücken Sie die Taste PHOTO auf der | ||
|
| Fernbedienung. Indem Sie die Taste PHOTO auf | |||
| der Fernbedienung drücken wird die Aufzeichnung | ||||
|
|
|
| ||
|
|
|
| des Fotos auf Band mit automatischer | |
|
|
|
| Fokussierung durchgeführt. | |
|
|
|
| (nur VP-D382( i )/D382H/D385( i ) only) |
60_ Italian | German _60 |