Caméscope vidéo numérique
Functies VAN UW Nieuwe MINIDV-CAMCORDER
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheidswaarschuwingen
Consignes
Remarques et instructions de sécurité
Réparation ET Pièces DE Rechange
Remarques SUR LE Caméscope
Onderhoud EN Vervangingsonderdelen
Camcorder
Sommaire Inhoudsopgave
Préparation Réglage Initial Réglage DU Menu Système
Voorbereiding
Kennismaking met uw MINIDV- camcorder
Eenvoudige Opnamen Maken Geavanceerde Opnamefuncties
Réglage Initial Réglage DU Menu Affichage
Enregistrement Avancé
Mode Appareil
Lecture
Branchements
Uniquement
Problemen
Uniquement Transfert DE Données Ieee
Uniquement Entretien
Depannage
Accessoires Livrés Avec Votre Caméscope MINI-DV
WAT is ER Inbegrepen BIJ UW MINIDV-CAMCORDER?
VUE Avant Gauche VOOR- & Linkeraanzicht
Familiarisez-vous avec Kennismaken met uw
MiniDV-camcorder
VUE Latérale Gauche Linkerzijaanzicht
Interrupteur de sélection CARD-TAPE VP-D385i uniquement
Couvercle de prise prise DC IN, USB VP-D385i uniquement
VUE Supérieure Droite
RECHTER- & Bovenaanzicht
VUE Inférieure Arrière ACHTER- & Onderaanzicht
Prises
Te gebruiken geheugenkaarten max GB Aansluitingen
Prise AV
REC-knop Knop Self Timer pagina
Knop Photo pagina 60,78
Knop A.DUB pagina
Knop FF
Préparationvoorbereiding
DE Handriem EN HET Lenskapje Gebruiken
Insertion DE LA Pile DE Type Bouton
Consigne relative à la pile de type bouton
DE Knoopcelbatterij Plaatsen
Voorzorgsmaatregelen voor de knoopcelbatterij
Insertion DU Bloc DE Batteries
DE Batterij Gebruiken
Insertion/Éjection du bloc de batteries
Charge de la batterie
Indicator Batterij opladen
Témoin de charge
Batterie Durée
IA-BP80W
Préparation
Voorbereiding
Aansluiten OP EEN Stroombron
Branchement SUR UNE Source Dalimentation
Gebruiksstand instellen
Mise sous tension/hors tension du
Caméscope Mini-DV
Réglage des modes de fonctionnement
OSD in Player Mode
Symboles À Lécran EN Modes CAM/PLAYER
OSD in Camera Mode
Indicator voor opnemen en laden
Indicator Card Geheugenkaart
Réglage du volume*
Indicator wisbeveiliging pagina
Utilisation DU Bouton Affichage
Utilisation DU Pavé
DE Joystick Gebruiken
Gestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé
Snelmenus Gebruiken MET DE Joystick
Mode
Focus
Faden
Snel
Mode CameraCam ou Player
Player / M.Cam / M.Player. pagina
De Joystick
De weergave van datum en tijd
Druk op de knop Menu om het menu te verlaten
Menu
Naar rechts
Réglage initial réglage du Basisinstellingen Menu Système
Appuyez sur le bouton Menu La liste des menus apparaît
Émet un son chaque fois que vous appuyez sur le bouton Photo
Druk op de knop Menu Het menu wordt weergegeven
Le mode CameraCam Ou Player
Choix DE LA Langue Daffichage À Lécran Language
Modes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player
Player
Pour quitter la démonstration, appuyez sur le bouton
Mode CameraCam
Stel de keuzeschakelaar in op TAPE. alleen voor VP-D385
Réglage DES Repére Repére
DE Richtlijn Instellen Richtlijn
CameraCam/M.Cam.
Camera / M.Cam. pagina
CameraCam/Player/M.Cam/M.Player
Pavé
Date , TimeHeure , Date&TimeDate & Heure
DE Datum EN Tijd Weergeven DATUM/TIJD
Affichage DE LA Date ET DE Lheure DATE/HEURE
OffUit meldingen worden alleen op het LCD-scherm weergegeven
Enregistrement de base
INSERTION/ÉJECTION Dune Cassette
Techniques Denregistrement
EEN Videocassette Plaatsen EN Verwijderen
Bouton Début/fin denregistrement
Sur le bouton Début/fin denregistrement
Stel de keuzeschakelaar in op
Card of Tape
Pour annuler le mode Easy Q
De Easy Q-modus annuleren
Stel de keuzeschakelaar in op Tape
Appuyez sur le bouton Début/fin denregistrement
Zoom Avant ET Arrière
IN- EN Uitzoomen
De bandteller met de nulpuntindicator verdwijnt
Naar de nulpositie gaan
Van het scherm en de bandteller wijzigt in de tijdcode
Pour désactiver la fonction Zero Memory, appuyez
Réglez linterrupteur de sélection sur Tape
Opname starten/stoppen
EEN Opname Bekijken EN Zoeken
Recherche dun enregistrement pavé
Opnamen controleren Joystick
Visualisation ET Recherche DUN Enregistrement
Pour démarrer lenregistrement Opname starten
Pour arrêter lenregistrement
Opname stoppen
Act
Mise AU Point AUTOMATIQUE/MANUELLE
AUTOMATISCH/HANDMATIG Scherpstellen
Sluitertijd EN Belichting Instellen
Enregistrement avancé
Opname Stand en Audiostand
Ruisvermindering Windfilter Plus
Suppression DU Bruit DU Vent Coupe Vent
Lindicateur Coupe Vent OnMarche ou Auto saffiche
Druk op de knop Menu Het menu verschijnt
Sélection DE LA Fonction Stéréo
DE Real STEREO-FUNCTIE Selecteren
Real Stereo
Sur OffArrêt
CameraCam
Réglage DE LA Fonction PROG. AE
Automatische Belichting Instellen AUT. Belichting
Sommaire
InhoudSchermweergave
De beschikbare opties worden weergegeven
Manuellement
La fonction Effets visuels napparaît quen mode CameraCam.
Laffichage bascule vers le mode sélectionné
Negative
Négatif
Noir&Blanc
Emboss1
Réglage DU Mode DE Bioscoopstand Instellen Bioscoop
De functie Bioscoop werkt alleen in de stand Camera. pagina
MirrorMiroir Effets visuels
MirrorSpiegelen Visueel effect
Réglez le menu Macro sur OffArrêt
Apparaît
Wordt
La mise au point peut être lente
Stel de keuzeschakelaar in op Tape
Le menu DIS sur OffArrêt
DIS in op Uit
Digital ZoomZoom Num Emboss2Reliëf2, Pastel1 en Pastel2
DE Stand Voor Tegenlichtcompensatie Gebruiken BLC
CameraCam et M.Cam.
Sélection du zoom numérique
Zoom Avant ET Arrière À Laide DU Zoom Numérique Zoom NUM
Digitaal IN- EN Uitzoomen Digitale Zoom
Utilisation DU Mode Color Nite C.NITE Nite Gebruiken
Type C.Nite OffUit, 1/25, 1/13
Program AEAut. Belichting MirrorMiroir, Emboss2Relief2
Pastel1, Pastel2, BLC, Digital
Utilisation DE Léclairage Éclair DE Lamp Gebruiken
VP-D382i/D382H/D3840/D385i Uniquement
Alleen Voor VP-D382 i /D382H/D3840/D385
LightÉclair. sur OffArrêt
Visual EffectVisueel effect, DIS
Enregistrement Dune Photo SUR UNE Cassette
EEN Foto Vastleggen OP EEN Cassette
Mode Player.
La recherche de photo fonctionne uniquement en
Player. pagina
Pavé ou déplacez le pavé vers la droite
Lectureafspelen
Réglage du volume
Volume instellen
Fonctions Disponibles EN Mode Player
Functies in DE Stand Player
Lecture
Afspelen
Lecture X2 avant/arrière VP-D382 i /D382H/D385 i uniquement
Achteruit afspelen alleen voor VP-D382 i /D382H/D385
Cassette préenregistrée en mode LP ou 16Bit
Mode Player
De indicator Audio dubbing Geluidsspoor
Préenregistrée
Pour arrêter laction en cours, déplacez le pavé
Lecture Postsonorisation SÉLECT. Audio
Deze functie werkt alleen in de camerastand Player. pagina
Effets Sonores Geluidseffect
Branchements Aansluiting
VP-D381i/D382i/D385i Uniquement
Réglage DE LENTRÉE/SORTIE AV ENT/SOR AV
AV IN/UIT Instellen Alleen Voor VP-D381i
La fonction de lecture napparaît quen mode Player.
Cassette Afspelen OP EEN TV-SCHERM
Aansluiten op een tv met audio-/videoaansluiting
Connexion à un téléviseur avec entrée audio/vidéo
De cassette afspelen
Lecture de la cassette
Une fois la copie terminée
Wanneer het kopiëren is voltooid
Appuyez sur le bouton Mode pour
De indicator Voice+ wordt
Réglez le volume sonore sur le périphérique externe
Branchez lautre extrémité du câble
Enregistrement copie sur
Une cassette de caméscope
Opnemen Kopiëren naar
Opnemen vanaf een videorecorder
Carte Mémoire Utilisable NON Fournie
Utilisation Dune Carte Mémoire EEN Geheugenkaart Gebruiken
Niet Meegeleverd
Fichier de configuration dimage
Configuratiebestand voor afbeeldingen
Fichier dimage vidéo Filmbestand
Fichier image
Format dimage
Bestandsindeling
Carte mémoire
Nombre dimages sur la carte mémoire
HET Bestandsnummer Selecteren BEST.NR
Définition DU Numéro DE Fichier Numéro Fichier
Stel de keuzeschakelaar in op Card
Pour sélectionner File No.Numéro Fichier
Le mode 169 nest pas pris en charge en
Et enregistrer ces images sur la carte mémoire
Geheugenkaart. pagina
Après avoir cadré lobjet que vous souhaitez
Visualisation DE Photos Jpeg FOTO’S Bekijken Jpeg
Le message No image !Pas dimage
Beveiliging Tegen PER Ongeluk Wissen Wisbeveiliging
Protection Contre LA Suppression Accidentelle Protéger
Fotos EN Films Verwijderen Wissen
Utilisation du pavé
De joystick gebruiken
Suppression DE Photos ET DE Films
Alle fotos tegelijk verwijderen
Suppression de toutes les images en
Une seule fois
Formatage Dune Carte Mémoire Format
EEN Geheugenkaart Formatteren Format
Want to format?Ts Fichiers Sont Suppr
Voulez vous formater? saffiche
Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE
Camcorder als fototoestel gebruiken
Carte Mémoire
Alleen voor VP-D385
Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte Mémoire
DE Geheugenkaart Gebruiken OM Film Mpeg OP TE Nemen
Stel de keuzeschakelaar in op Card
MemoryMémoire, puis appuyez sur le pavé
Play SelectSél. Memoire, puis appuyez sur le pavé
Le message Please wait..Veuillez attendre et les six
Avant de commencer
Voordat u begint
De camcorder kan filmgegevens van een
Deze functie werkt alleen in de stand Player
Geheugenkaart Kopiëren Foto Kopiëren
Voordat u begint
Avant de commencer
Cassette SUR UNE Carte Mémoire Copie Photo
Suppression du voyant dimpression
De markering voor afdrukken verwijderen
002
002
PictbridgeTM Alleen voor VP-D385
Fotos Afdrukken MET Pictbridgetm
Connexion à une imprimante
Aansluiten op een printer
Déplacez le pavé / vers le haut ou le bas pour
Date, TimeHeure, Date&TimeDate & Heure
Configuration système
Raccordement à un ordinateur
Aansluiten op een pc
Systeemeisen
Opnemen met een DV-verbindingskabel
Enregistrement à laide dun câble de connexion DV
Camcorder
IEEE1394 cable DV Jack
Utilisation DE Linterface USB USB-INTERFACE Gebruiken
French Nederlands
HET USB-APPARAAT Selecteren USB-VERB
DE Software Installeren DV Media PRO
Installation DU Logiciel Programme DV Media PRO
Raccordement À UN Ordinateur
Aansluiten OP EEN PC
Webcam
Utilisation de la fonction Webcam
De webcamfunctie gebruiken
Entretien
Onderhoud
Nettoyage ET Entretien DU Caméscope
Camcorder Schoonmaken EN Onderhouden
Nettoyage des têtes vidéo
De videokoppen schoonmaken
MET DE MINIDV-CAMCORDER Naar HET Buitenland
Votre caméscope utilise le système PAL
Pays et régions compatibles PAL
Pays et régions compatibles Ntsc
Problemen oplossen
Problemen Oplossen
Affichage de lautodiagnostic
Dépannage
Condensation due à lhumidité
Condensvorming
Réglage DES Éléments DE Menu
MENU-OPTIES Instellen
VP-D385 en VP-D385
Mode
VP-D382H/VP-D3840/VP-D385i VP- D382H/ VP-D3840/ VP- D385i
Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez acheté
08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06
Luxembourg Belgique
Garantie Européenne
Suisse
Carte DE Garantie Européenne
Deze garantie dekt geen van de volgende zaken
Europese Garantie
Country Contact Centre Web Site
Conforme à la directive RoHS
Voldoet aan de normen van RoHS
Geachte gebruiker
Gooi daarom nooit batterijen bij het gewone huisvuil