enregistrement avancé

geavanceerde opnamefuncties

SÉLECTION DU MODE D'ENREGISTREMENT ET

 

DE OPNAME- EN DE AUDIO-STAND SELECTEREN

DU MODE AUDIO (MODE ENR ET MODE AUDIO)

 

(Opname Stand en Audiostand)

 

 

Les fonctions du mode Enr peuvent être activées en modes

 

 

 

De functie Opname Stand werkt in de standen Camera en Player.

 

Camera(Cam) et Player.

page 18

 

 

 

 

 

pagina 18

 

 

Ce caméscope enregistre et lit en modes SP (vitesse normale) et LP

 

 

 

Met deze camcorder kunt u opnemen en afspelen in twee

 

(vitesse lente).

 

 

 

CARD

TAPE

MODE

standen: SP (Standard Play – standaardstand) en LP (Long Play –

 

-

"SP"

: ce mode permet de bénéficier d'une durée d'enregistrement

 

 

 

 

langspeelstand).

 

 

 

 

de 60 minutes avec une cassette de type DVM60.

(VP-D385( i ) only)

 

 

-

"SP": In deze stand kunt u 60 minuten opnemen op een

 

 

- "LP" : ce mode permet de bénéficier d'une durée d'enregistrement

 

 

 

 

 

DVM60-cassette.

 

 

 

de 90 minutes avec une cassette de type DVM60.

 

 

 

 

- "LP": In deze stand kunt u 90 minuten opnemen op een

 

Les fonctions du mode Audio peuvent être activées en modes

 

 

 

 

DVM60-cassette.

 

 

Camera(Cam) et Player.

 

 

 

 

De functie Audiostand werkt in de standen Camera en Player.

 

page 18

 

 

 

 

pagina 18

 

 

Ce caméscope enregistre les sons dans deux formats. (12Bit,16Bit)

 

 

 

 

 

 

 

BATT.

De camcorder kan het geluid op twee manieren registreren:

 

 

-

"12Bit" : vous pouvez enregistrer deux pistes 12 bits en son

 

 

 

 

 

 

stéréo. Le son stéréo original peut être enregistré sur la piste

 

 

 

(12Bit,16Bit)

 

 

 

 

principale (Son[1]). Le son stéréo complémentaire peut être post-

 

 

 

 

-

"12Bit": U kunt opnemen op twee 12-bits stereokanalen.

 

 

 

sonorisé sur la piste secondaire (Son[2]).

 

 

 

 

 

Het originele stereogeluid kan worden opgenomen op het

 

 

- "16Bit" : vous pouvez enregistrer un son stéréo de haute

 

 

 

 

 

hoofdkanaal (Geluid1). Een tweede stereokanaal kan achteraf

 

 

 

définition grâce au mode d'enregistrement 16 bits. La

 

 

 

 

 

worden toegevoegd (audio dubbing) op het subkanaal (Geluid2).

1.

 

postsonorisation n'est pas possible lorsque vous utilisez ce mode.

 

 

 

 

- "16Bit": Met de 16 bits-methode kunt u opnemen op één

 

Réglez l'interrupteur de sélection sur TAPE. (VP-D385(i) uniquement)

 

 

 

 

 

hoogwaardig stereokanaal. Het achteraf toevoegen van geluid

 

2.

Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode

 

 

 

1.

 

(audio dubbing) is hierbij niet mogelijk.

 

 

3.

Camera(Cam) (

) ou Player (

).

 

 

 

Stel de keuzeschakelaar in op TAPE. (alleen voor VP-D385( i ))

)

Appuyez sur le bouton MENU.

 

 

 

 

2.

Druk op de knop MODE om de stand Camera (

) of Player (

 

La liste des menus apparaît

 

 

 

 

 

in te stellen.

 

 

4.

Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour sélectionner

 

 

BATT.

3.

Druk op de knop MENU.

 

 

 

"Record(Enregistrement)", puis appuyez sur le pavé ou déplacez le

 

 

 

4.

Het menu verschijnt.

 

 

5.

pavé (►) vers la droite.

 

 

 

 

 

Beweeg de Joystick (▲/▼) omhoog of omlaag om

 

 

Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour sélectionner le

 

 

 

 

"Record(Opnemen)" te selecteren en druk vervolgens op de Joystick

 

"Rec Mode(Mode Enr)" ou le "Audio Mode(Mode Audio)", puis

 

 

 

 

of beweeg de Joystick (►) naar rechts.

 

 

6.

appuyez sur le pavé.

 

 

Camera Mode

 

5.

Beweeg de Joystick (▲/▼) omhoog of omlaag om

"Rec

 

Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour sélectionner le

Record

 

 

 

Mode(Opname Stand)" of "Audio Mode(Audiostand)" te selecteren

 

mode de votre choix, puis appuyez sur le pavé.

Rec Mode

SP

6.

en druk vervolgens op de Joystick.

 

 

 

Le mode Rec peut être réglé sur "SP" ou "LP".

Audio Mode

LP

Beweeg de Joystick (▲/▼) omhoog of omlaag om de gewenste

 

 

 

opname- of audiostand te selecteren en druk vervolgens op de

 

7.

Le mode Audio peut être réglé sur "12Bit" ou "16Bit".

WindCut Plus

 

 

Joystick.

 

 

 

Pour sortir de la liste, appuyez sur le bouton MENU.

Real Sterco

 

 

 

 

 

 

Le témoin sélectionné s'affiche.

 

 

 

 

 

De opnamestand kan worden ingesteld op "SP" of "LP".

 

 

Si vous avez sélectionné "12Bit", aucun témoin ne s'affiche.

 

 

 

 

De audiostand kan worden ingesteld op "12Bit" of "16Bit".

 

 

 

Nous vous recommandons d'utiliser votre caméscope pour la

 

 

 

7.

Druk op de knop MENU om het menu te verlaten.

 

 

 

 

lecture des cassettes que vous aurez enregistrées avec lui. La

Move

Select

MENU Exit

 

De geselecteerde indicator wordt weergegeven.

 

 

 

 

lecture d'une cassette enregistrée sur un autre appareil peut

 

 

 

 

Wanneer "12Bit" is geselecteerd, wordt geen indicator

 

 

 

 

entraîner une déformation de l'image, celle-ci apparaissant

 

 

 

 

 

weergegeven.

 

 

 

 

sous forme de mosaïque.

 

Camera Mode

 

 

 

Het is raadzaam om op deze camcorder alleen cassettes

 

 

 

Lorsque vous enregistrez une cassette en modes SP et

Record

 

 

 

 

 

af te spelen die u met deze camcorder hebt opgenomen.

 

 

 

 

LP, ou uniquement en mode LP, il se peut que l'image soit

Rec Mode

 

 

 

 

Als u cassettes afspeelt die met een ander apparaat zijn

 

 

 

 

déformée à la lecture ou que le code temps n'apparaisse pas

Audio Mode

12Bit

 

 

opgenomen, kan vervorming optreden.

 

 

 

 

correctement s'il y a un intervalle entre les scènes.

WindCut Plus

16Bit

 

 

Als u op dezelfde cassette zowel in de stand SP als LP

 

 

 

Enregistrez en mode SP pour obtenir la meilleure qualité

Real Sterco

 

 

 

 

opneemt, of alleen in de stand LP, kan bij het afspelen het

 

 

 

d'image et de son.

 

 

 

 

 

beeld vervormd worden afgespeeld en kan de tijdcode onjuist

 

 

Pour modifier les enregistrements audio sur votre caméscope,

 

 

 

 

 

zijn.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gebruik de stand SP voor optimale beeld- en geluidskwaliteit.

 

 

sélectionnez 12Bit pour le mode Audio et SP pour le mode Enr.

Move

Select

MENU Exit

 

 

ATTENTION

 

 

 

 

 

 

Als u geluid op uw camcorder wilt bewerken, moet u de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LET OP

audiostand instellen op 12Bit en de opnamestand op SP.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

44_ French

Nederlands _44

Page 48
Image 48
Samsung VP-D381/EDC, VP-D381/XEF, VP-D385I/MEA manual Enregistrement avancé, Opname Stand en Audiostand

VP-D385I/MEA, VP-D381/XEF, VP-D381/EDC specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.