Caméscope vidéo numérique
Functies VAN UW Nieuwe MINIDV-CAMCORDER
Consignes
Veiligheidswaarschuwingen
Voorzorgsmaatregelen
Remarques et instructions de sécurité
Onderhoud EN Vervangingsonderdelen
Réparation ET Pièces DE Rechange
Remarques SUR LE Caméscope
Camcorder
Voorbereiding
Sommaire Inhoudsopgave
Préparation Réglage Initial Réglage DU Menu Système
Kennismaking met uw MINIDV- camcorder
Enregistrement Avancé
Réglage Initial Réglage DU Menu Affichage
Eenvoudige Opnamen Maken Geavanceerde Opnamefuncties
Branchements
Mode Appareil
Lecture
Uniquement
Uniquement Entretien
Problemen
Uniquement Transfert DE Données Ieee
Depannage
Accessoires Livrés Avec Votre Caméscope MINI-DV
WAT is ER Inbegrepen BIJ UW MINIDV-CAMCORDER?
VUE Avant Gauche VOOR- & Linkeraanzicht
VUE Latérale Gauche Linkerzijaanzicht
Familiarisez-vous avec Kennismaken met uw
MiniDV-camcorder
Interrupteur de sélection CARD-TAPE VP-D385i uniquement
RECHTER- & Bovenaanzicht
VUE Supérieure Droite
Couvercle de prise prise DC IN, USB VP-D385i uniquement
Te gebruiken geheugenkaarten max GB Aansluitingen
VUE Inférieure Arrière ACHTER- & Onderaanzicht
Prises
Prise AV
Knop A.DUB pagina
REC-knop Knop Self Timer pagina
Knop Photo pagina 60,78
Knop FF
Préparationvoorbereiding
DE Handriem EN HET Lenskapje Gebruiken
DE Knoopcelbatterij Plaatsen
Insertion DE LA Pile DE Type Bouton
Consigne relative à la pile de type bouton
Voorzorgsmaatregelen voor de knoopcelbatterij
Insertion/Éjection du bloc de batteries
Insertion DU Bloc DE Batteries
DE Batterij Gebruiken
Charge de la batterie
Batterie Durée
Indicator Batterij opladen
Témoin de charge
IA-BP80W
Préparation
Voorbereiding
Aansluiten OP EEN Stroombron
Branchement SUR UNE Source Dalimentation
Caméscope Mini-DV
Gebruiksstand instellen
Mise sous tension/hors tension du
Réglage des modes de fonctionnement
OSD in Camera Mode
Symboles À Lécran EN Modes CAM/PLAYER
OSD in Player Mode
Réglage du volume*
Indicator voor opnemen en laden
Indicator Card Geheugenkaart
Indicator wisbeveiliging pagina
Utilisation DU Bouton Affichage
Gestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé
Utilisation DU Pavé
DE Joystick Gebruiken
Snelmenus Gebruiken MET DE Joystick
Faden
Mode
Focus
Snel
De Joystick
Mode CameraCam ou Player
Player / M.Cam / M.Player. pagina
De weergave van datum en tijd
Naar rechts
Menu
Druk op de knop Menu om het menu te verlaten
Réglage initial réglage du Basisinstellingen Menu Système
Appuyez sur le bouton Menu La liste des menus apparaît
Émet un son chaque fois que vous appuyez sur le bouton Photo
Druk op de knop Menu Het menu wordt weergegeven
Modes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player
Le mode CameraCam Ou Player
Choix DE LA Langue Daffichage À Lécran Language
Player
Stel de keuzeschakelaar in op TAPE. alleen voor VP-D385
Mode CameraCam
Pour quitter la démonstration, appuyez sur le bouton
CameraCam/M.Cam.
Réglage DES Repére Repére
DE Richtlijn Instellen Richtlijn
Camera / M.Cam. pagina
CameraCam/Player/M.Cam/M.Player
Pavé
Affichage DE LA Date ET DE Lheure DATE/HEURE
DE Datum EN Tijd Weergeven DATUM/TIJD
Date , TimeHeure , Date&TimeDate & Heure
OffUit meldingen worden alleen op het LCD-scherm weergegeven
Techniques Denregistrement
Enregistrement de base
INSERTION/ÉJECTION Dune Cassette
EEN Videocassette Plaatsen EN Verwijderen
Stel de keuzeschakelaar in op
Bouton Début/fin denregistrement
Sur le bouton Début/fin denregistrement
Card of Tape
Stel de keuzeschakelaar in op Tape
Pour annuler le mode Easy Q
De Easy Q-modus annuleren
Appuyez sur le bouton Début/fin denregistrement
Zoom Avant ET Arrière
IN- EN Uitzoomen
Van het scherm en de bandteller wijzigt in de tijdcode
De bandteller met de nulpuntindicator verdwijnt
Naar de nulpositie gaan
Pour désactiver la fonction Zero Memory, appuyez
Réglez linterrupteur de sélection sur Tape
Opname starten/stoppen
Opnamen controleren Joystick
EEN Opname Bekijken EN Zoeken
Recherche dun enregistrement pavé
Visualisation ET Recherche DUN Enregistrement
Opname stoppen
Pour démarrer lenregistrement Opname starten
Pour arrêter lenregistrement
Act
Mise AU Point AUTOMATIQUE/MANUELLE
AUTOMATISCH/HANDMATIG Scherpstellen
Sluitertijd EN Belichting Instellen
Enregistrement avancé
Opname Stand en Audiostand
Lindicateur Coupe Vent OnMarche ou Auto saffiche
Ruisvermindering Windfilter Plus
Suppression DU Bruit DU Vent Coupe Vent
Druk op de knop Menu Het menu verschijnt
Real Stereo
Sélection DE LA Fonction Stéréo
DE Real STEREO-FUNCTIE Selecteren
Sur OffArrêt
Automatische Belichting Instellen AUT. Belichting
Réglage DE LA Fonction PROG. AE
CameraCam
Sommaire
InhoudSchermweergave
De beschikbare opties worden weergegeven
Manuellement
La fonction Effets visuels napparaît quen mode CameraCam.
Laffichage bascule vers le mode sélectionné
Noir&Blanc
Negative
Négatif
Emboss1
MirrorMiroir Effets visuels
Réglage DU Mode DE Bioscoopstand Instellen Bioscoop
De functie Bioscoop werkt alleen in de stand Camera. pagina
MirrorSpiegelen Visueel effect
Wordt
Réglez le menu Macro sur OffArrêt
Apparaît
La mise au point peut être lente
DIS in op Uit
Stel de keuzeschakelaar in op Tape
Le menu DIS sur OffArrêt
Digital ZoomZoom Num Emboss2Reliëf2, Pastel1 en Pastel2
DE Stand Voor Tegenlichtcompensatie Gebruiken BLC
CameraCam et M.Cam.
Digitaal IN- EN Uitzoomen Digitale Zoom
Zoom Avant ET Arrière À Laide DU Zoom Numérique Zoom NUM
Sélection du zoom numérique
Program AEAut. Belichting MirrorMiroir, Emboss2Relief2
Utilisation DU Mode Color Nite C.NITE Nite Gebruiken
Type C.Nite OffUit, 1/25, 1/13
Pastel1, Pastel2, BLC, Digital
Alleen Voor VP-D382 i /D382H/D3840/D385
Utilisation DE Léclairage Éclair DE Lamp Gebruiken
VP-D382i/D382H/D3840/D385i Uniquement
LightÉclair. sur OffArrêt
EEN Foto Vastleggen OP EEN Cassette
Enregistrement Dune Photo SUR UNE Cassette
Visual EffectVisueel effect, DIS
Player. pagina
Mode Player.
La recherche de photo fonctionne uniquement en
Pavé ou déplacez le pavé vers la droite
Volume instellen
Réglage du volume
Lectureafspelen
Fonctions Disponibles EN Mode Player
Functies in DE Stand Player
Lecture X2 avant/arrière VP-D382 i /D382H/D385 i uniquement
Lecture
Afspelen
Achteruit afspelen alleen voor VP-D382 i /D382H/D385
De indicator Audio dubbing Geluidsspoor
Cassette préenregistrée en mode LP ou 16Bit
Mode Player
Préenregistrée
Deze functie werkt alleen in de camerastand Player. pagina
Lecture Postsonorisation SÉLECT. Audio
Pour arrêter laction en cours, déplacez le pavé
Effets Sonores Geluidseffect
Réglage DE LENTRÉE/SORTIE AV ENT/SOR AV
Branchements Aansluiting
VP-D381i/D382i/D385i Uniquement
AV IN/UIT Instellen Alleen Voor VP-D381i
Aansluiten op een tv met audio-/videoaansluiting
La fonction de lecture napparaît quen mode Player.
Cassette Afspelen OP EEN TV-SCHERM
Connexion à un téléviseur avec entrée audio/vidéo
De cassette afspelen
Lecture de la cassette
Une fois la copie terminée
Wanneer het kopiëren is voltooid
Réglez le volume sonore sur le périphérique externe
Appuyez sur le bouton Mode pour
De indicator Voice+ wordt
Branchez lautre extrémité du câble
Opnemen Kopiëren naar
Enregistrement copie sur
Une cassette de caméscope
Opnemen vanaf een videorecorder
Niet Meegeleverd
Utilisation Dune Carte Mémoire EEN Geheugenkaart Gebruiken
Carte Mémoire Utilisable NON Fournie
Fichier dimage vidéo Filmbestand
Fichier de configuration dimage
Configuratiebestand voor afbeeldingen
Fichier image
Carte mémoire
Format dimage
Bestandsindeling
Nombre dimages sur la carte mémoire
Stel de keuzeschakelaar in op Card
HET Bestandsnummer Selecteren BEST.NR
Définition DU Numéro DE Fichier Numéro Fichier
Pour sélectionner File No.Numéro Fichier
Geheugenkaart. pagina
Le mode 169 nest pas pris en charge en
Et enregistrer ces images sur la carte mémoire
Après avoir cadré lobjet que vous souhaitez
Visualisation DE Photos Jpeg FOTO’S Bekijken Jpeg
Protection Contre LA Suppression Accidentelle Protéger
Beveiliging Tegen PER Ongeluk Wissen Wisbeveiliging
Le message No image !Pas dimage
De joystick gebruiken
Fotos EN Films Verwijderen Wissen
Utilisation du pavé
Suppression DE Photos ET DE Films
Une seule fois
Suppression de toutes les images en
Alle fotos tegelijk verwijderen
Want to format?Ts Fichiers Sont Suppr
Formatage Dune Carte Mémoire Format
EEN Geheugenkaart Formatteren Format
Voulez vous formater? saffiche
Carte Mémoire
Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE
Camcorder als fototoestel gebruiken
Alleen voor VP-D385
Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte Mémoire
DE Geheugenkaart Gebruiken OM Film Mpeg OP TE Nemen
Play SelectSél. Memoire, puis appuyez sur le pavé
Stel de keuzeschakelaar in op Card
MemoryMémoire, puis appuyez sur le pavé
Le message Please wait..Veuillez attendre et les six
De camcorder kan filmgegevens van een
Avant de commencer
Voordat u begint
Deze functie werkt alleen in de stand Player
Avant de commencer
Geheugenkaart Kopiëren Foto Kopiëren
Voordat u begint
Cassette SUR UNE Carte Mémoire Copie Photo
002
Suppression du voyant dimpression
De markering voor afdrukken verwijderen
002
Connexion à une imprimante
PictbridgeTM Alleen voor VP-D385
Fotos Afdrukken MET Pictbridgetm
Aansluiten op een printer
Déplacez le pavé / vers le haut ou le bas pour
Date, TimeHeure, Date&TimeDate & Heure
Aansluiten op een pc
Configuration système
Raccordement à un ordinateur
Systeemeisen
Camcorder
Opnemen met een DV-verbindingskabel
Enregistrement à laide dun câble de connexion DV
IEEE1394 cable DV Jack
Utilisation DE Linterface USB USB-INTERFACE Gebruiken
French Nederlands
HET USB-APPARAAT Selecteren USB-VERB
DE Software Installeren DV Media PRO
Installation DU Logiciel Programme DV Media PRO
Raccordement À UN Ordinateur
Aansluiten OP EEN PC
De webcamfunctie gebruiken
Utilisation de la fonction Webcam
Webcam
Entretien
Onderhoud
Nettoyage des têtes vidéo
Nettoyage ET Entretien DU Caméscope
Camcorder Schoonmaken EN Onderhouden
De videokoppen schoonmaken
Pays et régions compatibles PAL
MET DE MINIDV-CAMCORDER Naar HET Buitenland
Votre caméscope utilise le système PAL
Pays et régions compatibles Ntsc
Affichage de lautodiagnostic
Problemen oplossen
Problemen Oplossen
Dépannage
Condensation due à lhumidité
Condensvorming
Réglage DES Éléments DE Menu
MENU-OPTIES Instellen
VP-D385 en VP-D385
Mode
VP-D382H/VP-D3840/VP-D385i VP- D382H/ VP-D3840/ VP- D385i
Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez acheté
08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06
Luxembourg Belgique
Garantie Européenne
Suisse
Carte DE Garantie Européenne
Deze garantie dekt geen van de volgende zaken
Europese Garantie
Country Contact Centre Web Site
Geachte gebruiker
Conforme à la directive RoHS
Voldoet aan de normen van RoHS
Gooi daarom nooit batterijen bij het gewone huisvuil