![](/images/new-backgrounds/1322798/322798215x1.webp)
Dépannage
•Si ces instructions n'apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service technique Samsung agréé le plus proche.
Problème | Explication/solution | |
Vous ne parvenez pas à | Vérifiez le bloc de batteries ou l'adaptateur secteur AC. | |
allumer le caméscope. | ||
| ||
Le bouton Début/fin | Appuyez sur le bouton MODE pour activer le mode | |
Camera(Cam) ( ). | ||
d'enregistrement ne | ||
Vous avez atteint la fin de la cassette. | ||
fonctionne pas pendant | ||
Vérifiez la languette de protection en écriture sur la | ||
l'enregistrement. | ||
cassette. | ||
| ||
Le caméscope s'éteint | Vous avez laissé le caméscope réglé sur PAUSE | |
pendant plus de 5 minutes sans l'utiliser. | ||
automatiquement. | ||
Le bloc de batteries est totalement usé. | ||
| ||
La batterie se décharge | La température de l'air est trop basse. | |
Le bloc de batteries n'a pas été rechargé complètement. | ||
rapidement. | Le bloc de batteries est totalement épuisé et ne peut être | |
| rechargé. Utilisez un autre bloc. | |
Un écran bleu apparaît en | Les têtes vidéo sont | |
cours de lecture. | Nettoyez les têtes avec une cassette de nettoyage. | |
Une bande verticale | Le contraste entre le sujet et | |
important pour que le caméscope puisse fonctionner | ||
apparaît à l'écran lors | ||
normalement. Éclairez | ||
de l'enregistrement d'un | ||
contraste ou utilisez la fonction BLC tout en enregistrant | ||
avec un | ||
| ||
La mise au point automatique | Vérifiez le menu M.Focus. La mise au point automatique | |
ne fonctionne pas. | ne fonctionne pas en mode M.Focus. ➥page 42 | |
Les fonctions Avance | Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode | |
rapide ou Retour rapide et | ||
Player ( ). | ||
Lecture du pavé ( / ) ne | ||
fonctionnent pas. | Vous avez atteint le début ou la fin de la cassette. | |
| ||
Une image en mosaïque | Cela correspond au fonctionnement normal et il ne s'agit | |
pas d'une panne ou d'un défaut. | ||
apparaît en cours de | ||
la bande peut être endommagée ; | ||
lecture. | ||
et nettoyez les têtes vidéo ➥page 101 | ||
|
Condensation due à l'humidité
•Si le caméscope passe sans transition d'un endroit froid à un endroit chaud, de l'humidité peut se condenser à l'intérieur du caméscope, sur la surface de la bande ou sur l'objectif. Dans ces conditions, la bande risque d'adhérer à la tête vidéo et d'être endommagée ou l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
Pour éviter d'éventuels dommages dans ces conditions, le caméscope est équipé d'un détecteur d'humidité.
•En cas d'humidité à l'intérieur du caméscope, le témoin (CONDENSATION)
s'affiche. Si cette éventualité se produit, aucune fonction exceptée l'éjection de la cassette n'est valide. Ouvrez le compartiment à cassette et retirez la batterie. Laissez le caméscope au repos pendant au moins deux heures dans un endroit chaud et sec.
104_ French
problemen oplossen
•Als u met deze aanwijzingen het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met een door Samsung erkend servicecenter bij u in de buurt.
Symptoom | Verklaring / Oplossing |
| |
U kunt de camcorder niet | Controleer de batterij of de netvoedingsadapter. |
| |
aanzetten. |
| ||
|
| ||
De knop Opname | Druk op de knop MODE om de stand Camera ( | ) in te | |
stellen. |
| ||
starten/"stoppen" werkt |
| ||
Kijk of de cassette zijn einde bereikt heeft. |
| ||
niet tijdens het opnemen. |
| ||
Is de cassette misschien tegen wissen beveiligd? |
| ||
|
| ||
De camcorder wordt | De camcorder heeft meer dan 5 minuten in de |
| |
wachtstand |
| ||
automatisch uitgeschakeld. |
| ||
Kijk of de batterij leeg is. |
| ||
|
| ||
Een volle batterij loopt heel | Misschien is het te koud. |
| |
De batterij is niet helemaal opgeladen. |
| ||
snel leeg. | De batterij is versleten en kan niet meer worden | ||
| opgeladen. Gebruik een andere batterij. |
| |
U ziet tijdens het afspelen | Misschien zijn de videokoppen vuil. |
| |
een blauw scherm. | Reinig ze met een schoonmaakcassette. |
| |
Wanneer u bij een donkere | Het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond | ||
is te groot. Maak de achtergrond lichter zodat het |
| ||
achtergrond opnamen |
| ||
contrast vermindert of gebruik de functie BLC |
| ||
maakt is op het scherm een |
| ||
(tegenlichtcompensatie) als u in een omgeving met fel | |||
verticale streep te zien. | licht werkt. ➥ pagina 56 |
| |
|
| ||
Automatisch scherpstellen | Controleer het menu voor handmatig scherpstellen. | ||
Automatisch scherpstellen werkt niet als de camera op M. | |||
werkt niet. | |||
Focus (handmatig scherpstellen) staat. ➥ pagina 42 | |||
| |||
De functie FF, REW of | Druk op de knop MODE om de stand Player ( | ) in te | |
Play van de Joystick | stellen. |
| |
( / ) werkt niet. | Misschien bent u aan het begin of eind van de band. | ||
U ziet tijdens het | Dit is normaal en duidt niet op een fout of een defect. | ||
Het kan zijn dat de cassette beschadigd is. Vervang de | |||
afspelen opzoeken een | |||
cassette. |
| ||
mozaïekpatroon. |
| ||
De videokoppen schoonmaken ➥ pagina 101 |
| ||
|
|
Condensvorming
•Als u met de camcorder direct vanaf een koude naar een warme plaats gaat, kan er condensvorming plaatsvinden in het apparaat, op de band of op de lens. Hierbij kan de band aan de koppen gaan plakken en beschadigd raken, of de camcorder zelf werkt niet goed meer.
De camcorder is daarom voorzien van een vochtsensor zodat u schade kunt voorkomen.
•Wanneer er in de camcorder condensatie is opgetreden, verschijnt de indicatie
(DEW). Als deze indicatie zichtbaar is worden alle functies uitgeschakeld,
behalve het uitnemen van de cassette. Haal de cassette uit de camcorder en verwijder ook de batterij. Leg de camcorder minstens twee uur in een droge, warme ruimte.
Nederlands _104