Identifying the parts

Identificación de las partes

 

 

To prepare the Remote Commander

Insert two R6 (size AA) batteries by matching the

+and – on the batteries to the diagram inside the battery compartment.

Note on battery life

The batteries for the Remote Commander last about 6 months under normal operation. When the batteries become weak or dead, the Remote Commander does not work.

To avoid damage from possible battery leakage

Remove the batteries when you will not use the Remote Commander for a long time.

To use the Remote Commander

Make sure that the COMMANDER is set to ON in the menu system on the camcorder.

Preparación del telemando

Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir + y – de las mismas con el diagrama del interior del compartimiento de las pilas.

Nota sobre las pilas

Las pilas del telemando durarán aproximadamente unos 6 meses en funcionamiento normal. Cuando las pilas se debiliten o se agoten, el telemando no trabajará.

Para evitar el daño que podría causar el electrólito de las pilas

Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extráigale las pilas.

Para utilizar el telemando

Cerciórese de que COMMANDER del sistema de menús de la videocámara esté en ON.

adicional Información information Additional

SEL/

SEL/

PUSH EXEC

PUSH EXEC

MENU

COMMANDER ON

OFF

[MENU]: END

121