Searching for the end | Búsqueda del final de |
of the picture | una parte grabada |
|
|
You can go to the end of the recorded portion after you record and play back the tape to make the transition between the last scene you recorded and the next scene smooth. The tape starts rewinding or
Note that the End Search function does not work once you eject the cassette after you have recorded on the tape.
(1) While pressing OPEN, open the LCD panel.
(2) Press END SEARCH.
This function works when the POWER switch is set to either CAMERA or VTR.
Usted podrá ir al final de la parte grabada después de la videofilmación y reproducir la cinta para que la transición entre la última escena grabada y la siguiente se realice suavemente. La cinta se rebobinará o avanzará rápidamente y se reproducirán los 5 últimos segundos (10 últimos segundos en el modo LP) de la parte grabada. Luego la cinta se detendrá al final de la imagen grabada (búsqueda del final).
Tenga en cuenta que la función de búsqueda del final no podrá activarse una vez que haya expulsado el videocassette después de haber grabado la cinta.
(1) Manteniendo presionado OPEN, abra la pantalla de cristal líquido.
(2) Presione END SEARCH.
Esta función podrá activarse cuando el selector POWER esté en CAMERA o en VTR.
2 | END |
1 | SEARCH |
|
If you start recording after using END SEARCH Occasionally, the transition between the last scene you recorded and the next scene may not be smooth.
Si inicia la videofilmación después de haber utilizado END SEARCH
Es posible que a veces la transición entre la última escena grabada y la siguiente no sea uniforme.
30