Playing back a tape
You can monitor the playback picture on the LCD screen.
(1) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to VTR. The video control buttons light up.
(2) Insert the recorded tape with the window facing out.
(3) While pressing OPEN, open the LCD panel.
Adjust the angle of the LCD panel or the brightness of the LCD screen if necessary.
(4) Press ·to start playback.
(5) Adjust the volume using VOLUME.
You can also monitor the picture on a TV screen, after connecting the camcorder to a TV or VCR.
1POWER | 2 |
CAMERA
OFF
VTR
Reproducción de una cinta
Usted podrá ver las imágenes de reproducción en la pantalla de cristal líquido.
(1) Manteniendo presionado el pequeño botón verde del selector POWER, póngalo en VTR. Las teclas de control de vídeo se iluminarán.
(2) Inserte el videocassette grabado con la ventanilla hacia afuera.
(3) Manteniendo presionado OPEN, abra la
pantalla de cristal líquido. Si es necesario, | Basic | |
ajuste el ángulo o el brillo de la pantalla de | ||
| ||
cristal líquido. | operations | |
(4) Para iniciar la reproducción, presione ·. | ||
| ||
(5) Ajuste el volumen utilizando VOLUME. |
| |
Usted también podrá contemplar las imágenes en |
| |
la pantallas de un televisor después de haber |
| |
conectado la videocámara a televisor o una | básicasOperaciones | |
videograbadora. | ||
|
4
STOP REW PLAYFF PAUSE REC
3
5
VOLUME
To stop playback, press . | Para parar la reproducción, presione . |
To rewind the tape, press 0. | Para rebobinar la cinta, presione 0. |
To | Para hacer que la cinta avance rápidamente, |
| presione ). |
25