Camera recording

Videofilmación

 

 

Notes on finder power save

•The recording continues even when the picture in the viewfinder disappears during recording.

•If you set VF PW-SAVE to OFF in the menu system, the picture in the viewfinder does not disappear even when you turn your face away from the viewfinder.

When moving from indoors to outdoors (or vice versa)

Turn STANDBY up and point the camcorder at a white object for about 15 seconds so that the white balance is properly adjusted.

Using the zoom feature

Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the scene.

For more professional-looking recordings, use the zoom function sparingly.

“T” side: for telephoto (subject appears closer)

“W” side: for wide-angle (subject appears farther away)

Notas sobre el ahorro de energía del visor •La grabación continuará aunque desaparezca la

imagen del visor durante la videofilmación. •Si ajusta VF PW-SAVE a OFF en el sistema de menús, la imagen no desaparecerá del visor

aunque aleje su rostro del mismo.

Cuando se traslade de interiores a exteriores (o viceversa)

Gire STANDBY hasta STANDBY y dirija la videocámara hacia un objeto blanco durante unos 15 segundos para que se ajuste correctamente el equilibrio del blanco.

Utilización del zoom

El zoom es una técnica de videofilmación que le permite cambiar el tamaño del motivo en la escena.

Para que sus grabaciones tengan una apariencia más profesional, no utilice el zoom en exceso. Lado “T”: para telefoto (el motivo aparece más

próximo)

Lado “W”: para gran angular (el motivo aparece más alejado)

básicas Operaciones operations Basic

W

T

W

T

W T

15