Additional information

Changing the lithium battery in the camcorder

Your camcorder is supplied with a lithium battery installed. When the battery becomes weak or dead, the Iindicator flashes in the viewfinder for about 5 seconds when you set the POWER switch to CAMERA. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 or Duracell DL-2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. Discard used batteries according to the manufacturer’s instructions.

The lithium battery for the camcorder lasts for about 1 year under normal operation. (The lithium battery that comes installed at the factory may not last 1 year.)

Información adicional

Cambio de la pila de litio de la videocámara

Su videocámara se suministra con una pila de litio instalada. Cuando la pila se debilite o agote, en el visor o en la pantalla de cristal líquido parpadeará el indicador Idurante unos 5 segundos cuando ponga el selector POWER en CAMERA. En este caso, reemplace la pila por otra de litio CR2025

Sony o Duracell DL-2025. La utilización de cualquier otra pila podría suponer el riesgo de incendio o explosión. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

La pila de litio para la videocámara durará aproximadamente 1 año en condiciones normales de funcionamiento. (La pila de litio instalada en fábrica en la videocámara puede que no dure

1 año.)

JUL 4 1997

adicional Información information Additional

Notes on lithium battery

Keep the lithium battery out of the reach of

children.

Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.

•Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.

•Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur.

•Note that the lithium battery has a positive (+) and a negative (–) terminals as illustrated. Be sure to install the lithium battery so that terminals on the battery match the terminals on the camcorder.

Notas sobre la pila de litio

Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños.

Si alguien traga la pila, consulte inmediatamente a un médico.

•Limpie la pila de litio con un paño suave para asegurar su buen contacto.

•No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría provocar un cortocircuito.

•Tenga en cuenta que la pila de litio tiene una cara positiva (+) y otra negativa (–) como se muestra en la ilustración. Cerciórese de instalar la pila de litio de forma que sus caras coincidan con los terminales de la videocámara.

(+)

WARNING

The battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.

(--)

ADVERTENCIA

La pila de litio puede explotar si no se trata adecuadamente. No la cargue, desarme ni tire al fuego.

89